Эмили Десмонд - ДЕНЬ СВЯТОГО ВАЛЕНТИНА Страница 40

Тут можно читать бесплатно Эмили Десмонд - ДЕНЬ СВЯТОГО ВАЛЕНТИНА. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Эмили Десмонд - ДЕНЬ СВЯТОГО ВАЛЕНТИНА читать онлайн бесплатно

Эмили Десмонд - ДЕНЬ СВЯТОГО ВАЛЕНТИНА - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эмили Десмонд

— Старомодную музыку? Я таких мест не знаю. Мистер Брукс тяжел на ногу, так что нам было не до танцев. Но могу выяснить. Собираетесь пригласить даму потанцевать?

— Может быть, — ответил Майкл.

— Тогда я займусь этим прямо сейчас. — Она ушла.

Майкл откинулся на спинку кожаного кресла и сцепил руки на затылке. Обед — это не проблема. У него есть свои столики во всех модных ресторанах города. Вот с танцами сложнее.

Цветы! Конечно, розы. Большой букет красных и кремовых роз. Что еще?

Майкл полез в карман пиджака, вынул бархатную коробочку, с которой не расставался, открыл ее и достал кольцо с бриллиантом. Несколько недель назад ему казалось, что он свалял дурака и даром потратил деньги. Но Мэри впервые согласилась куда-то пойти с ним, и это давало надежду, что в один прекрасный день кольцо окажется на ее пальце.

— Мы делаем это уже во второй раз, но волнуюсь я не меньше, — недовольно сказала Барбара.

Мэри взяла сумку с продуктами, лежавшую на заднем сиденье, и сунула ее подруге.

— Помоги донести, а потом можешь убираться на все четыре стороны.

Барбара что-то проворчала и следом за Мэри поднялась на крыльцо.

— Откуда ты знаешь, что его нет дома?

— Я позвонила в офис, и секретарша сказала мне, что он прилетит из Виннипега в три часа. Значит, у меня есть по крайней мере два часа, чтобы приготовить обед, убрать дом и переодеться. Все пройдет замечательно. Я купила несколько компакт-дисков с лирической музыкой, привезла шампанское и клубнику. И потратила сто баксов на ароматические свечи. Весь первый этаж будет освещен ими. Ты только представь себе эту картину!

— Ты не можешь снять квартиру, а тратишь сотню на свечи?

— Если мне повезет, то снимать квартиру не понадобится.

Барбара подняла бровь.

— А как же спальня? Стриптиз при свечах вещь очень эротичная.

— Спальня! — рассмеялась Мэри. — На это я не рассчитываю. Но на всякий случай оставлю несколько штук. — Она открыла дверь, вошла в тамбур и отключила охранную систему, приготовилась к встрече с Костнером, но потом подумала, что Майкл перед отъездом оставил пса кому-нибудь. И, слава богу! Он уже и так погубил один праздник. Мэри прошла на кухню, выложила на стол продукты, а затем полезла в холодильник. Майкл быстро вернулся к холостяцким привычкам. Там не было ничего, кроме пива и буханки хлеба.

— Я пошла за остальным, — сказала Барбара. — Что будет на обед?

— Хотела приготовить печенку, — ответила Мэри. — В память о первой совместной трапезе. Но, в конце концов остановилась на говяжьей вырезке в красном вине. На гарнир будет лук-шалот, картофель а-ля королева Анна и стручки фасоли. А на десерт — шоколадный торт.

— Так ты действительно любишь этого парня?

— Да, люблю. Просто до сих пор я боялась поставить на кон свое сердце. Думала, что, если позволю себе любить его, он найдет способ меня бросить. Но теперь я этого не боюсь. Хочу воспользоваться своим шансом и посмотреть, что из этого выйдет. Он сделал первый шаг, пригласив меня вместе встретить Валентинов день. А я делаю следующий.

— Ты расскажешь ему про Прекрасного Принца?

