Джейн Арбор - Цветок на скале Страница 4
Джейн Арбор - Цветок на скале читать онлайн бесплатно
Арно Лорд слегка развернулся, чтобы взглянуть на нее.
— Если Пирс отвернулся от вас, то он не поспешит вам навстречу, узнав о вашем приезде. Кстати, он снова покинул остров.
— Покинул остров — снова? Но, как же с обручением?
— Оно было расстроено перед отъездом Пирса, сразу после его возвращения из Сиднея. С тех пор нам неизвестно, где он находится. Поскольку уже прошло шесть месяцев, простите, если я выскажу прямо свое мнение о вашем настойчивом стремлении возобновить с ним отношения — как вы, должно быть, сожалеете, что приехали слишком поздно?
Дыхание Хоны участилось.
— Вы думаете, что я приехала на Большую Землю из-за Пирса? И это после того, как он бросил меня? После того, как… — Охваченная гневом, она не могла подыскать нужных слов.
Он холодно возразил ей:
— Разве вы уже не приехали, разве вы не на острове?
— Только из-за работы, я уже говорила вам.
— У вас был пакет с секретным приказом, не подлежащий вскрытию до начала полета на Большую Землю, так, что ли? Вы не располагали достаточным временем, чтобы отказаться от назначения? — язвительно заметил он.
— Времени было очень мало.
— Однако достаточно, чтобы отказаться?
— Возможно, но «личные мотивы» не являются убедительным аргументом для руководства такой компании, как ЮНХ.
— Сомневаюсь, чтобы вы добивались этого слишком настойчиво. Назначение на остров, способствовавшее вашим планам в отношении Пирса, показалось вам дарованным свыше, не так ли?
Хона сделала вид, что не реагирует на явное оскорбление.
— Пожалуй, я согласна с вами в том, что не очень добивалась отказа.
Наблюдая за ним искоса, она заметила, как на его лице появилось удивление.
— Поздравляю вас с искренним признанием, — сказал Арно. — Значит, я прав? У вас не нашлось гордости, чтобы отказаться от возможности встретиться с человеком, который пренебрег вами.
— Боюсь, что вы не правы.
— Вот как?
— Да. Я приняла назначение, когда поняла, что оно дает шанс, которым нельзя пренебрегать. Также потому, что не видела оснований бояться встреч с Пирсом или его родственниками.
— Не боялась встреч на острове, где имеется единственный город, жители которого — сообщество европейцев, тесно связанных друг с другом, где один если и не знаком с другим лично, то знает о его репутации. Вы действительно хотите, чтобы я поверил, будто вы после нескольких месяцев флирта с Пирсом не знали ситуацию на острове и не могли догадаться о том, что рано или поздно встретитесь здесь с ним или с кем-нибудь из его семьи, — не без сарказма произнес Арно Лорд, — например, с его сестрой, тетей, мной, его невестой?
— Я же говорю вам, Пирс никогда не давал мне повода думать об его обязательствах перед какой-либо другой женщиной, кроме меня! — вспылила Хона.
— Когда он покинул вас, это не было достаточным поводом?
Хона прикусила губу:
— Я была шокирована тогда, но не пыталась выяснять что-либо.
После этих слов Арно Лорд еще раз взглянул на нее, но на этот раз как бы в раздумье. Снова уставившись в ветровое стекло, он сказал:
— Вы знаете, мисс Трой, что я склонен верить вам, даже, несмотря на слова моего кузена о том, что вы знали о его помолвке. Но есть еще одно обстоятельство…
— Какое еще обстоятельство? Что вы имеете в виду?
— Если я прав, вы узнаете об этом очень скоро.
Он указал кивком головы на огромные железные ворота в конце широкой аллеи, на которую свернула машина.
— Главный вход на завод ЮНХ, — сказал Лорд. — Вы знаете, куда ехать?
— Нет.
Машина понеслась на большой скорости в открытые ворота.
— Не важно, зато я знаю, — сказал он. — Еще немного, и вы встретитесь со своей напарницей вон в том угловом бунгало.
Хона посмотрела в ту сторону, куда он указывал. За тенистыми лужайками располагались миниатюрные домики с аккуратными соломенными крышами и верандами. Между ними небольшие садовые участки.
— Это мое бунгало? — удивилась Хона. — Откуда вы знаете?
Прежде чем ответить, он доехал со скоростью пешехода до входной двери бунгало и остановился.
— Это служебный дом, где проживает моя кузина Дорис Сабре. Мне известно, что она ожидает сегодня напарницу из Сиднея. Полагаю, ей не сообщили ваше имя. Явно чей-то недосмотр. Согласитесь, что, то самое обстоятельство, о котором я говорил, не на руку вам?
В глазах Хоны появился ужас.
— Вы считаете, я знала, что буду квартировать вместе с сестрой Пирса? Что я цеплялась за возможность разыскать его? Что я все время лгала? — возмущалась она, задыхаясь от гнева.
В ответ он нажал на автомобильную сирену, заглушившую ее голос.
В это время из дома вышла хорошенькая черноволосая курчавая девушка. Она была так похожа на Пирса, что у Хоны заныло сердце.
Девушка переводила вопросительный взгляд с Арно Лорда на Хону и наоборот.
— Как вы здесь оказались? — спросила она его голосом, в котором не было французского акцента.
Ее кузен уже вылез из машины. Он вытащил чемоданы Хоны и открыл дверцу, помогая ей выйти. Одновременно он говорил Дорис:
— Я здесь благодаря случаю, который свел меня и твою новую коллегу в салоне самолета. В Тутоне она получила известие, что ее не будут встречать. Поэтому я вызвался довезти свою новую знакомую сюда. — Затем добавил, представляя женщин друг другу: — Дорис — мисс Хона Трой. — Потом обратился к гостье: — Внести чемоданы в дом?
Ответила Дорис:
— Сделай одолжение, пожалуйста. И надо же было случиться такому совпадению, надо же было именно тебе встретиться и познакомиться с мисс Трой в самолете.
Пока Дорис говорила, Хона стояла в ожидании, пыталась предвосхитить реакцию девушки на прозвучавшее имя новой знакомой.
Однако, к ее крайнему изумлению, реакции не последовало. На лице Дорис сияла доброжелательная улыбка. Непринужденно и дружелюбно она произнесла:
— Добро пожаловать на Большую Землю, Хона. — Она протянула руку, которую Хона пожала с безотчетной благодарностью.
Не оправившись от волнения, Хона скорее почувствовала, чем услышала, как отъехал Арно Лорд. Она терялась в догадках. Если он знал ее имя от Пирса, то почему его не знала Дорис? Но если он знал ее имя, сомневался в ее нравственных устоях и, несомненно, был настроен к ней скептически, то почему не рассказал сейчас обо всем Дорис?
Он всего лишь сухо представил ее, и ничего больше. Почему при столь нетерпимом отношении к ней он вообще допустил ее знакомство с Дорис? Почему?
Почему, наконец, все складывалось так драматически? Она должна была выяснить это любой ценой.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.