Бетти Нилс - Секретарша для доктора Страница 4

Тут можно читать бесплатно Бетти Нилс - Секретарша для доктора. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2003. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Бетти Нилс - Секретарша для доктора читать онлайн бесплатно

Бетти Нилс - Секретарша для доктора - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бетти Нилс

Подняв от удивления брови, доктор посмотрел на Матильду и, не сказав ни слова, скрылся в кабинете.

Когда он позвал второго пациента, она уже сидела за столом и что-то записывала в регистрационной книге. Про себя он отметил, что, несмотря на обилие пациентов, она никого не забыла. В конце концов, Матильда только первый день работала и производила впечатление приятной, спокойной и вежливой девушки.

От своей домохозяйки он узнал, что это дочь священника, вдвое младше мисс Бримбл. Пожалуй, на нее приятно смотреть, у нее милая улыбка. Доктор даже не удержался и на обеде у преподобного мистера Милтона сказал, что очень доволен работой своей новой секретарши. Больше он ничего не пожелал добавить.

* * *

Шли дни. Во вторник доктор был вынужден уехать в больницу Тонтона, чтобы закупить лекарства. Он провел там весь день. В среду приемная была буквально переполнена больными — жертвами первых заморозков, а в четверг вечером приема не было.

Матильде работа нравилась. Ее только не совсем устраивало, что люди порой приезжали в клинику прямо со своих плантаций — с кусочками земли, прилипшими к одежде, в мокрых от дорожной грязи куртках. Но зато сейчас она чувствовала себя совершенно самостоятельной и, несмотря на прохладное отношение доктора, видела его каждый день. Это переполняло ее счастьем и надеждой, что когда-нибудь он все-таки обратит на нее внимание.

А пока она решила благоустроить клинику, придать ей домашний уют. У себя в сарае она нашла много мелочей, которые ее мать свалила туда за ненадобностыо. В приемной она поставила вешалку для мокрых зонтов, горшок для маленьких детей — почему-то мисс Бримбл не подумала об этом. Украшением комнаты стала цветущая гортензия. На столе в кабинете доктора расположилась миниатюрная вазочка со скромным букетом цветов, создававшая настроение покоя и милой прелести.

Матильда стала вежливо отказываться от ежедневного кофе и каждый день, стоя у стола доктора, слушала его дальнейшие указания. Попрощавшись, уходила, аккуратно закрывая за собой дверь. Зачем сидеть и пить с ним кофе, если он все равно ее не замечает? Она, как обычно, убиралась в приемной, запирала дверь клиники и шла домой.

В пятницу утром Матильда обнаружила на столе конверт со своей первой зарплатой.

У ее отца был счет в банке. Филиал банка находился здесь же, в деревне, и работал всего три дня в неделю. По дороге домой Матильда зашла и положила большую часть денег в банк, потом посетила магазин миссис Симпкинс, чтобы купить продукты.

Уже у ворот своего дома она увидела припаркованный старый «лендровер», принадлежащий преподобному мистеру Милтону. Матильда была рада визиту такого всеми уважаемого в деревне господина. Мистер Милтон был у них в первый день их приезда сюда. Но тогда, видя невообразимый хаос, царивший в доме, не стал у них задерживаться.

Сейчас мистер Милтон приехал с супругой. Миссис Милтон была женщиной невысокого роста со спокойными и добрыми глазами. Если верить миссис Симпкинс, ее очень любили в деревне.

Милгоны сидели в гостиной и пили кофе. Тепло поздоровавшись с гостями, Матильда пошла на кухню, чтобы принести всем еще по чашечке кофе, очень жалея, что не подумала купить по дороге печенья. Вернувшись в гостиную, она поставила чашки перед сидящими за столом, разлила всем крепкого кофе и наконец присела сама, отвечая на вопросы миссис Милтон.

Понравилось ли ей работать с доктором Ловелом? Ему повезло, что он нашел Матильду, после того как ушла мисс Бримбл. Это милый, хороший мужчина, правда, он так много работает! Играет ли Матильда в теннис? Здесь есть прекрасная спортивная площадка, окруженная цветущими деревьями. А зимой можно посмотреть любительские театральные представления. Наконец, вздохнув, миссис Милтон произнесла:

— Милая моя, ты должна обязательно познакомиться с местными молодыми людьми…

— Да, но Матильда не очень общительная девушка, — поспешно перебила ее миссис Пейдж. — Она настоящая домоседка, и, по правде говоря, я очень этому рада, потому что я и без того была не совсем крепка здоровьем, а болезнь моего мужа так расшатала мои нервы, что без Матильды я просто бы не справилась.

— Мне очень жаль, — посочувствовала миссис Милтон. — Но я все же надеюсь, что вы не будете сидеть дома, как затворница. И, кроме того, я жду вас в одном из наших комитетов. Мы занимаемся благотворительностью, делая все, что в наших силах. Наш Союз матерей сейчас процветает, мы ежемесячно собираемся в доме леди Траскотт — президента нашего комитета. Вы знаете, ее поместье…

— Я буду очень рада присоединиться к вам и оказать посильную помощь, — оживилась миссис Пейдж. — Может быть, я еще где-нибудь буду вам полезна? — Она вдруг грустно усмехнулась: — Вам это может показаться странным, но я скучаю по своему старому дому, по той активной общественной жизни, которую я вела, находясь при церкви. Кроме того, я как подумаю, что ближайшая парикмахерская находится в Тонтоне!..

— У нас в деревне, недалеко от вас, живет мисс Райт, она стрижет не хуже, чем парикмахер в Тонтоне. Но лично я езжу в Тонтон к своей знакомой Тэссе. Если вы хотите, я могу дать вам ее номер телефона. Вы только назовите мое имя, и я уверена, что она вас примет.

— Это очень мило с вашей стороны. Надо мне узнать, в какое время идет автобус до Тонтона, и договориться о встрече.

— А вы не водите машину?

— К сожалению, нет. Джеффри врачи запретили садиться за руль, поэтому машину мы продали.

Миссис Милтон повернулась к Матильде.

— А ты не водишь, дорогая моя?

Матильда успела лишь кивнуть, прежде чем ее мать поспешила сказать:

— Я думаю, что не следует доверять Матильде автомобиль. У нее слишком мало опыта. Она всегда предпочитала пешие или велосипедные прогулки.

— В таком случае, — сказала миссис Милтон, — когда мне нужно будет ехать в Тонтон, я буду рада вас подвезти. Матильда, мое предложение касается и тебя.

— Нет, нет, одна из нас обязательно должна оставаться дома и ухаживать за Джеффри, но я с радостью принимаю ваше предложение. Это так мило с вашей стороны! Я должна пробежаться по магазинам. Я уверена, что здесь отличный магазин, но мне очень нужны некоторые вещи, которых здесь нет.

— Давайте договоримся с вами на ближайшие дни. Я также дам вам знать о часах работы комитета. — Наклонившись к ней ближе, миссис Милтон добавила: — Я очень рада, что вы сюда приехали. Поверьте, пройдет немного времени, и ваша жизнь войдет в прежнюю колею.

Миссис Милтон бросила на мужа красноречивый взгляд, и он, закончив серьезный разговор с мистером Пейджем, с неохотой поднялся. Они любезно попрощались, вышли из гостиной, сели в машину и приветливо помахали на прощание семье Пейдж.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.