Кейт Дэнтон - Каприз или заблуждение? Страница 4
Кейт Дэнтон - Каприз или заблуждение? читать онлайн бесплатно
Однако ее уверенность сильно поколебалась после того, как пришлось заплатить шестнадцать долларов таксисту.
— На эти деньги я могла бы три раза поесть, — с досадой пробормотала она.
Таксист уехал, а Лесли еще немного постояла на тротуаре, разглядывая дом, в котором они с Хью прожили три года из пяти лет их совместной супружеской жизни. Ее охватили сладостные воспоминания, к которым, однако, примешивалась изрядная доля горечи.
За исключением некоторых деталей — например, того, что перед входом во дворе красовалась табличка «Продается», а фасад блестел как новенький, видно, только недавно поработали маляры, — все выглядело по-прежнему: двухэтажный дом из красного кирпича с отдельными ярко-белыми архитектурными деталями и множеством фигурных окошек. Очаровательный домик по вполне сходной цене. Почему же его до сих пор никто не купил?
По мере того как Лесли приближалась к входной двери, эти мысли все больше отступали на задний план. Ее охватила нервная дрожь от ожидания встречи с Хью лицом к лицу; ее волнение особенно усилилось, когда тот не ответил на звонок, хотя обещал быть к этому времени дома. Больше всего на свете ей сейчас хотелось поскорее со всем покончить и бежать, бежать отсюда — чем дальше, тем лучше. Хотя, конечно, если Хью нет, ей придется сидеть на крыльце и дожидаться его возвращения.
Ключей у нее не было: вместе с прощальной запиской она демонстративно оставила их на столике в прихожей. Теперь она сожалела о своем театральном жесте, особенно после того, как на третий звонок по-прежнему не последовало никакого ответа.
Наконец входная дверь открылась, и у нее сжалось сердце. Всего в нескольких шагах от нее стоял единственный мужчина, которого она любила в своей жизни. И душа и тело рванулись ему навстречу помимо ее воли.
— Итак, возвращение блудного дитяти. — Хью смотрел на нее, однако его слова вполне могли относиться и к черному, перемазавшемуся в грязи щенку, который примчался из соседнего двора и теперь стоял рядом с Лесли у входной двери.
— Кто это? — спросила Лесли, наклонившись, чтобы погладить щенка.
— Мой верный пес Фритц. — Хью взглянул на собаку с притворной строгостью. — Я искал его по всему дому.
— С каких это пор ты полюбил собак? Помнится, ты всегда утверждал, что из-за них вечный беспорядок и множество хлопот.
Хью подхватил Фритца на руки и принялся чесать у него за ушами.
— Я действительно довольно поздно понял их истинную ценность. Приятно, когда есть хотя бы одно существо, на верность которого можно рассчитывать. — И Хью бросил в ее сторону многозначительный взгляд, пока Фритц любовно лизал ему лицо.
Он посторонился, жестом приглашая ее войти.
— По телефону ты сказала, что у тебя ко мне дело. — В его голосе больше не было язвительности, он звучал холодно и вежливо. В комнате все осталось по-прежнему, разве только не было свежесрезанных цветов, которые она всегда ставила на кофейный столик. — Я пришел домой, пошел на кухню за пивом и вдруг обнаружил, что Фритца нигде нет. Хочешь чего-нибудь выпить? Как обычно — джин с тоником?
Лесли кивнула: ей необходим глоток чего-нибудь холодного и крепкого. Встретившись с Хью лицом к лицу, она едва смогла выдавить из себя пару слов. Где уж ей импровизировать! Она уселась на стул и стала украдкой наблюдать за Хью.
Он был занят, а потому не замечал ее взгляда. Совсем не изменился! Все так же красив, но в нем появилось и что-то незнакомое: чуть выгоревшие на солнце каштановые волосы — длиннее обычного и почти касаются воротничка рубашки. Белая сорочка хотя и накрахмалена, как раньше, но узел галстука затянут не так сильно. Более того, он сбросил пиджак, и стали видны подтяжки для брюк, причем совсем не те, к которым он привык.
Для Хью, который всегда носил строгие дорогие костюмы, это было что-то из ряда вон выходящее.
Он повернулся и пошел прямо к ней, неся в одной руке джин с тоником для нее, а в другой — пиво для себя.
— Ну, и как тебе Европа? — спросил он, подпустив немного яду.
— Мог бы приехать и посмотреть, — не замедлила уколоть его в ответ Лесли.
— Это спорный вопрос. Так стоит ли его сейчас снова поднимать? — с заметным раздражением ответил Хью. У него даже костяшки пальцев, сжимавших банку с пивом, побелели от едва сдерживаемого гнева.
Злить Хью вовсе не входило в намерения Лесли. Напротив, сейчас ей нужно было заручиться его добрым расположением.
— Действительно, ни к чему пережевывать старое, — миролюбиво согласилась она. — Я понимаю, тебе это неприятно.
— Вовсе нет. — Теперь его взгляд выражал презрение. — Возможно, это тебе неприятно, Лесли?
Она замолчала, стараясь подобрать подходящие выражения.
— Было бы неплохо урегулировать все финансовые вопросы как можно быстрее, и тогда каждый из нас смог бы спокойно жить своей собственной жизнью. Так как ты не продал дом, может, ты согласился бы выкупить мою долю?
Он покачал головой.
— Мой ответ «нет».
— Но почему? Я не собираюсь требовать слишком много. Мы могли бы договориться о разумной цене, устраивающей нас обоих.
— Дело не в разумной цене, Лес. Просто у меня нет денег. Всю свободную наличность я вложил в свою новую практику.
«Но мне нужны эти деньги!» — чуть не выкрикнула Лесли. Но вместо этого раздраженно спросила:
— Как ты мог совершить подобную глупость?
— То есть ты хочешь сказать, что я поступил опрометчиво, тогда как ты благоразумно бросила работу и упорхнула из страны?
— Хорошо, хорошо, оставим это. Так мы ни до чего не договоримся. — Лесли сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться. — Расскажи мне о своей новой работе, — попросила она, рассчитывая на передышку, дабы прийти в себя. — Ничего удивительного, я поражена. Что произошло? Ведь ты был так предан своей прежней фирме.
— Какое-то время да, — уклончиво ответил он. — Пока не понял, что мне все труднее становится совмещать интересы фирмы и мои собственные, а потому лучше заняться самостоятельной практикой.
— И это на самом деле оказалось лучше?
— Тебя интересует, достаточно ли я зарабатываю? — Он провел пальцем по горлышку бутылки с пивом. — Раньше тебя не интересовали мои доходы.
— Но это всегда было важно для тебя, — возразила она. — Так что я надеюсь, что дела идут неплохо.
Он помахал рукой, что должно было означать «так себе».
— Я не хочу на тебя давить, но думаю, ты понимаешь, насколько важно для меня продать дом. — Она отпила глоток, довольная тем, что ей удалось овладеть собой.
Его серые глаза сощурились.
— В чем дело? Помнится, ты уехала из Далласа с весьма солидной суммой, прихватив половину всех денег, что лежали у нас на текущем и сберегательном счетах. Что, уже успела все просадить?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.