Кейт Локсмит - Взгляни на меня Страница 40
Кейт Локсмит - Взгляни на меня читать онлайн бесплатно
Дорожка сильно петляла. Сквозь листву деревьев солнце не могло проникнуть сюда, и в лесу было темно и сыро. Хорошо, что Сильвия надела свитер. Ей стало страшновато, и она желала поскорее выбраться на свет. Несколько раз Сильвия, не подготовленная к подобным нагрузкам, останавливалась передохнуть — ноги ее быстро устали, а рюкзак теперь оттягивал плечи.
Наконец лес начал редеть, и вскоре деревья расступились в стороны. Сильвия оказалась на открытом участке, где глазам ее предстала прекрасная картина: живописные горы, смотреть на которые было особенно приятно после мрачноватого леса. Ветер здесь дул значительно сильнее, чем в долине. Сильвии чудилось, что она взобралась на высочайший пик мира, откуда без опаски можно наблюдать за суетой крошечных человечков.
Она зашагала вперед по тропе, которая еле угадывалась среди камней и проросшей в трещинах между ними травы. Ей приходилось нелегко, когда на пути стеной вставали скалы. Сильвия даже вспотела — настолько трудна была дорога наверх.
И вот долгожданная вершина. Сильвия сделала последнее усилие, подтянулась на руках и взобралась на небольшую площадку. Вокруг были только горы, внизу долина и совсем близко над головой облака. Ей стало не по себе от вида проносившихся над ней клубов пара, которые кружились, соединялись и вновь расходились, не замечая ее.
Сильвия присела на камень, глядя на пейзаж, открывшийся перед ней. На душе было легко, мысли парили так высоко, что, казалось, достигали белоснежных вершин. А вон и отель «Спортхорн», совсем как игрушечный, построенный из конструктора «Лего». Однако вид его напомнил девушке о причине, приведшей ее сюда. Как ни далека была Сильвия от грешной земли, неприятные думы настигли ее и здесь. Она отвернулась, чтобы «Спортхорн» не мозолил глаза, и заметила тропинку, о которой говорила Антуанетта.
Сильвия поглядела на часы и поняла, что если она не пойдет кратчайшим путем, то непременно опоздает к обеду. Ей не хотелось злоупотреблять добротой Джоанны, позволившей отлучиться до вечера.
Раскрыв рюкзак, она достала из него пластмассовую коробочку, куда Густав уложил ленч. Отвинтив крышку термоса, Сильвия налила себе чаю и принялась есть. Аппетит на свежем воздухе разыгрывается чудовищный, и она пожалела, что не взяла с собой еды побольше. Ей захотелось прилечь и отдохнуть.
Облака проносились над ней с бешеной скоростью, завораживая бесконечной игрой своих превращений.
Вот так и жизнь, подумала девушка. Быстротечна и переменчива. Ее потянуло философствовать, и она не стала сдерживать свой порыв.
Через полчаса Сильвия поднялась, встряхнулась, прогоняя сон, уложила коробку и термос обратно в рюкзак.
Другая дорога, о которой говорила Антуанетта, оказалась и в самом деле труднее и круче. Был бы в ее распоряжении лишний час, она обязательно вернулась бы в долину прежним путем, но время обеда приближалось, и Сильвия боялась опоздать. Она попыталась прогнать страх перед скалами, припоминая, как уверенно держится всегда Кларк, и, пожелав, чтобы он сейчас оказался рядом. К сожалению, чудеса на свете случаются крайне редко, а потому Сильвии пришлось рассчитывать только на себя. Беда в том, что силы она по неопытности растратила, когда поднималась в гору, и теперь боялась сорваться с какого-нибудь камня и покатиться вниз.
Она позволила себе немного пофантазировать, чтобы отвлечься от ужасной реальности. И вот уже Кларк стоит рядом и подбадривает. Наверняка он обозвал бы Сильвию трусихой: ему подобная вылазка в горы показалась бы детским лепетом. От одной этой мысли она почувствовала прилив смелости и пошла дальше.
Размечтавшись, Сильвия уже не могла остановиться: она представила, как Кларк встречает ее внизу с букетом цветов, разодетый по-праздничному, и сообщает, что всегда верил в свою возлюбленную. Выяснилось бы, что он сознательно вынудил ее в одиночку подняться в горы, чтобы проверить ее физическое и душевное состояние. Успешно пройдя экзамен, Сильвия получает приз: руку и сердце Кларка. Она поселится у него в доме, где станет следить за порядком, а по вечерам дожидаться прихода ненаглядного мужа с работы. Кларк попросит родить ему четверых детей, и Сильвия с радостью согласится.
Воображение у нее не на шутку разыгралось, и она не заметила, как вышла к деревянному мосту. Сильвия в нерешительности остановилась, боясь ступить на прогнившие доски. Большой плакат на трех языках возвещал, что проход по мосту из-за ремонта строго воспрещен.
От одного вида пропасти у нее закружилась голова. Что выбрать: перейти через мост и продолжить путь или возвратиться на вершину и оттуда спуститься другой дорогой? В обоих случаях не исключена опасность разбиться о камни. Сильвия обернулась и посмотрела на тропинку, по которой только что спускалась: сплошь камни. Обратно ей не вскарабкаться, через мост же идти опасно, но все-таки можно попробовать.
Даже если удастся подняться обратно, ночь настигнет ее в лесу, а в темноте дорогу не найти. Среди деревьев и днем-то легко заблудиться, а уж ночью и подавно.
Она взялась за перила и попробовала ступить на мост: доска, на которую Сильвия поставила ногу, подозрительно заскрипела, но не обломилась. Попробовала покачаться на ней и подумала, что опасность сильно преувеличена, — доска держала крепко. Сильвия пролезла под перекладиной, воспрещавшей проход туристам, и очутилась на мосту. Постояв немного, она медленно передвинула ногу, готовая в любой момент прыгнуть обратно. Все в порядке, ничто не нарушило тишину гор. Сильвия постояла еще минуту, стараясь не смотреть вниз, как ее учила Антуанетта, и медленно тронулась вперед. Она ступала предельно осторожно, прислушиваясь к поскрипыванию досок. Наверняка ремонтная бригада рассчитала опасность крушения для группы туристов, ее одну мост выдержит спокойно.
Сильвия не вытерпела и посмотрела вниз. Дно ущелья было каменистым, и в случае падения у человека не оставалось ни единого шанса выжить. Не самая радужная перспектива.
Она достигла уже середины моста и не могла решить, куда ей двигаться дальше. Интуиция подсказывала повернуть обратно, но Сильвия не послушалась и упрямо направилась вперед. До противоположного края пропасти оставалось не более шести метров. Мост, судя по всему, должен был выдержать.
Она сделала еще несколько шагов, и тут раздался треск. Мост качнулся, но не упал. Если бы Сильвия в тот момент знала, на чем он держится, то тут же бы замерла и начала молиться.
Как часто неведение помогает нам преодолеть самые трудные препятствия. В следующий раз мы уже многое не сможем повторить, ибо узнали, чем это грозит.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.