Анна Мэллори - Семь секретов обольщения Страница 41

Тут можно читать бесплатно Анна Мэллори - Семь секретов обольщения. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2011. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Анна Мэллори - Семь секретов обольщения читать онлайн бесплатно

Анна Мэллори - Семь секретов обольщения - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Мэллори

— Оно наверху.

Холодный взгляд заметно потеплел, Жоржетт старалась сдержать свое возбуждение, но это была тщетная попытка.

— Очень хорошо.

Она переплела пальцы.

— Жоржетт?

— Ох, Миранда, — она умоляюще прижала руки к груди, — честное слово, я убью тебя, если ты не поделишься со мной всеми секретами.

— Ш — ш-ш… — Миранда отклонилась назад, чтобы заглянуть за угол. — Послушай, все было не так, как ты думаешь.

Но Жоржетт уже не слушала.

— А как? Дорогая, только не молчи. Я сгораю от любопытства.

Водрузив подбородок на руку, она приготовилась слушать.

Миранда смотрела на нее, не произнося ни звука.

— Хорошо, тогда я скажу: ты должна сделать все, чтобы заставить его жениться на тебе, — безапелляционно произнесла Жоржетт.

Девушка, разинув рот, молча смотрела на подругу.

— Милая, ты в своем уме?

— Честно говоря, чуть-чуть помешалась от зависти.

Она раскраснелась от волнения.

— Надо использовать кое-какие приемы, и он не устоит. Ты будешь владеть им, если послушаешь меня. — Жоржетт мечтательно накручивала локон на палец. — О, я сделаю все, чтобы выведать у тебя все детали. Надеюсь, ты понимаешь, о чем я?

— Это было просто недоразумение, и оно больше не повторится.

— Очень надеюсь, что ты ошибаешься.

— Но я уже попала в газеты.

— Я знаю. Но это же здорово!

Секунду-другую Миранда сидела в полном молчании, затем расправила плечи и подняла голову:

— О Господи! Я не могу вернуться в дом виконта.

— Чепуха! Я думаю, мы уже обсуждали это. И я, кажется, убедила тебя, что ты не права.

— Теперь они все знают.

— Кто?

— Слуги. Они одевали меня вчера…

— Вот здорово! — Жоржетт мечтательно вздохнула. — Я думаю, ты была очень красива. Какая у тебя была прическа? Нет, я должна наконец взглянуть на это платье.

Миранда протянула руку, останавливая Жоржетт.

— Эта газета… они, конечно, прочтут ее. И все поймут. — Она рассмеялась, правда, немного истерично. — Какой стыд, я этого не переживу. Что же делать?

— Дорогая, — обняла ее Жоржетт, пытаясь успокоить. — Ты говоришь как безумная.

— Я такая и есть.

— Правда, Миранда, — настаивала Жоржетт, — кому- кому, но мне ты должна рассказать все.

Девушка обхватила голову руками:

— Теперь все будут думать, что я не просто занимаюсь его библиотекой, но и делаю с ним еще кое-что. И знаешь, они будут правы, основываясь на событиях прошлой ночи.

Миранда в отчаянии схватила подругу за руку.

— Подожди, о ком ты говоришь?

Миранда взбила волосы, которые упали на лицо, и сердито заправила прядку за ухо.

— О его слугах. И всех тех, кто знал, что я была с ним на маскараде.

— Ты имеешь в виду аристократов, которые проходят мимо, не замечая тебя? Дорогая, ты слишком высокого мнения о себе в таком случае, — сказала Жоржетт с серьезным выражением лица.

Миранда покраснела под саркастическим взглядом подруги.

— Нет, конечно, нет.

— Ты думаешь обо всех тех людях, которые знают тебя как русскую принцессу? Но ведь ты была в маске. Надо же, как интересно! Появление знатной иностранки выросло в скандальное происшествие, заслонившее в прессе даже сплетни о леди Уэрстон и ее пылких поклонниках. И слухи о намечавшейся дуэли. — Жоржетт покачала головой. — Посмотри, в газете пишут, что была еще и драка. И все. Несколько слов. И все это из-за тебя. Поверь мне, если бы они действительно знали, кто ты на самом деле, то непременно бы упомянули твое имя.

— Да, но…

Миранда внезапно замолчала. А ведь подруга права!

Легкое беспокойство охватило ее. Она торопливо схватила газету:

— Дай-ка мне посмотреть. — Миранда вслух начала читать: — «Дорогие читатели, едва ли случайно мистер И. был обнаружен без чувств в ложе леди У., но куда интереснее то, что случилось с ее сыном…»

— Он специально сделал это, — заключила Миранда, глядя на газету.

— Кто?

— Виконт.

— А что ты имеешь в виду?

— Использовал меня, чтобы отвлечь внимание от своей матери.

Жоржетт удивленно заморгала — видно было, что она ничего не понимает.

Миранда прищурилась:

— Теперь я это ясно поняла.

— О, дорогая, а ты используй его в ответ. И расскажи мне, как все получится.

Миранда воинственно стучала пальцами по столу.

— Виконт уже достаточно позабавился.

— Значит, газетчики не придумали насчет кустов и задранных ног? — Жоржетт потянулась ближе. — Как все это было? Расскажи мне. Не утаивай ничего.

Миранда улыбнулась:

— Знаешь, мне очень понравилось.

— О Господи, Миранда, ты мучаешь меня! — Рука Жоржетт легла на ее подбородок. — Продолжай же, я жду.

— Я не ожидала, что целоваться с мужчиной так приятно.

— Я же говорила тебе — давно пора было попробовать, но ты не слушаешь.

Она показала подруге кулак.

Миранда задумалась. Ее мысли путались.

— А ведь то, что он попросил меня заняться его библиотекой, — всего лишь предлог. Он просто низкий интриган.

Брови Жоржетт поднялись.

— Будет тебе, Миранда. Ты слишком строга.

— Да я убеждена в том, что говорю правду. Но только… — Она сильнее застучала пальцами по столу. — Здесь одно не соединяется с другим. Почему именно я была ему нужна?

Взгляд Жоржетт смягчился.

— Дорогая, но почему бы и нет?

Миранда покачала головой, ее переполняли эмоции.

— Я никак не могу понять: в чем же заключается его игра?

Жоржетт вздохнула:

— Ты сейчас не в настроении, и я не стану спорить с тобой, хотя мне хочется убить тебя прямо на месте. Будь откровенна со мной, прошу тебя. Честное слово, нехорошо с твоей стороны держать свою подругу в таком напряжении.

Миранда вздохнула, не в состоянии вымолвить хоть слово.

Глаза Жоржетт на какой-то момент стал и озабоченными, потом она обняла подругу:

— Я прощаю тебя, дорогая.

Миранда выдавила улыбку, глядя на нее затуманенным взором.

— Не знаю, что случилось на самом деле, — мягко проговорила Жоржетт. — Но мне кажется, я догадываюсь, о чем ты думаешь сейчас. Да наплюй ты на его каталог! Сейчас не до него, займись другим. Пойди к нему в спальню, если еще не была там. Хватит мечтать о прекрасных рыцарях, когда такой восхитительный мужчина может ускользнуть из твоих рук. Воспользуйся секретами обольщения, о которых ты постоянно читаешь, и завоюй его.

— Это не так просто!

— Еще бы! — с пониманием кивнула Жоржетт. — Он настоящий мужчина, а не какая-то мямля, как твои друзья по переписке. Тебе нужен именно он. Прислушайся к своему сердцу, и ты поймешь, что я права.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.