Энн МакМан - Никогда Страница 4
Энн МакМан - Никогда читать онлайн бесплатно
Марти увидел ее и помахал, приглашая присоединиться к нему.
«Диз!» Он посмотрел за ее спину. «А где твоя принцесса?»
Диз кивнула головой в сторону двери. «Принц Очарование наконец нарисовался.»
«Мило.» Он оглядел ее. «Значит, тебе наконец-то дали отгул?» Он подозвал бармена. «Еще по одному. Что ты пьешь? Водка с лаймом?»
«Ничего больше, чувак. Я уже и так слишком набралась.»
«Да ладно, забудь, это вечер пятницы и платит компания.»
Появился бармен.
«Мне еще один T&T,» заказал выпивку Марти и кивнул в сторону Диз. «А ей водку с лаймом.» Он посмотрел на Диз и нахмурился, видя ее угрюмый вид. «Ей двойной,» добавил он.
«Господи, Марти. Тебе придется тащить меня в такси на себе.»
«Ага. Ну и что? Для чего еще нужны друзья?» Он поднял свой стакан. «Всего по одному стакану и пойдем по домам.»
Ага. Точно.
Осушив еще три рюмки Диз уже находилась в точке невозврата. Она поняла, что перебрала, когда официант потянулся через нее, чтобы забрать что-то горячее у бармена. Пар, исходящий от блюда ударил ей в лицо и она почувствовала как ее замутило, а пол стал плыть под ее ногами.
Марти заметил это.
«О, Господи, ты собираешься блевануть, да?» спросил он. Быстро схватив свой стакан, он подальше отошел от бара.
Диз зажала рот ладонью и кивнула. Она соскользнула со своего стула и рванулась в сторону туалета, прибавляя скорость по мере того как толпа расступалась, словно море перед Моисеем.
Видимо, она была не первой, кто совершал сегодня такую пробежку.
В туалете она оставила все, в том числе и то, что оставалось от ее желания и достоинства. Затем обессиленно рухнула на пол, проклиная свою никчемную жизнь.
Все всегда заканчивается так, думала она. Это то, что ты получаешь, когда позволяешь себе верить в сказки и чудеса.
За кабинкой туалета показались чьи-то ноги на высоких каблуках. Затем этот кто-то постучал в дверь.
Великолепно.
«Секунду,» пробормотала Диз. «Я сейчас выйду.»
Ей удалось подняться на ноги и оглядеться, чтобы удостовериться, что нигде не осталось никаких следов. Диз всегда подчищала за собой.Трясущимися руками она открыла дверь.
За которой стояла Кларисса.
Диз была поражена. Что это, галлюцинация?
«Ты выглядишь дерьмово,» сказала Кларисса, без капли сочувствия в голосе.
Нет.
Она была реальна. А еще она была чертовски зла. На лице девушки были грозовые тучи.
«Что ты здесь делаешь?» спросила Диз. Она прошла мимо Клариссы и подошла в умывальнику.
«Я вернулась за тобой. Я так и думала, что ты это сделаешь.»
«Сделаю что?» спросила Диз. Она наклонилась над краном и прополоскала рот холодной водой.
Кларисса подошла и остановилась позади нее. «Это. Поведешь себя как глупый мальчишка.» Девушка взяла бумажное полотенце и намочила его. Затем выжала и приложила к затылку Диз. Это было так чудесно.
«Да, ну... раз мы говорим о мальчишках, где Джордж?»
Кларисса неопределенно пожала плечами. «Я отвезла его домой.»
«К себе домой?»
«К нему домой, не то, чтобы тебя это как-то касалось.»
Диз выпрямилась и повернулась лицом к девушке. Кларисса все еще прижимала влажное полотенце к ее затылку. Это означало, что стояла она очень близко. Это, конечно, было прекрасно, но Диз чувствовала, что ситуация была слишком рискованной. Ее желудок все еще выписывал сальто. Ее голова кружилась от яркого света, освещающего ванную комнату. А запах малиновых фиалок, исходящий от Клэр также не очень помогал.
«Думаю, мне нужно прилечь,» сказала она.
Кларисса улыбнулась. «О, ты меешь думать?» Она опустила руку на плечо Диз. «Ты можешь идти?»
Диз кивнула.
«Тогда пойдем. Моя машина у самого входа.»
У Диз не было сил спорить с ней, поэтому она просто кивнула. «Хорошо.»
Пять минут спустя Диз уютно разместилась в мягком кожаном кресле «альфа-ромео» Клэр.
Они двигались по Уэст Прэтт, в противоположную сторону от Харбора. Кларисса свернула направо на South Paca и проехала мимо кампуса Университета Балтимора.
«Мой дом далеко от дома,» пробормотала Диз.
«Что ты сказала?» нахмурилась Кларисса.
Диз качнула головой. «Ничего.» Она провела рукой по деревянной панели управления. «Что за история с тобой и всей этой итальянской фигней?» спросила она.
Кларисса пожала плечами. «Я люблю простоту. Я люблю красоту.» Она улыбнулась. «Я люблю вещи, которые просто красивы».
Диз фыркнула. «Да ты что».
Кларисса посмотрела на нее. «Ага».
Черт. Опять скрутило желудок.
«Кажется, тебе лучше остановиться,» выдохнула Диз.
Кларисса посмотрела в зеркало заднего вида и съехала на обочину. «Если тебя стошнит в этой машине, я тебя убью,» предупредила она.
Диз никак не могла справиться с ремнем безопасности.
«Господи.» Кларисса потянулась и помогла ей отстегнуться. Малиновые фиалки. Это было слишком. Диз выпала из машины и с трудом поднялась на ноги. Она успела добежать только до чьего-то припаркованного «мерседеса», как ее вывернуло всем что ела на его переднее колесо.
Девушка почувствовала прохладные руки на своем лбу. Они заботлива удерживали ее волосы подальше от лица все то время, пока спазмы не прекратились.
«Пойдем,» сказала Кларисса. «Мы почти на месте.»
Она помогла Диз встать и повела ее назад, к своей машине.
«Куда ты меня везешь?» Кларисса не жила в этой части города, она жила в дорогих апартаментах, возле Boston Street Pier.
«Я везу тебя домой.»
«Ты знаешь где я живу?»
Кларисса посмотрела на нее. «Конечно.»
Диз хотела спросить откуда, но это было слишком сложно. Она была удивлена, что вообще могла ворочать языком в таком состоянии.
«У тебя нигде здесь не припрятана бутылочка освежающего эликсира?» спросила она.
Кларисса улыбнулась. «Нет. Но мне кажется, в бардачке должен быть Тик-Так.»
Диз открыла его и начала копаться в необычно большом отделении. Итальянцы, наверное, носят с собой кучу барахла, подумала она. Она вытянула пару рваных колготок.
Диз подняла их вверх и уставилась на них. На левом бедре зияла огромная дыра.
«Не хочешь ничего объяснить?» спросила она.
Кларисса взглянула на колготки. «Нет. Не хочу.»
«Хммм. Лааадно,» протянула Диз.
«Это не то, что ты думаешь,» сказала Кларисса.
«Ты не можеть точно это утверждать, так как тебе неизвестно, что я думаю.»
«Могу представить.»
«Спорим, что не можешь.»
Кларисса вздохнула. «Хорошо. Что ты думаешь?»
Диз свернула колготки. «Я могу найти только два объяснения этому. Первое - Джордж был очень нетерпелив и колготки запутались в его бриллиантовых запонках.»
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.