Никола Корник - Совершенство там, где любовь Страница 5

Тут можно читать бесплатно Никола Корник - Совершенство там, где любовь. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Никола Корник - Совершенство там, где любовь читать онлайн бесплатно

Никола Корник - Совершенство там, где любовь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Никола Корник

Мисс Мардин и не подумала послушаться.

– Так они, наверное, наши соседи. Эши, иди посмотри! С ним его кузина. Ты когда-нибудь видел такой уродливый капор?

Адаму почему-то стало обидно за кузину Чарлза Лефоя, почему – непонятно. Сначала Эннис Вичерли показалась ему бесцветной, скучной особой из тех, что обречены проводить свои дни в гувернантках или классных дамах. Но лишь до того момента, когда они встретились взглядами. У нее были живые веселые глаза. После этого он стал наблюдать за ней. Она явно забавлялась, глядя, как кокетничает Марго и как жмется Лефой. Эта скучная на вид компаньонка или кто там еще на самом деле умна и жизнерадостна. А еще она подкупила его чистотой, которая угадывалась в ней. Ему захотелось увидеть ее еще раз.

И вот, пожалуйста – она бродит под яблоней в саду. Его собственный сад полого спускался от террасы вниз к небольшой лужайке, дальше была стена, а за ней – соседский сад. При других обстоятельствах он был бы недоволен таким расположением. Он дорожил своим правом на одиночество, а в Хэррогейте дома стояли слишком тесно. Иное дело – поместье в Айнхоллоу, уединенное, тихое, пустынное.

Адам смотрел, как Чарлз Лефой подает руку кузине, помогая вернуться на дорожку. Лефой был сугубо неприятен ему из-за роли, которую сыграл в ограблении его зятя. Соглашаясь с тем, что крушение “Северного принца” было не более чем дьявольским невезением, он все равно не мог не винить во всем Лефоя. Ведь это он вовлек Хамфри в эту сделку. Хамфри Тилни был слабым человеком и легко поддался на обещания скорого обогащения. Вместо этого потерял все и обрек свою жену на нищету.

Когда в прошлом году Хамфри скончался и Адам узнал истинные размеры его долгов, он счел делом чести выплатить все и спасти сестру от позора. То, что последовало за этим, было унизительно и оскорбительно. Ингрэм даже не скрывал, что наслаждается происходящим, и Адам возненавидел его.

Но леди Вичерли была ни при чем. Мало того, обнаружив, что они соседи, Адам, не ожидавший ничего интересного от своего пребывания в Хэррогейте, подумал, что, может, все не так и плохо. Вообще-то он собирался ограничиться лишь кратким визитом в свое поместье в Айнхоллоу, но теперь решил побыть в Хэррогейте и побольше разузнать об Эннис Вичерли.

– Посмотри! – воскликнула Марго, показывая пальцем на Эннис. – Ну кто так одевается?! Нет, ты только взгляни на ее дурацкий капор!

Адам вздохнул. Эннис с кузеном шли по дорожке, о чем-то разговаривая. Черное платье было действительно безобразно, но, развеваясь при ходьбе, все равно не могло скрыть ладной фигуры. Вот капор хорошо бы выбросить на помойку.

В этот момент леди Вичерли развязала ленты и нетерпеливым жестом отбросила капор. Он покатился по траве и остался лежать под деревом, а Эннис Вичерли звонко рассмеялась. Лучи предвечернего солнца упали на ее лицо, повернутое к кузену.

– Вот это да… – Мисс Мардин позабыла даже про свой французский акцент. – Ты посмотри на ее волосы!

Адам посмотрел и больше не отрывал глаз.

Масса светлых волос, освободившихся от капора, упала и рассыпалась волной по плечам и спине. Они блестели словно золото.

– Черт побери! – только и смог сказать Адам, поймав себя на том, что улыбается. – Ну и что ты думаешь теперь, Марго?

– Что я думаю? Да то, что надо быть последней дурой, чтобы прятать такую красоту! Да с такими волосами и хорошей фигурой она могла бы стать известной куртизанкой. Ну, конечно, она не такая красивая, как я, но все-таки…

– Она компаньонка, потому и прячется, – сказал Адам. – Никому не понравится, если она будет красивее своей подопечной.

– Но зачем наниматься в компаньонки, если можно стать куртизанкой? Не понимаю.

– Тебе этого не понять, – пробормотал Адам и, бросив еще один взгляд на Эннис Вичерли, отошел к креслу, сел и, пока дворецкий с двумя лакеями накрывали на стол, снова взялся за газету: В ней сообщалось, что Сэмюэль Ингрэм купил права на взимание дорожной пошлины и строит два шлагбаума на Скиптонской дороге. Один из них должен был появиться возле Айнхоллоу…

– Дорогая, что ты думаешь о дорожных пошлинах? – обратился он к мисс Мардин.

Девушка одарила улыбкой удивленного дворецкого и повернулась к хозяину.

– Эши, милый, я ничего не думаю, зачем ты спрашиваешь? Политика, экономика… все это так скучно! Я никогда не читаю газеты. – Она с сомнением посмотрела на Адама. – Если бы я знала, что ты такой скучный, я бы лучше поехала на гастроли в Челтнем. Адам улыбнулся.

– Уж извини, дорогая. Может, ты найдешь кого-то получше? Вот мистер Лефой, например.

Марго отмела кандидатуру Лефоя одним взмахом белой ручки.

– Может, поначалу это и будет забавно, а что потом? Он же небось такой зануда, что с тоски помрешь! Неужели в Хэррогейте никого нет поприличнее? Ну, Эши, мне скучно!

– Тут пишут, что приехали граф и графиня из Глазго, – сообщил Адам, глядя в газету, – хотя, боюсь, граф слабоват будет для тебя, да и с деньгами у него не очень. Вот еще лорд Бойлс… тоже не подходит. Ага! Сэр Эверард Добл. Молод, достаточно состоятелен, если память мне не изменяет. Может подойти.

– Сэр Эверард Добл… – повторила мисс Мардин. – Ладно, посмотрим. А ты что будешь делать?

Адам уткнулся в газету.

– Найду, чем заняться. У меня куча дел по поместью…

Из сада донесся женский смех. Адам прищурился. Надо как следует все разузнать об Эннис Вичерли. Очень странная она компаньонка.

– Но это же все так скучно, дорогой, – проговорила, зевая, Марго.

– Наоборот, – с улыбкой возразил Адам. – У меня предчувствие, что будет очень интересно.

Глава вторая

Билеты на выступление мисс Мардин в Хэррогейте достать было очень трудно, лишь через две недели Чарлзу Лефою удалось забронировать ложу в Королевском театре. И вот наступил заветный четверг, и Эннис вошла в ложу с двумя мисс Кроссли. Вскоре она убедилась, что следить за сценой и в то же время опекать двух беспокойных девиц крайне утомительно. Приехав в Хэррогейт, девушки каждый день куда-нибудь выезжали, а вечера превращались в вечеринки. Оказавшись в театре, Эннис фактически впервые видела их обеих рядом с собой одновременно. Но все было прекрасно, потому что в театр пришли все ее родные – Чарлз, Сибелла и ее муж Дэвид.

– Очень неплохо, правда? – Эннис присоединилась к раздавшимся в зале аплодисментам. Марго Мардин крутанулась на месте и упорхнула за кулисы. – Мисс Мардин действительно талантлива.

Сибелла, когда-то очень красивая, а сейчас несколько увядшая и располневшая, показала ей глазами на мужчин и подмигнула.

– Я слыхала, мисс Мардин талантлива не только как танцовщица!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.