Дикси Браунинг - Шанс полюбить Страница 40

Тут можно читать бесплатно Дикси Браунинг - Шанс полюбить. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1995. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Дикси Браунинг - Шанс полюбить читать онлайн бесплатно

Дикси Браунинг - Шанс полюбить - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дикси Браунинг

Он отправил Либби с Дэвидом наверх, собирать вещи. Роза пошла за ними. Дэнис по-прежнему сидела на стуле. Джейк решил, что ей не вредно будет послушать его с Портером объяснение. Он все ему выложит и увезет Либби с сыном домой.

Джейк уже открыл, было, рот, как девица его перебила:

– Уолли, милый, уж не собираешься ли ты оформить на себя полное опекунство?

– Отстань, Дэнис, – огрызнулся Портер.

– Но, Уолли…

Джейк слышал, как Либби спускалась вниз. Представить страшно, что сейчас может произойти. Только этого ей не хватало.

– Портер, зачем ты блефуешь? Ты же прекрасно знаешь, что полного опекунства не добьешься, даже если купишь судью с потрохами.

И тут Джейка осенила догадка. У бабушки Дэвида, верно, водились денежки, и Портер хочет урвать положенную на сына долю.

– Одного не могу понять, Хэтчер. Тебе-то что за дело? Какого черта ты здесь торчишь?

– Меня зовут Хили. Джон Хэтчер Хили. Если это дело Либби, то и мое тоже.

Портер прищурился. У Дэнис не вовремя хлопнула жевательная резинка во рту, и Портер, поддав девице под зад, выставил ее вон, посоветовав поиграть своими драгоценными побрякушками.

Джейк ожидал скандала. Но ничего не произошло. Дэнис как ни в чем не бывало, спустилась вниз. Слышно было, как она разговорилась в холле с Либби. Понизив голос, Джейк произнес:

– Спрашиваешь, что я здесь делаю? Либби была не в состоянии вести машину. Я вызвался добровольно.

– Понятно, – криво усмехнулся Уолт. Телефонный звонок от него в то утро был довольно ранним.

– Надеюсь, что так, – примирительно сказал Джейк. – Ну что же, поговорим об опекунстве. Ты рассчитываешь в случае женитьбы на мисс Кейт убедить суд, что полная семья лучше, чем одна мать, да?

– Думаю, дело касается только моей жены и меня.

– Возможно. Или твоего сына и твоей подружки. Так вот, это у тебя не пройдет. Намотай себе на ус, Портер. Если когда-нибудь ты устроишь Либби подлость, неважно, по какой причине, тебе несдобровать. Поверь мне на слово. – И тихо добавил: – Заранее предвкушаю такое удовольствие.

Портер густо залился краской. Его взгляд прошелся по небритому лицу, мятой и в придачу теперь грязной одежде Джейка, после чего он с брезгливым видом снял невидимую нить со своего бледно-голубого кашемирового свитера.

– Хили, ты что, собираешься на ней жениться?

– Это касается меня и Либби. Ты вышвырнул ее, Портер. Она была самым лучшим твоим приобретением, но ты слишком глуп, чтобы это понять. Мне просто тебя жаль. – И, услышав, что женщины в передней все еще разговаривают, он тихо добавил: – Если ты не дурак, то женишься на своей подружке. Правда, для тебя и она слишком хороша. И тоже может пожалеть, что связалась с тобой, когда разглядит, что ты за птица.

Повернувшись к Либби и Дэвиду, которые уже поднялись и стояли рядом с Розой, он сказал:

– Дорогая, если вы готовы, то поехали.

Дэвид, пристегнутый ремнем безопасности, спал на заднем сиденье. Под голову ему Джейк положил свернутое пальто. Рядом спал Икки, немного беспокойно из-за дневных приключений.

Интересно, думал Джейк, любил бы Дэвид щенка?

