Дебора Диксон - Ты - мой спаситель Страница 44

Тут можно читать бесплатно Дебора Диксон - Ты - мой спаситель. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1997. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Дебора Диксон - Ты - мой спаситель читать онлайн бесплатно

Дебора Диксон - Ты - мой спаситель - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дебора Диксон

Бо откинулся на спинку стула и решительно произнес:

— Молодой, и ее парень. Он рассердился. Толкнул ее. Она упала и ударилась головой. Мальчишка запаниковал и устроил пожар, чтобы замести следы.

— Если ты так быстро нашел изъяны в доказательствах, почему они их не видели? Почему не расследовали тогда, когда это могло еще иметь смысл?

— Потому что пожарная команда… следователь… ее родители так и не узнали, что кто-то там был в ту ночь, Мэгги. Важный факт был заперт у тебя в голове. Добровольные пожарники осмотрелись и увидели все признаки случайного пожара. Это был легкий случай. Такие бывают каждый день. Возможно, я поступил бы так же. Следователь не заподозрил нечестной игры. Для этого не было никаких причин. Даже след от удара на голове Сары объяснялся падением, вызванным потерей ориентации во время пожара.

— Но если ты прав, — тихо произнесла Мэгги, — то она вообще не падала. Он ее толкнул, а затем поджег дом, чтобы скрыть это.

— Сплошь и рядом так и происходит. Пожар — самый распространенный способ скрыть преступление, в нем сгорают улики.

— Но он просчитался. Я уцелела.

— Именно тут ему повезло. Ты выбралась, но начисто потеряла память. И не могла вспомнить о его присутствии. Он был в безопасности.

— Он все еще в безопасности. Я не могу его узнать.

— Но он-то считает, что можешь. Вот почему ты в опасности. Люди предпочитают похоронить прошлое.

— Знаю. — Это подтверждение вырвалось у нее вместе со вздохом. Ей тоже не хотелось, чтобы кто-то копался в ее прошлом.

Бо взял телефонный аппарат и повернул к ней лицом. Нажал кнопку громкой связи, и комнату наполнило гудение сигнала.

— Думаю, нам надо позвонить Кэролайн и узнать фамилии клиентов, записанных на тот день в журнал предварительной записи. И одновременно давай спросим, не знает ли она, чьи имена частенько стояли в танцевальной карточке Сары.

Быстро, чтобы Бо не заметил, как дрожит ее рука, Мэгги нажала кнопки и ждала три долгих гудка, от чего расходились ее уже и так натянутые нервы. Вместо секретарши ответила сама Кэролайн.

— Привет, это я.

— Мэгги! Боже мой, где ты была?

— Послушай, Кэро…

— Я звонила весь день! С тобой все в порядке?

— Я говорю из кабинета Бо Грейсона. — О Господи! Почему ты там? Он просто должен был проверить, как ты! Ты?..

— Кэролайн, слушай меня, — приказала Мэгги, прерывая ее как можно мягче. — Со мной все хорошо. Но мне нужна твоя помощь. Я хочу знать, кто был в салоне, когда я пришла туда в прошлую пятницу.

— Зачем? — В этом вопросе ясно прозвучало изумление.

Мэгги взглянула на Бо, который кивнул, давая разрешение.

— Мне необходимо знать, был ли в салоне кто-нибудь из тех, кто рос вместе с тобой и Сарой. Кто-нибудь, кто обратил бы особое внимание на мои слова о Саре и о пожаре восемнадцатилетней давности.

— Тут всегда есть подобные люди, и все они любят сплетни. Ты же знаешь. Что происходит? Зачем это?

Бо покачал головой, поэтому Мэгги уклонилась от прямого ответа.

— Слишком сложно объяснять по телефону, Кэролайн. Просто поверь мне. Можешь сейчас свериться со своим журналом?

— Да, но тебе придется обождать минутку. Мне нужно пойти и взять его со стола регистраторши.

