Шерил Уитекер - Перед алтарем Страница 4

Тут можно читать бесплатно Шерил Уитекер - Перед алтарем. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Шерил Уитекер - Перед алтарем читать онлайн бесплатно

Шерил Уитекер - Перед алтарем - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шерил Уитекер

И снова непонятная пауза.

— Боюсь, его задержали неотложные дела. Мне поручено… позаботиться о вас.

— Но я вас не знаю. Кто вы? Его телохранитель? Слуга? Доверенное лицо? Друг?

Его губы дрогнули в улыбке.

— Что вас больше устроит? И поверите ли вы мне, если я скажу, что выполняю все эти функции?

Поверить ему? Может быть, Джулиана и поверила бы, если бы не странная усмешка и слегка снисходительное выражение лица, задевшее ее за живое. Интересно, почему он не сразу подошел к ней? Присматривался?

Похоже, она ему не понравилась.

Джулиана понимала, что никаких объективных оснований для вынесения столь категоричного суждения у нее нет, но инстинкту доверяла. Впрочем, понять этого человека было нетрудно. Женщина, готовая продать себя незнакомому мужчине, торгующая собой, как на ярмарке, не заслуживает уважения.

С другой стороны, о слуге можно судить по его хозяину. А графа д'Агилара вряд ли стоит считать образцом честности и порядочности.

— Давайте заберем ваш багаж, сеньорита.

— У меня его нет.

— Нет? Ах да, конечно, — пробормотал он. — Будущей графине понадобится новый гардероб. — Его взгляд бесцеремонно прошелся по ее фигуре. — У вас ведь классические размеры, не так ли? Неудивительно, что Филипп д'Агилар не устоял перед искушением.

— А это входит в ваши служебные обязанности? Оценивать очередное приобретение хозяина? — Джулиана сдерживалась из последних сил. Каков подлец! Под его взглядом, насмешливым и изучающим, она чувствовала себя так, будто стояла на подиуме в одном купальнике.

— Извините, если позволил себе какую-то вольность. Граф человек ревнивый, и мне бы не хотелось стать мишенью его гнева.

Она холодно улыбнулась.

— Тогда зачем же он вас посылал? Может быть, чтобы отыскать какой-то скрытый изъян? Предупреждаю сразу — у меня их несколько.

В его глазах блеснула усмешка.

— Полагаю, граф откроет их в свое время. А пока давайте займемся необходимыми покупками. Мне приказано удовлетворять все ваши желания. Сейчас мы выйдем из аэропорта и поедем в город. Самые лучшие магазины находятся поближе к центру. Возможно, в Англии и Испании разные представления о моде… — Тони многозначительно посмотрел на ее далеко не новые джинсы и линялую блузку, — но, уверен, мы что-нибудь придумаем.

Джулиана вспыхнула от злости. Да он издевается над ней! Ну нет, больше она терпеть это не станет.

— Меня не интересуют магазины. И мы никуда не поедем. Мне не нужен новый гардероб. — Она нарочно выделила каждое «не», чтобы дать понять: приманка не сработала.

— Вот как. — Тони насмешливо поднял брови. — Вижу, графу повезло. О такой, как вы, можно только мечтать. Я скажу сеньору д'Агилару, что его невеста преисполнена желания как можно скорее приступить к исполнению своих обязанностей.

— Осторожнее, Тони, ваша дерзость граничит с неучтивостью.

— Вот вы и обнаружили у меня первый недостаток. Но, должен признать, он блекнет на фоне вашего. Такое удивительное пренебрежение к внешним атрибутам. Интересно, что же у вас еще в запасе.

Как ей хотелось стереть с его физиономии пренебрежительную ухмылку!

— Будьте любезны, передайте графу вот это.

Джулиана расстегнула сумку, в которой лежали туалетные принадлежности, смена белья и шерстяной свитер — в Лондоне было прохладно, — и достала два конверта.

— Что там? — спросил Тони.

