Фрэнсин Паскаль - Слезы разлуки Страница 4
Фрэнсин Паскаль - Слезы разлуки читать онлайн бесплатно
– Ты все еще злишься из-за Кары Уокер, – начала было Джессика.
– Злюсь? – рассмеялся Стивен. – Как я могу злиться? Как можно злиться на пожар в Сан-Франциско? Или на землетрясение? Или...
– Ты хочешь сказать, что она была как стихийное бедствие, – холодно заметила Джессика. – Ну, здесь ты не прав. Кара – замечательная девушка, Стив. И я просто хотела тебе помочь.
Вдруг Джессика испугалась, что зашла слишком далеко. Не так много времени прошло со дня трагической смерти от лейкемии Триспи Мартин, девушки Стивена. Джессика хотела помочь брату и поэтому предложила Стивену встречаться с Карой Уокер, одной из своих самых близких подруг. Но он не был готов встречаться с другими девушками – по крайней мере, тогда. Да и Кара была не в его вкусе – он это ясно дал понять.
Но, кажется, Стивена не расстроили слова Джессики.
– Я знаю, что ты хотела помочь, – мягко сказал он и улыбнулся. – Только сделай одолжение, не помогай мне больше, Джес. Я как-нибудь сам справлюсь, сам разберусь в себе и своих чувствах.
Джессика с одобрением посмотрела на брата. Она соскользнула с трамплина и обернула свою стройную фигурку полотенцем.
«Какой он все-таки симпатичный, – пронеслось у нее в голове. – Но что бы он ни говорил, не очень-то он хорошо справляется с одиночеством!»
Стивен явно не знает сам, что ему нужно. С ребятами почти всегда так. Возможно, Кара Уокер действительно не в его вкусе, но это не значит, что в целом свете нельзя подыскать ему пары.
«Особенно сейчас, – думала она, заходя в дом, – когда Мэри Энн и ее компьютерная картотека к моим услугам».
– Можно к тебе? – спросил Стивен, просунув голову в приоткрытую дверь.
Элизабет бессмысленно смотрела на чистый лист бумаги, пытаясь сочинить хотя бы абзац для заметки в школьную газету «Оракул».
– Конечно, Стив, – она натянуто улыбнулась. – Кажется, вдохновение меня сегодня оставило.
Стивен присел на кровать, с интересом разглядывая фотографии на туалетном столике и книжных полках. Почти на всех был Тодд.
– Должно быть, ты будешь очень скучать по нему, – наконец сказал он.
Элизабет кивнула. Она бы хотела рассказать Стивену, как переживает из-за отъезда Тодда, но это будет нетактично с ее стороны.
«Каково было Стивену, когда Трисия умирала, – напомнила она себе. – Он не мог утешить себя мыслью, что они снова встретятся в будущем. Они были вместе так недолго и расстались навсегда».
– Может, ты хочешь выговориться? – мягко спросил Стивен. – Хотя знаешь, иногда лучше выговориться, а иногда от слов только хуже.
У Элизабет задрожали губы.
– Я хотела бы поговорить, только я чувствую себя виноватой. Из-за такого пустяка...
– Пустяка? – Стивен вскинул брови. – Не думаю, что это пустяк. Вы с Тоддом знаете друг друга с пеленок и последнее время были почти неразлучны. И наверное, вам очень тяжело вот так вдруг расстаться.
У Элизабет навернулись на глаза слезы.
– Конечно, тяжело, – призналась она. – Невозможно представить себе, что нам осталось быть вместе всего несколько дней. Что бы мы ни делали, куда бы ни пошли – в «Дэйри Берджер», на пляж – нас везде преследует эта мысль.
– Да, я понимаю. Нет ничего хуже, чем наблюдать, как счастье подходит к концу.
– Но на самом деле ничто не кончается, – поспешила сказать Элизабет. – Конечно, нашей неразлучности конец. Но мы будем звонить друг другу, писать письма. Вполне вероятно, что будем навещать друг друга время от времени...
– Лиз, можно задать тебе один вопрос? Вы с Тоддом хотите оставить все, как есть?
– Что ты имеешь в виду? Будем ли мы встречаться с кем-то еще?
Стивен улыбнулся:
– Вот именно.
Элизабет замотала головой:
– Мы еще толком об этом не говорили, но я знаю, что ни у него, ни у меня нет мысли предавать друг друга.
– Не мое дело лезть к тебе с советами, да и момент сейчас не самый подходящий, но мне кажется, это не лучшее решение.
Элизабет поджала губы. Сначала Иннд, теперь Стивен. Неужели они не понимают, что так будет лучше для Тодда и для нее? И зачем напоминать, как трудно им будет, – без них понятно.
– В колледже такие истории не редкость, – продолжал Стивен. – У многих есть что называется «домашние привязанности» – друзья и подруги, которые остались там, дома. Особенно трудно бывает тем, чьи требования особенно высоки. Они обещают ни с кем больше не ходить на свидания, вообще не видеться с парнями или девушками. И начинают невероятно ревновать, если появляется хоть малейший намек на то, что их обманывают. А ревность способна разрушить даже самую крепкую дружбу.
– Наверное, во многих случаях так оно и есть, Стив, – сказала Элизабет, как будто оправдываясь, – но мы с Тоддом так относимся друг к другу, что смешно было бы договариваться о неверности! Я же не говорю, что не буду видеться с друзьями после его отъезда, а среди моих друзей много ребят. Но ходить на свидания или влюбиться в кого-то – это просто невозможно.
– Ну хорошо, – наконец сказал Стивен, лукаво улыбаясь Элизабет. – Я никогда не сомневался в твоей способности принимать верные решения, Лиз. Ты твердо стоишь на ногах. Как бы трудно вам с Тоддом ни было, вы справитесь, я знаю.
Элизабет смотрела на брата, пытаясь улыбнуться в ответ. Он так же ей не верит, как и Инид, с огорчением подумала она. Все вокруг считают, что можно позволить расстоянию разрушить любовь! Но ничто не изменит ее решения. Что бы ни случилось, они с Тоддом – единое целое. Так оно и должно остаться.
3
В субботу днем Джессика сидела одна в роскошном офисе бюро «Идеальная пара»: Мэри Энн ушла пообедать, оставив все на Джессику.
– Просто отвечай на телефонные звонки и записывай сообщения.
«Какая скука», – сказала про себя Джессика.
Пока что работать в бюро знакомств было не очень интересно. В течение первого получаса Джессика пребывала в приподнятом настроении, вертясь на вращающемся кресле и записывая сообщения в блокнот в форме сердечка остро отточенным карандашом. Но к десяти часам она стала испытывать легкое разочарование.
Почему-то Джессика была уверена, что звонить будут ужасно привлекательные мужчины, но оказалось, что в основном это женщины – и все они хотели узнать, будет ли у них свидание сегодня вечером.
– Обрати особое внимание на тех, кто звонит в первый раз, – весело щебетала Мэри Энн, подтачивая ногти пилочкой. – Записывай их имена на карточки и складывай в верхний ящик. Мы им перезвоним как-нибудь потом.
«Сколько женщин пропадает зря, – с негодованием думала Джессика, записывая десятое имя и телефон на розовой карточке. – Стив мог бы пожинать плоды моей новой работы, и мне даже не пришлось бы заносить его имя в компьютер. Стоило только дать его имя и телефон первым пяти женщинам, которые позвонят».
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.