Он порылся в кассетнице и среди Хаддарда, Джонса и Трэвиса отыскал Брамса. Либби сейчас подойдет что-нибудь камерное, кстати, четырехместный пикап тоже как раз впору.

Пленка кончилась, когда они уже подъезжали к Гринсборо. Либби выключила магнитофон и впервые за всю дорогу повернулась к Джейку:

– Спасибо, Джейк. Не только за то, что нашел Дэвида, но и что был рядом. Без тебя мне бы не справиться.

– Отлично справилась бы, – отозвался он. Если бы не сильное движение и не ребенок на заднем сиденье и если бы он не знал, что стоит ему сделать первый шаг, как он не сможет остановиться, Джейк перестроился бы на запасную полосу и стал бы целовать ее до потери сознания.

Но теперь уже не к спеху.

Глава двенадцатая

На часах было девять сорок пять. Барабаня пальцами по столу, Либби чуть не сломала ногти. Она перемыла все, что можно, убрала все на свои места и дважды перечитала первую страницу журнала, не поняв ни единого слова.

Дэвид принял ванну, поел и лег спать. Либби тоже приняла душ. Извлекла из закромов серо-зеленое платье и надела его. Припорошила веки тенями, подрумянила щеки и наложила блеск на губы. Потом с трудом удержала себя, чтобы все это не смыть и не залезть снова в старые джинсы.

О Боже, пора бы ему прийти.

Может, вместо тапочек лучше надеть замшевые босоножки? Комнатные тапочки такие…

А вдруг он не придет? Вдруг передумал, решив дальше не ввязываться в это дело? Что ж, его право.

Нет, быть того не может. «До встречи», – сказал он. До встречи на выпускном вечере Дэвида?

Какая чушь, пробормотала она. И только отвернулась от окна, как в стекла ударил свет от фар. Раздался скрип тормозов, хлопнула дверца машины, и Либби с паническим выражением лица кинулась открывать дверь. Последний раз такое ощущение она испытывала в школе на выпускном вечере, когда до последней минуты ждала, чтобы кто-нибудь пригласил ее.

И, конечно, никто не пригласил. Пришлось это пережить, похоронив свои тайные надежды. Сейчас, если потребуется, она пройдет через это еще раз.

В любом возрасте женщину не покидают мечты.

Когда Джейк вошел в комнату, глаза его горели темным блеском. Чисто выбритые щеки раскраснелись от холода. В руке у него звякали ключи, которые он перебирал как четки.

– Прости, что поздно. Если хочешь, я…

– О нет, совсем не поздно. Я еще собиралась почитать… То есть… мм… ты раздевайся.

– Да, конечно. Спасибо. – И он сбросил кожаную куртку.

Пока Либби вешала ее в шкаф, Джейк невольно залюбовался ее стройной фигурой.

О, черт. В этом длинном наряде ее впору хоть на елку вешать. Зря вместо вельветовых брюк с фланелевой рубашкой он не надел костюм с галстуком. Неплохо для начала, дружище. Кажется, ты и впрямь готов сразить ее наповал.

– Я сварила кофе. С добавками кокоса и шоколада. У меня он хранился для особых случаев.

Особый случай. На что она намекает? Джейка бросило в жар. Он так и не отрепетировал речь до конца, хотя только об этом и думал, пока мылся в душе, брился и одевался. Не каждый же день мужчине приходится делать предложение. В первый раз это произошло само собой. Они с Кэсс больше года были любовниками, и ее родня не могла дождаться, когда они поженятся. После встречи Нового года – они оба были слегка навеселе – Джейк набрался духу и сделал предложение.

Сейчас у Джейка было подозрение, что кофе с шоколадно-кокосовыми добавками делу не поможет.

– Пошли на кухню. Посмотрю, может, что-нибудь найдется к кофе. Дэвид доел последнее имбирное печенье, но у меня на случай неожиданных гостей есть и крекеры, и кое-что другое.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.