Эми Казинс - Сказочная любовь Страница 4
Эми Казинс - Сказочная любовь читать онлайн бесплатно
— Прости. — Извинение прозвучало неуклюже. — Я пришла узнать, нет ли у тебя прейскуранта напитков.
— Конечно есть. — Тайлер подошел к полочке у входа. В попытке найти среди бумаг прейскурант он случайно задел Грэйс. Девушка тут же отошла в сторону, и Тайлер усмехнулся, заметив раздражение, мелькнувшее в голубых глазах.
Препоручив сестер Грэйс, Тайлер оставил дверь кабинета полуоткрытой. Он слышал, как девушка ненароком обидела мать, но после неловкой паузы сумела взять себя в руки и доходчиво объяснила ученицам тонкости нового для них дела.
Сейчас Тайлер ощущал, как напряжена девушка и в то же время как хрупка. Найдя наконец заветный лист, он передал его Грэйс и уселся за стол.
— Спасибо. — Пробежав глазами прейскурант и уже повернувшись к выходу, Грэйс вдруг остановилась. — Так не пойдет.
— Что значит «не пойдет»? — резко спросил Тайлер. Он потратил немало времени на составление прейскуранта, стремясь, с одной стороны, получить максимальную выручку, с другой — убедить клиентов предпочесть его заведение остальным. Десять лет работы в чужих барах не прошли даром, и Тайлер прекрасно знал, что придраться к его прейскуранту невозможно.
Грэйс виновато взглянула на него и пожала плечами. Тайлер понял, что девушка боится высказать мнение, идущее вразрез с мнением хозяина. Он решил смягчить тон. Чем комфортнее чувствуют себя подчиненные, тем лучше они работают.
— Говори же, Грэйс, я не буду сердиться за твою подсказку. Я ведь открываюсь только сегодня, что-то мог недосмотреть. — Он улыбнулся, надеясь приободрить девушку.
Грэйс подавила желание улыбнуться в ответ.
В конце концов, она простая официантка.
— Нет, тут все предусмотрено. — Грэйс старалась говорить по возможности мягко. — Но я подумала, что для твоих сестер здесь кроются трудности. Они ведь в первый раз приступают к работе.
— И что ты посоветуешь?
— Напитки следует сгруппировать по ценовым категориям. Пиво отечественное, импортное, готовые крепкие напитки, коктейли и так далее. — Грэйс плавно, без запинки описывала привычную процедуру утверждения прейскуранта. — Так персоналу будет легче сориентироваться.
Тайлер немедленно признал ее правоту. Ему это даже не пришло в голову. Он ведь знал наизусть цену каждого напитка, но сестры видели список впервые в жизни. Взяв лист бумаги, он переписал прейскурант.
— Сегодня пользуйтесь им, позже перепечатаем.
— Спасибо, Тайлер, это облегчит работу.
При звуке собственного имени, произнесенного мягким, словно извиняющимся голосом, что-то перевернулось у мужчины внутри. Ему вдруг безумно захотелось поцеловать девушку. Он быстро встал и ухватил Грэйс за локоть. Та резко обернулась, голубые глаза смотрели испуганно.
Тайлер нежно прикоснулся к ее щеке.
— Всегда обращайся ко мне по любому вопросу без стеснения. — Он подался вперед, ощущая на лице горячее дыхание девушки. — И не пытайся скрыть от меня, как ты умна. — Бесконечно долго его губы приближались к ее губам. — Я хотел бы узнать, о чем ты думаешь.
Уста их соприкоснулись, и Грэйс издала слабый вздох. Ее рот приоткрылся под вежливым, но ощутимым напором. Пальцы Тайлера, пробежав по зачесанным вверх волосам, дотронулись до шеи Грэйс, а потом спустились на спину. Тело девушки выгнулось, и Тайлер ощутил приятную податливость ее груди.
Ему стоило огромного труда вовремя остановиться. Девушка медленно отстранилась.
— Думаю, Эдди и Саре будет трудно обслуживать больше четырех столиков, поэтому я возьму на себя восемь столиков и еще обязанности хозяйки.
— Что? — обалдело переспросил мужчина.
— Ты спросил меня, о чем я думаю. — Грэйс спокойно встретила его взгляд. — И я ответила.
Тайлер чувствовал себя оскорбленным. Он только что поцеловал ее, а она осталась безучастна и продолжает разговор как ни в чем не бывало. Что ж, он ответит тем же.
Тайлер уже приготовился сказать что-нибудь достойное, но девушка подняла руку и быстрым движением попыталась пригладить волосы, забыв, что они аккуратно заколоты. Этот жест выдал ее. От взгляда Тайлера не укрылся и яркий румянец, которым вдруг вспыхнули щеки Грэйс.
Он понял, что краткий поцелуй взволновал ее не меньше, чем его. Тайлер покровительственно улыбнулся.
— Ступай, Грэйс. Через пятнадцать минут двери откроются для посетителей, и вскоре здесь не останется ни одного свободного столика. Во всяком случае, я на это надеюсь.
Кивнув и пробормотав нечто невнятное, девушка вышла из кабинета. Тайлер откинулся на стуле и водрузил ноги на стол. Непростительная глупость — увлечься собственной официанткой в первый же день, к тому же на глазах у родственников.
Твердя себе это, он продолжал улыбаться.
Грэйс шла через кухню, низко наклонив голову. Господи, она совсем забыла о матери Тайлера, которую невольно обидела. А ведь Сюзанна находилась совсем рядом. Вдруг она видела? Неужели нельзя было уклониться от поцелуя? Зачем он сделал это?
Разговоры с Тайлером и без того требовали огромного напряжения: Грэйс опасалась ненароком сболтнуть лишнее, да и вообще присутствие этого человека по непонятной причине выводило ее из равновесия.
Он невероятно привлекателен, красив особенной, мужественной красотой: четко очерченный чувственный рот, безупречная линия скул, темные густые брови и черные как ночь глаза буквально пронизывают насквозь. Грэйс не была маленького роста, но, разговаривая с Тайлером, ей приходилось задирать голову.
Грэйс вела мысленный спор сама с собой. Она организовывала коктейли для промышленных магнатов, устраивала деловые обеды биржевым воротилам и сенаторам, в ее ресторанах ужинали голливудские знаменитости, нередко восхищавшиеся ее красотой. Но при этом девушке удавалось всегда сохранять полный самоконтроль, она нисколько не робела в присутствии сильных мира сего.
А вот Тайлер внес сумятицу в ее мысли, даже не прикоснувшись к ней. А когда прикоснулся…
Кажется, она теряет рассудок. Не исключено, что после поцелуя в кабинете она выглядит взъерошенной. Да и помада на губах явно пострадала. Девушка направилась в туалетную комнату приводить себя в порядок. Десять секунд спустя она влетела в зал и, схватив за руки Эдди и Сару, поволокла их за собой. Настежь распахнув дверь дамской комнаты, она воскликнула:
— Вы видели это?!
Сестры молча переглянулись, и Сара осторожно спросила:
— Да. А в чем дело? Тебе не нравится?
— Не нравится?! — Грэйс как зачарованная рассматривала небольшое уютное помещение. По стенам, окрашенным в нежно-голубой цвет, были развешаны веночки из цветов, комнату освещали несколько маленьких бра. В углу — изящная раковина и полочки. Мраморный пол являл собой причудливую мозаику. — Да я бы ушла из зала ужинать сюда — так здесь красиво!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.