— Расскажу. Он заслужил право знать правду.

Если она его напугает — что ж, так тому и быть.

— Наша связь, начавшаяся с этого дурацкого контракта, была построена на песке. Теперь я постараюсь все сделать правильно.

Барбара подошла к Мэри и крепко обняла ее.

— Я так рада за тебя! Это похоже на волшебную сказку, ставшую былью. Ты полюбила Майкла с первого взгляда, и теперь он станет твоим.

— Надеюсь, — пробормотала Мэри.

Барбара смахнула слезу и побежала за остальными продуктами. Потом они распаковали свечи, расставили их и зажгли. Через пятнадцать минут дом наполнился теплым ароматом ванили. Когда с готовкой было покончено, Мэри решила разжечь камин, стоявший в задней гостиной. Услышав треск занявшихся дров, она сделала шаг назад и перевела дух.

— Ну вот и все. Остается только ждать.

— А вдруг он примчится из аэропорта прямо к нам?

— Тогда ты скажешь ему, где я. Но, думаю, сначала он все же заедет домой.

Барбара стиснула подругу в объятиях.

— Желаю удачи! Клянусь, это будет самый романтичный День Святого Валентина на свете!

Мэри проводила ее, а потом вернулась на кухню. До сих пор она чувствовала себя уверенно, но теперь ощущала знакомый холодок под ложечкой. Впервые этот холодок появился, когда она увидела Майкла Терри. А потом возникал при каждой новой встрече.

Мэри посмотрела на часы. До возвращения Майкла оставалось десять минут. Она схватила пакет с одеждой и побежала в ванную.

Наряд был выбран самый сексуальный: черный кашемировый свитер в обтяжку и кожаная мини-юбка. Туалет завершали черные колготки и туфли на высоких каблуках. Мэри капнула духами на запястья и ложбинку между грудями и решила, что выполнила свою задачу. Все остальное зависит от Майкла.

Внезапно послышался зуммер охранной системы. Кто-то вошел в дверь. Мэри сделала глубокий вдох, закрыла глаза, прочитала молитву, вышла из ванной и сбежала по лестнице.

Когда она добралась до кухни, сбитый с толку Майкл стоял у плиты и заглядывал в духовку. В руке он держал букет роз.

— Привет, — сказала Мэри.

Майкл круто повернулся, увидел ее и расплылся от уха до уха.

— Что это?

— Обед. После печенки и фиаско с индейкой я решила, что в долгу перед тобой.

Майкл шагнул к ней и улыбнулся еще шире.

— У меня были большие планы на этот вечер. Обед. Танцы. — Он протянул ей букет. — Цветы.

— Спасибо. — Мэри улыбнулась, приняла букет, поднялась на цыпочки и поцеловала его.

Когда она отстранилась, Майкл продолжал смотреть на ее губы. Мэри замерла на месте, и это случилось. Одним плавным движением Майкл заключил ее в объятия и поцеловал. Поцелуй был долгим, губы — жадными, язык — гибким. Когда он прервался, у Мэри шумело в ушах. Она хотела что-то сказать, но не могла найти слов.

— Наверно, мне следовало подождать, — дьявольски улыбаясь, сказал Майкл. — Но я мечтал об этом с нашей последней встречи. А терпение к числу моих достоинств не относится.

— Я мечтала о том же, — призналась покрасневшая Мэри. — Может быть, сделаем это еще раз?

Майкл посмотрел на нее и покачал головой.

— Нет. Пока рано.

— Почему?

— Сначала мне нужно узнать, что случилось с Железным Малым.

— Кто это?

— Тот, которого ты любила. Мэри, мне нужно знать, на каком я свете. Если этот малый все еще где-то ждет, то у нас ничего не получится. Я не собираюсь с ним соперничать. Ты должна любить только меня. Иначе мы увидимся лишь тогда, когда ты сможешь от него освободиться.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.