— Посмотрите сами.

Он открыл первый.

— Деньги? Сколько?

— Десять тысяч фунтов.

— О, но, насколько мне известно, граф не ожидает свадебного подарка. Впрочем, это неважно. Не сомневаюсь, что самый лучший подарок он уже получил. — Тони сунул оба конверта — во второй он даже не заглянул — в нагрудный карман рубашки и взял Джулиану под локоть. — Сегодня прекрасный день. В Испании уже настоящее лето. Раз магазины вас не интересуют, давайте прокатимся по городу. В конце концов вам предстоит провести в нашей стране по меньшей мере тридцать дней, и, поверьте мне, это слишком мало, чтобы познакомиться с ней по-настоящему. Итак, вы готовы.

Джулиана отстранилась.

— Я никуда с вами не поеду, и эти деньги не свадебный подарок.

Он посмотрел на нее из-под полуопущенных век.

— Вы дрожите. Уверяю, у вас нет ровным счетом никаких оснований бояться меня. Я дал торжественную клятву оберегать вас и защищать. Открою небольшой секрет: я единственный на свете человек, пользующийся полным доверием графа Филиппа д'Агилара.

— Тогда сообщите вашему хозяину, что свадьбы не будет, как не будет и ничего другого.

И снова снисходительная улыбка.

— Интересно, я-то считал, что так называемому предсвадебному синдрому подвержены только женихи. Вы меня интригуете. Просто сюрприз за сюрпризом.

— Послушайте, Тони. Буду откровенна…

— Ага, значит, до сих пор вы не были откровенны, так мне вас понимать?

Джулиана заставила себя сосчитать до десяти.

— Я уже давно пытаюсь объяснить вам кое-что. Прежде чем делать далеко идущие выводы, выслушайте меня. Хорошо? Так вот: я не та женщина, которую выбрал его светлость. Я не его невеста.

Он достал фотографию и посмотрел сначала на карточку, потом на Джулиану.

— Тогда кто это?

Разумеется, на фотографии была изображена Эмералд в весьма откровенном обтягивающем платье, подобранном, наверное, специально для конкурса.

Джулиана вздохнула.

— Знаю, похожа на меня. Но я не Эмералд Грейвс, а ее сестра. Мы близнецы. Меня зовут Джулиана.

— Джулиана, — повторил Тони и в следующее мгновение снял с ее плеча сумку и вынул паспорт. — Хм, здесь написано, что вы Джулиана-Эмералд Грейвс.

— Да, так написано. Я — Джулиана-Эмералд. Она Эмералд-Джулиана. Так решили наши родители.

Тони покачал головой.

— Изобретательно. Кто бы подумал, что перспективная актриса способна на такую ложь.

Боже, да в состоянии ли этот человек вести серьезный разговор?! Джулиана была сыта по горло его шуточками.

— Говорю вам еще раз: я не Эмералд. Я не собираюсь замуж за графа. Я не та, кого он выбрал.

Тони выслушал ее заявление, кивнул и, расстегнув бумажник — ее бумажник! — вынул из-под целлофана водительские права.

— Джулиана-Эмералд Грейвс.

Она скрипнула зубами.

— Так у нас ничего не получится. Мы говорим на разных языках. Я прилетела сюда, чтобы сказать, что моя сестра не может выйти замуж за графа. Она занята на съемках фильма. Надеюсь, деньги, десять тысяч фунтов, помогут его светлости забыть неприятный эпизод. А во втором конверте фотографии девушки, которая с удовольствием заменит мою сестру. — Джулиана сделала паузу, но ее собеседник молчал, и она продолжила: — Эмералд приносит свои извинения графу д'Агилару. Уверяю вас, отказ не продиктован никакими иными обстоятельствами, кроме как ее занятостью. В день проведения конкурса моей сестре сообщили, что она получила роль в картине Дэвида Лонсбери. Как вы понимаете, от таких предложений не отказываются.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.