Стефани Лоуренс - Неукротимая страсть Страница 43

Тут можно читать бесплатно Стефани Лоуренс - Неукротимая страсть. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2011. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Стефани Лоуренс - Неукротимая страсть читать онлайн бесплатно

Стефани Лоуренс - Неукротимая страсть - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стефани Лоуренс

Пленные заметно встревожились. Едва Делия замолчала, все пятеро многозначительно переглянулись, и главный серьезно кивнул:

— Потолкуем с ребятами. Мало кто захочет якшаться со злодеями.

— Ну и славно.

— А кто-нибудь из вас знаком с Галлахером? — поинтересовался Тони. — Настолько, чтобы передать пару слов?

Пленные замялись, но старший все-таки решился:

— Наверное, я смогу его увидеть.

— Скажи, что Торрингтон шлет привет от себя и от Дерна Грантема, хотя тот сейчас и не в Лондоне. И передай все, что сказала леди. Галлахер поймет.

Отношение пленных заметно изменилось: из противников они на глазах превратились едва ли не в союзников. Вожак решительно кивнул:

— Все сделаю.

Он хотел встать, однако передумал и вопросительно взглянул на полковника.

Дел понял, что у него спрашивают разрешения уйти.

— Идите. И если в ваших венах течет английская кровь, убедите других не повторять ошибку.

Благодарно кивая, пленные неуклюже поднялись, так же неуклюже поклонились леди и побрели на юг, в сторону ближайших трущоб.

— Что ж, — удовлетворенно заключил Джервис, — операцию нельзя назвать окончательно провальной. — Он критически посмотрел на Делию. — Хотя, миледи, в будущем было бы неплохо, если бы вы предоставили драку нам. Дамский зонтик, пусть даже и очень красивый, — не самое эффективное оружие.

Делия гордо вскинула голову, торжественно подняла зонт, который все еще держала в руке, и с достоинством заявила:

— Между прочим, это последний, самый модный фасон. Отличается стальным стержнем, стальным каркасом, стальным механизмом, а главное, стальным наконечником. — Она продемонстрировала острую верхушку. — В качестве неожиданного оружия в женских руках может оказаться весьма и весьма полезным. А если бы вы только что спросили мнение тех, кого отпустили восвояси, то услышали бы, что одного хорошего укола вполне достаточно, чтобы охладить пыл налетчика.

— Да, но дело в том, — перебил Тони, — что вы леди, а рядом три джентльмена, и поэтому…

— Не стоит путаться под ногами?

— Я собирался сказать вовсе не это. Ваше участие в драке чрезвычайно расстраивает, — дипломатично закончил Тони.

— Возможно, вас и расстраивает, — возразила Делия, — а меня нет. Нестерпимо скучно прятаться за спинами, подобно беспомощной маменькиной дочке, когда на самом деле я вполне способна принести ощутимую пользу. — Она пожала плечами. — Хочу напомнить, господа, что оказалась в гуще событий не по собственному желанию. И раз уж так случилось, не собираюсь сидеть в дальнем углу и вздыхать.

Она многозначительно посмотрела на Дела.

Полковник прикусил губу и счел за благо смолчать. Остальные и вообще затаили дыхание.

Делия хмыкнула и перевела взгляд на темное низкое небо.

— Пора возвращаться в отель.

Гордо подняв голову и воинственно размахивая зонтом, она направилась к выходу из парка.

Недовольный, сердитый, но в глубине души восхищенный, Дел догнал ее и пошел рядом.

Тони и Джервис, как всегда, последовали на расстоянии нескольких шагов.

14 декабря

Отель «Гриллонс»

Делия вернулась в номер в растрепанных чувствах.

Сняла перчатки, сбросила пелерину и сердито пробормотала:

— Могли бы по крайней мере признать мой вклад в общее дело. В конце концов, это я придумала рассказать наемникам о Черной Кобре. Не исключено, что лондонские парни откажутся от грязной работы. Но нет, обязательно надо читать нотации и упрекать за то, что лезу не в свое дело! Леди, видите ли, должна стоять в сторонке и трястись от страха.

Она была возмущена до глубины души. К счастью, Дел в отличие от Торрингтона и Трегара благоразумно молчал.

Впрочем, это не означало, что он придерживался иного мнения. Делия отлично понимала, что полковник разделял мысли и чувства товарищей.

Она вздохнула, повесила пелерину на спинку стула и подошла к комоду, чтобы положить перчатки. Выдвинула верхний ящик и остановилась.

Странно. Носовые платки не лежали аккуратной стопкой, как обычно, а валялись в полном беспорядке. Нахмурившись, Делия открыла следующий ящик и увидела, что шали смяты. Беглая инспекция остальных ящиков комода и шкафа сомнений не оставила.

Из глубокой задумчивости вывело появление Бесс.

Горничная вернулась с покупками.

— Вы уже дома? — удивилась она.

— Как видишь. Здесь был кто-то чужой?

— Нет. А почему вы спрашиваете?

Делия задумчиво посмотрела по сторонам.

— Не могу утверждать с полной уверенностью, но, кажется, кто-то рылся в моих вещах.

— Что? — заволновалась Бесс. — Не может быть! Единственный, кто заглядывал после вашего ухода, это Сангай, маленький слуга полковника. Искал перчатки господина. Но потом меня долго не было — ходила покупать то, что вы заказали.

Она показала на свертки.

Делия нерешительно покачала головой:

— Странно. Вроде ничего не пропало. — Она внимательно посмотрела на туалетный столик. — Серебряные расчески на месте, драгоценности в шкатулке. Это не воры.

Она вздохнула.

— Ничего страшного. Возможно, потом выяснится. Давай лучше посмотрим, что ты купила.

Глава 7

14 декабря

Отель «Гриллонс»

Опытная горничная приобрела все необходимое белье. Чувствуя себя значительно увереннее, Делия вышла к обеду в гостиную, где ее уже ждали джентльмены. Тони и Джервис только что присоединились к Делу. Коротко кивнув в знак приветствия, все расселись вокруг стола. Кобби и Джанай подали первое блюдо: прозрачный куриный бульон с миниатюрными клецками.

Трапеза проходила в необычной тишине. Общению мешала очевидная напряженность: Делия вела себя подчеркнуто холодно, в то время как полковник упорно делал вид, что ничего не замечает. Кроме того, трое джентльменов не могли скрыть разочарования: миссия зашла в тупик.

Когда тарелки опустели, Джервис прервал молчание.

— До сих пор нам не удалось увидеть никого, кроме англичан-наемников.

Тони хмыкнул:

— Не знаем даже того, кто их вербует.

— Судя по описаниям, это делает Ларкинс, — убежденно заметил Дел.

— Камердинер Феррара? — уточнил Тони.

Дел кивнул.

— Интересно, удастся ли что-нибудь выяснить, если понаблюдать за самим хозяином?

— Для начала было бы неплохо его найти, — с иронией вставил Джервис.

— Я велел Кобби выяснить, бывал ли мистер Феррар в клубе «Уайте». — Дел скептически усмехнулся. — Там сказали, что давным-давно не видели означенного джентльмена, да и адрес у них числится старый — пансион на Джермин-стрит. Сейчас он там не живет, а куда переехал, владелец не знает.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.