Кэтрин Джордж - Взрослые игры Страница 5
Кэтрин Джордж - Взрослые игры читать онлайн бесплатно
Анна не видела Доминика до того самого дня, когда он пришел к ней сообщить о внезапной трагической смерти Эдварда. Они поговорили о старых временах, Доминик поведал о своей работе на престижном аукционе в Нью-Йорке, о своем нюхе на новые таланты, которые способны написать шедевр, и о чудесной девушке, с которой он познакомился. Когда Анна спросила о Райдере, Доминик отшутился, что тот так и остался букой и держит свои чувства при себе. Однако Анна увидела совсем другого Райдера, когда он ворвался к ней с обвинениями. И даже по прошествии всех этих месяцев его слова еще причиняли боль…
Стряхнув с себя воспоминания, Анна пошла готовить ужин. Потом позвонила Клер, рассказала последние новости и попросила приехать на выходные. Но Клер, оказывается, совсем разболелась.
– Клер, береги себя. Не забывай, что случилось со мной.
– Не волнуйся, за мной присматривает бывший муженек.
– Чарли с тобой?
– Он как раз ставит мне компресс.
– Тогда не буду вас отвлекать, – усмехнулась Анна.
Позже позвонил Том, уже узнавший о завещании.
– Ты продашь коттедж, Анна?
– Следовало бы, но я не хочу. Как я уже сказала папе, мы могли бы проводить здесь выходные.
– Но это нечестно. Ты не получила денег, а они понадобятся тебе, чтобы содержать дом в нормальном состоянии.
– Моей зарплаты вполне хватит, Том. Кроме того, здесь все напоминает о дедушке. Не могу представить, чтобы в этом доме жили чужие люди.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Анна погрузилась в приятное безделье. Она отлично высыпалась, каждый день после завтрака отправлялась в деревню за продуктами и свежей газетой. В хорошую погоду гуляла после ленча, в плохую – совершала поездки на машине. Вечерами она болтала с друзьями по телефону, потом устраивалась на диване с книгой или смотрела телевизор. А зеркало в ванной всякий раз подтверждало, что Анна стала выглядеть лучше.
Отец ежедневно звонил и справлялся о ней. Он обещал в субботу взять ее на ланч в кафе «Рыжий лев».
В пятницу Анна прибралась в доме, прогулялась и заглянула в деревенский магазин, чтобы купить что-нибудь особенное к визиту отца. Она вернулась домой к наступлению темноты. Войдя в дом, она бросила покупки в кухне, зажгла свет в гостиной и… застыла на месте. Все вокруг валялось в беспорядке. Телевизор исчез, как и две картины маслом и китайский фарфор…
Сглотнув, Анна замерла, а затем, вооружившись кочергой из камина, на цыпочках снова прошла в кухню. Она не встретила никого на своем пути. Вор ушел, захватив с собой микроволновую печь, чайник и настенные часы, со злостью отметила Анна. По спине прошел холодок. Он все еще может быть наверху.
К счастью, Анна не обнаружила его и там. Только очередную порцию беспорядка. Последней каплей стало то, что воришка и в ее чемодане покопался. Вещи и белье были разбросаны по полу Слава богу, Анна надела кольцо и часы и забрала с собой кошелек. Так что здесь незваному гостю было мало чем поживиться.
Подавив желание броситься убираться, Анна рассудила, что нужно оставить все как есть и сообщить в полицию о взломе. Позвонив в полицию, Анна дала волю чувствам. Ей нужно было поговорить с кем-нибудь, но отец сегодня был на дежурстве, а Том уехал куда-то далеко. Анна нашла визитку Райдера и набрала номер.
– Райдер, это Анна. Прости, что беспокою, но я не знала, кому еще позвонить. Меня ограбили.
– Господи! С тобой все в порядке? Ты не ранена?
– Нет. Я была в деревне. Только что вошла. Полиция уже знает.
Райдер приехал быстрее, чем она ожидала. Анна открыла дверь и впустила его в дом.
– Что случилось? – начал он с порога.
– Я уехала в деревню, а когда вернулась, здесь все было вверх дном. Сначала я хотела позвонить папе, но он ехал бы сюда целую вечность, а ты сказал, что я могу обратиться к тебе за помощью.
– Конечно. Молодец, что позвонила. – Райдер внимательно посмотрел на нее. – Господи, Анна, ты бледная как мел.
– Я испугалась, вот и все.
– Ладно. Сядь и расскажи, что у тебя пропало. – Он говорил с таким сочувствием, что Анна с трудом подавила желание расплакаться у него на плече. – Сегодня в газете напечатали некролог по Гектору. Наверное, кто-то прочел и решил наведаться сюда.
– То есть это неслучайно?
– Обычная практика. Так что пропало?
Анна перечислила все вещи.
– Хорошо, что бабушкины украшения давно достались мне. – Она замолчала, прикусив губу.
– Что такое?
– У дедушки были золотые часы на цепочке. Я не смотрела, но, возможно, они тоже исчезли. Я оставила разбираться во всем полиции.
– Хорошая мысль, – одобрил Райдер. – Ты выглядишь устало, Анна. Я заварю чай, пока мы ждем полицейских.
– Не получится. Чайник украли.
– Дурочка, – усмехнулся Райдер. – В кастрюле ведь тоже можно вскипятить воду.
– Заварка в коробке с портретом королевы.
– Знаю. Мы с Гектором часто чаевничали…
Райдера прервал звонок в дверь.
Констебли, которые пришли к Анне, знали Гектора Мортона. Они принесли соболезнования и провели все необходимые работы. Вор забрался на крышу по дереву, разбил окно в гостевой спальне и впустил подельника через парадную дверь. Один он не мог бы все унести. Анна еще раз перечислила украденное и проводила полицейских.
– Мне не жалко телевизор и технику, – сказала она Райдеру, – но часы, фарфор и картины дедушке подарили на свадьбу.
– Будет нелегко поймать грабителей, Анна.
Девушка кивнула, погрустнев.
– Папа завтра приедет за мной сюда. Когда он узнает о взломе, то заберет меня домой. А сейчас я позвоню в гостиницу. Не ночевать же здесь с разбитым окном.
– Тебе и не придется. Ты поедешь со мной.
– Я не могу.
– Почему?
Анна могла назвать тысячу причин, но только не Райдеру.
– У меня большой дом, – напомнил ей он. – И миссис Картер будет рада. Отец и Эдди умерли один за другим. В нашем доме давно не было гостей.
– Доминик говорил мне.
– А он сказал, что и моя помолвка расстроилась к тому времени?
– Нет. Об этом мне недавно сообщил Том. Мне жаль.
– Прошлая история. А теперь, Анна, если ты дашь мне инструменты Гектора, я забью окно в спальне, а ты собери необходимые вещи.
Анна вдруг подумала, что не очень-то жалеет о несостоявшейся свадьбе Райдера и Эдвины Френч. В конце концов, эта заносчивая девица была на той вечеринке много лет назад.
Райдер починил окно и позвонил миссис Картер. Он сообщил, что привезет Анну на ночь и по каким причинам. Женщина встретила их в дверях.
Особняк совсем не изменился; от сводчатых потолков до резных окон – все здесь осталось прежним.
– Вот и мы, Марта, – произнес Райдер.
– Бедняжка, – всплеснула руками экономка, глядя на Анну. – Я приготовила для тебя маленькую голубую спальню. Ты немного отдохнешь, и я принесу тебе ужин.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.