Когда она вернулась, Мэгги услышала шелест переворачиваемых страниц.

— Пятница, да? Всегда очень загруженный день. Все хотят сделать прическу к вечернему свиданию или уик-энду. В котором часу ты была здесь?

— Проверьте весь день, — вмешался в разговор Бо. — Дайте мне все фамилии, Кэролайн. Массажистка могла рассказать одной из вечерних посетительниц о том, как Мэгги устроила сцену.

— Хорошо. — Кэролайн начала называть имена. Покончив с этим, сказала: — Это все.

— Кто-нибудь из них как-то связан с Сарой или принадлежит к ее друзьям? — спросил Бо. — Мы начнем с них.

— Да. — Кэролайн назвала ему два имени и прибавила: — Надин Гарнер вышла замуж за того гада, с которым Сара встречалась в школе. Вы его, наверное, знаете, по крайней мере знаете о нем. Это Уэб Гарнер.

— Сенатор Гарнер? — Бо высоко поднял брови.

— Да. Кто знал, что этот слизняк станет столь респектабельным, когда вырастет? Родителям Сары он не нравился. Они с… — Кэролайн заколебалась, потом продолжила: — Они с Сарой поссорились в день пожара. Сара считала, что он спит с Надин. Полагаю, так оно и было, а?

Взгляды Бо и Мэгги встретились в молчаливом согласии. Неверность объяснила бы ту яростную ссору.

— А еще с кем-нибудь Сара встречалась в то время? — спросил Бо.

— Не помню. По-моему, ничего серьезного больше не было.

— Ладно, пока этого хватит, и я бы был вам благодарен, если бы вы никому об этом не рассказывали, — сказал ей Бо. — Мне не хотелось бы понапрасну волновать ваших клиентов.

— И мне тоже, — согласилась Кэролайн. — Мэгги? С тобой правда все в порядке?

— Настолько в порядке, насколько может быть, пока это все не кончится. Не волнуйся.

— Буду волноваться. Можешь в этом не сомневаться, но сегодня мы предполагаем рано закончить работу, — извиняющимся тоном сказала она. — И у меня еще на очереди завивка и перманент. Поэтому, если я тебе не нужна…

— Не нужна, — ответила Мэгги, держа палец на кнопке. — Бо все контролирует. Позвоню тебе вечером. Обещаю.

Нажав кнопку отбоя, Мэгги медленно отняла руку и впервые осознала тот факт, что они расследуют дело об убийстве.

— А теперь что мы будем делать?

— Мы ничего не будем делать. Я собираюсь потрясти Уэба Гарнера и посмотреть, что вывалится из его карманов. — Бо протянул руку за спину и бросил на стол телефонную книгу. Капитолий штата Луизиана находился в Батон-Руж. Оба капитолия, и старый, и новый. — Ты побудешь здесь с Расселом, пока я не вернусь.

Сделав три телефонных звонка, Бо договорился о встрече. Когда он поднялся, чтобы уходить, Мэгги спросила:

— Разве мы не должны позвонить в отдел по расследованию убийств или что-то вроде этого?

— Чья это юрисдикция? И какие у нас доказательства? — Не отрывая от нее взгляда, он обогнул стол. — У нас только обстоятельства и логические построения. Мы пока никого не можем назвать. В отделе по расследованию убийств любят, чтобы на косточке было немного мяса, только тогда берутся ее поглодать.

Бо нагнулся и взялся за подлокотники ее кресла, повернул его вокруг оси и низко наклонился к ней так, словно имел на это право.

— Не беспокойся, если это он сделал, я найду доказательства. Я не отступлюсь.

— Плохим парням от тебя не уйти, правда?

— Мне наплевать на плохих парней, Мэгги. Поэтому давай сразу поставим все точки над «i». — Бо притянул ее к себе, даже не потрудившись убедиться, не смотрит ли кто-нибудь сквозь стекло.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.