Венди Дулиган - Пояс целомудрия Страница 4

Тут можно читать бесплатно Венди Дулиган - Пояс целомудрия. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Венди Дулиган - Пояс целомудрия читать онлайн бесплатно

Венди Дулиган - Пояс целомудрия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Венди Дулиган

— Может быть. — Чувствуя себя слегка пристыженной, Джейн решилась посмотреть ему в лицо. — Не хочу я фигурировать в вашей колонке, — прошептала она. — Даже анонимно. Пожалуйста, больше не просите меня об этом.

Но она была убеждена, что Кэплен не сдастся без борьбы, и оказалась права.

— Поверьте, — настойчиво сказал он, — я понимаю ваши чувства. Но ведь никто не заподозрит, что это вы. Столкновение старой и новой морали — тема животрепещущая. Если бы я рассказал о ней в своей колонке, это могло бы принести только пользу. Правы вы или нет? Люди выскажут свое мнение и помогут вам принять правильное решение.

Эта мысль почему-то не приходила ей в голову раньше. Некоторое время Джейн колебалась между глубоко укоренившимся стремлением оградить свое право на личную жизнь и любопытством — как к ее взглядам отнесутся другие? Интересно, какие советы она получит? Почему-то ей не хотелось разочаровывать этого сладкоголосого тигра в мужском обличье, который делал свое дело, не стесняясь распущенного галстука, закатанных рукавов рубашки и линялых джинсов.

Скрытность победила.

— Мой ответ — нет, — сказала она и решительно отвернулась к пишущей машинке. — Прошу прощения, мистер Кэплен, но мне нужно закончить статью…

Никогда прежде она не сталкивалась с Фрэнком во время ланча, и чутье подсказывало ей, что это неспроста. Маленькое убежище напротив редакции было переполнено репортерами, издателями и редакторами. В этой невообразимой кутерьме он ухитрился сесть рядом с ней.

— Солонину на ржаном хлебе, — заказала она, не глядя на Фрэнка, вздергивая подбородок и готовясь к отражению новой атаки. — Диетическую колу. И жареную картошку.

Фрэнк строил ей глазки, как будто они были влюбленной парочкой.

— А мне «богатырский бутерброд» [1] из итальянской булки. И побольше горчицы и майонеза, — сказал он. — Двойную порцию жареной картошки. И кофе со сливками и сахаром. Вот, пожалуй, и все.

Странно, но от его присутствия у Джейн захватывало дух. Ее возбуждали широкие плечи Кэплена, волнистые темные волосы и мускулистые предплечья. У него были большие, сильные руки. Интересно, как они ласкают в постели…

Смерив Фрэнка взглядом, как будто он был виноват в ее неуместных фантазиях, Джейн повернулась к официантке.

— Пожалуйста… проследите, чтобы нам дали раздельный счет.

— Глупости, — безапелляционно прервал он ее. — Сегодня плачу я, радость моя.

Официантка только пожала плечами, бросила на Фрэнка оценивающий взгляд и заторопилась выполнять заказ.

— Чем же я отплачу тебе, дорогой? — без всякого снисхождения отрезала Джейн. — Имейте в виду, я не собираюсь менять своего решения. И не собираюсь позволять вам платить за мой ланч.

Его кофе и ее колу принесли одновременно. Несколько секунд они провели, молчаливо прихлебывая напитки.

— Все ирландские девушки такие упрямые? — наконец спросил Фрэнк, и у его рта появилась лукавая ямочка.

— А все итальянцы такие настырные, когда им нужно добиться своего?

Тут они не могли не улыбнуться друг другу.

— Джейн, — начал Фрэнк, — сделайте мне одолжение. Клянусь, я брошу эту затею с колонкой после ланча, если вы не передумаете. Расскажите немного о себе.

У Фрэнка не было ни блокнота, ни карандаша, но Джейн не сомневалась, что он все запомнит. Если Кэплен был хоть наполовину таким человеком, каким казался, он не успокоился бы, пока не заставил ее изменить решение. Или придумал бы что-нибудь еще. К своему удивлению, Джейн вскоре обнаружила, что Фрэнк обаятельный собеседник, совершенно лишенный надменности, в которой она его подозревала. Неожиданно легко она поведала ему, что была единственным ребенком в семье и что ее воспитала любящая, но строгая бабушка. Конечно, беседовать было куда интереснее, чем с надутым видом молча поглощать еду. Кроме того, за разговором было легче отгородиться стеной от излучаемой Фрэнком сильной сексуальной энергии.

К концу ланча ее сильное влечение к Фрэнку как к мужчине возросло. У Джейн было прекрасное настроение. В присутствии этого человека она ощущала себя частью огромного мира, хотя и не слишком хорошо представляла его. Она даже не стала жаловаться, когда официантка вместо солонины принесла ей пастрами [2]. Осуждать бедняжку не приходилось: как-никак, блюдо было итальянское и полностью соответствовало тому, что заказал Кэплен.

— Простите, но я вновь хочу задать вам тот же вопрос, — заметил Фрэнк, галантно открывая перед ней дверь ресторана.

Джейн зябко поежилась, когда они вышли на улицу. Сегодня днем с озера дул сильный холодный ветер. От очередного ледяного порыва у девушки потекло из глаз и покраснел нос.

— Я отчаялся найти подходящую тему, — продолжал Кэплен, словно не замечая стужи. — Разговор о девственности чертовски ко времени. Может быть, вы все-таки передумаете? Клянусь честью… никто не узнает вас в моей героине.

Вокруг них толпились люди, возвращавшиеся из магазинов и с ланча, среди них было немало сослуживцев. Кое-кто из коллег смотрел на них с откровенным любопытством. Джейн поняла, что без сплетен в редакции не обойдется, но даже это не могло заставить ее распрощаться с Фрэнком.

— Хорошо, — помедлив, сказала девушка, сознавая, что делает величайшую ошибку в своей жизни. — Наверно, я могла бы поговорить с вами…

— И вы не пожалеете об этом! — Как быстро он заменил сослагательное наклонение изъявительным! — Если сейчас вы сможете на несколько минут зайти ко мне в кабинет, никто нас не потревожит…

— Извините. Не могу.

— Но я думал… — Он порывисто схватил девушку за руки, пытаясь всеми силами не дать ей передумать.

— Не могу сейчас, — объяснила Джейн, отнимая руки и засовывая их в карманы пальто. — Сегодня днем состоится слушание в суде.

Только сказав это, она почувствовала, что к ней возвращается уверенность в себе, бесследно исчезнувшая в тот момент, когда Фрэнк представился ей. Властного, сексуального, льстивого Фрэнка Кэплена нужно было слегка охладить. Пока она еще была на это способна.

2

Весь остаток дня Фрэнк ощущал себя, как на иголках. Пока героиня его колонки не закончит слушание в суде и не напишет статью для утреннего номера, делать было нечего, так что времени у него было уйма. Джейн слишком отличалась от женщин, которым он назначал свидания раньше, поэтому Кэплен пытался не думать о том приятном впечатлении, которое она произвела на него.

Он снова лениво просмотрел почту и прочитал от корки до корки последние номера «Паблик ньюс». Потом прибрал стол, сделал гирлянду из скрепок и помыл злополучные кофейные чашки. Возможно, ему придется брать интервью у Джейн именно за этим столом, а большой кавардак не пойдет на пользу делу. Честно говоря, он всегда придерживался убеждения, что стремление к опрятности свидетельствует о некоторой умственной отсталости, но Джейн было нельзя в этом заподозрить, хотя на ее столе был безукоризненный порядок.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.