Амелия Тоуни - Невеста брата Страница 4

Тут можно читать бесплатно Амелия Тоуни - Невеста брата. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2007. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Амелия Тоуни - Невеста брата читать онлайн бесплатно

Амелия Тоуни - Невеста брата - читать книгу онлайн бесплатно, автор Амелия Тоуни

Он тоже не торопился продолжить разговор, а просто стоял и смотрел на нее.

Вчера она выглядела совсем молоденькой и беззащитной в своем бледно-розовом платьице. Но, даже переодевшись в джинсы и топ, который оставлял открытым ровный плоский живот, Лилиан выглядела такой же юной. Анри заметил, что ее каштановые волосы блестят при свете солнца. Молодая, невинная и на сто процентов естественная. Какой мужчина сможет устоять перед такой женщиной?

— С чего ты взяла, что я слежу за тобой? — вопросом на вопрос ответил он наконец. — Можно подумать, тебе есть что скрывать. Или я ошибаюсь?

Лилиан почувствовала, что краснеет. Она хотела рассмеяться, но не смогла.

«Да, мне есть что скрывать», — могла бы ответить она. И мысль о том, что Анри может узнать всю правду, привела ее в ужас.

— Мне нужно идти, — пробормотала она, вставая.

— Зачем? Все проснутся не раньше чем через час. Я собираюсь поплавать. Присоединяйся.

— Поплавать? — испуганно переспросила Лилиан. — Нет, очень мило с твоей стороны предложить мне это. Но я, пожалуй, лучше пойду в дом. — Она отступила от него на пару шагов.

— Я не привык к отказам, — произнес Анри, улыбаясь.

— И что с того? — выдохнула Лилиан.

— А то, что ты не можешь расстроить меня. Это будет слишком жестоко с твоей стороны. — Его голос был полон притворного ужаса.

— О, я совсем не хотела тебя расстраивать, — промямлила она. — Просто…

— Просто на тебе нет купальника, да? Так иди и надень его, — предложил Анри, но в его тоне было больше от приказа, чем от просьбы. — Или ты предпочитаешь посидеть и посмотреть, как я плаваю, а?

— Д-да… Нет!

— Кроме того, я уверен, что Поль был бы рад, если бы мы подружились. Мы с ним очень близки. Он огорчится, если узнает, что ты… боишься меня…

2

Анри оказался прав. Лилиан действительно боялась его.

Она всегда считала себя борцом по натуре. Ей пришлось воспитывать дочь одной, да и во время беременности рассчитывать было не на кого, а о возобновлении отношений с отцом ребенка и речи не шло. Не оказалось рядом и родителей, готовых помочь в трудную минуту. Она могла рассчитывать лишь на себя. Лилиан жила только ради своей дочери и пошла бы на любые жертвы, чтобы сделать Мисти счастливой и исполнить все ее мечты.

Когда она тихонько вошла в спальню, Поль все еще спал. Лилиан решила не будить его. Взяв шляпу, крем для загара и книгу, молодая женщина снова вышла из комнаты.

Как и говорил Анри, никто еще не проснулся.

Всего четверть часа назад мысль о том, что ей придется остаться наедине с ним, заставила бы ее дрожать от страха. Но сейчас Лилиан решительно направилась к бассейну. В конце концов, не бегать же мне от него вечно, подбадривала себя она.

Анри плавал. Лилиан невольно засмотрелась на его мускулистое загорелое тело, затем неторопливо направилась к одному из шезлонгов. Сначала она намеревалась почитать, но, удобно устроившись, передумала и решила просто полежать. Закрыв глаза, молодая женщина с наслаждением расслабилась, понимая, что следующий случай поваляться возле бассейна представится не скоро.

Затем она услышала, как Анри вылез из воды, подошел к ней и, подвинув соседний шезлонг, сел.

— Не думал, что ты примешь мое приглашение присоединиться, — сказал он, откровенно разглядывая молодую женщину.

— Почему бы и нет? Я подумала, что ты прав. Поль хотел бы, чтобы мы стали друзьями… или хотя бы приятелями, — ответила Лилиан, не открывая глаз.

Обычно у Анри не возникало проблем в общении с женщинами. Он всегда нравился им, но Лилиан, кажется, была исключением.

— Ты первый раз в Ницце? — спросил он, стараясь, чтобы его голос звучал равнодушно.

Лилиан открыла глаза. Он был потрясающе красив! Его влажное тело в солнечных лучах светилось мягким блеском.

— В первый, — с сожалением произнесла она. — Здесь так чудесно. Но мне случалось бывать в Монпелье… несколько лет назад.

— С родственниками? — поинтересовался Анри.

— Нет.

Лилиан, кажется, не собиралась посвящать его в подробности своей жизни. Но Анри знал, что рано или поздно она заговорит. Люди предсказуемы. А ради того, чтобы выудить из нее хоть какую-нибудь информацию, которая помогла бы ему вывести ее на чистую воду, он был готов терпеливо ждать сколько угодно.

— У меня нет родных ни во Франции, ни в Англии, — тихо произнесла она. — Мои родители переехали в Австралию семь лет назад. С тех пор мы не виделись.

— Монпелье — красивый город, — продолжал Анри. — Но я удивлен, что вы выбрали именно его. Он явно проигрывает некоторым другим городам в выборе развлечений. Разве английская молодежь не предпочитает ездить на Ибицу, чтобы развлечься?

— Да, большинство так и делает, — согласилась Лилиан.

Меньше всего на свете она хотела посвящать его в подробности своей поездки в Монпелье. Воспоминания о тех днях причиняли ей боль. Но все же это было, пожалуй, единственное время, когда Лилиан чувствовала себя по-настоящему счастливой. Она была влюблена. Смотрела на мир сквозь розовые очки. Будущее казалось ей светлым и безоблачным. А сейчас человек, за которого она готова была отдать жизнь, стал ей чужим. Впрочем, как и она ему.

— Итак, ты никогда не была прежде в Ницце, — задумчиво произнес Анри. — Но Поль наверняка рассказывал тебе о вилле бабушки. Хотя я даже не помню, когда он приезжал сюда в последний раз.

— Нет, не рассказывал. Поль только сказал мне, что бабушка Мари Женевьев решила отпраздновать юбилей в загородном доме и что мы приглашены, — ответила Лилиан, все больше чувствуя себя как на экзамене.

— И как тебе вилла? Соответствует твоим ожиданиям? — промурлыкал Анри.

— Я не знала, чего ожидать, — честно призналась Лилиан.

— Да ладно тебе, признавайся. Все думают о том, каким окажется то место, где предстоит оказаться впервые.

— Дом великолепен… — осторожно сказала она и, посмотрев Анри в глаза, сдержанно спросила: — Это правильный ответ или ты рассчитывал услышать что-то другое? Меня поразили его размеры. Я просто не понимаю, зачем одному человеку такой огромный дом.

Может, Лилиан и выглядит как шестнадцатилетняя девчонка, но рассуждает она как взрослая женщина, решил Анри. Но разве можно ожидать чего-то другого? Охотницы за деньгами обладают лисьей хитростью и с ловкостью пользуются любой ситуацией. Конечно, она не расспрашивала Поля о бабушкиной вилле. Это вызвало бы подозрения даже у такого доверчивого человека, как его брат.

— Вилла построена еще дедушкой. Мари Женевьев и он почти постоянно жили здесь вместе с детьми — моим отцом Сержем и его двумя братьями, — пояснил Анри. — Через некоторое время появились и внуки. Сейчас все изменилось, но бабушка до сих пор часто приезжает сюда, чтобы насладиться покоем этих мест.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.