Маргарет Уэй - Под созвездием Южного Креста Страница 5

Тут можно читать бесплатно Маргарет Уэй - Под созвездием Южного Креста. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2001. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Маргарет Уэй - Под созвездием Южного Креста читать онлайн бесплатно

Маргарет Уэй - Под созвездием Южного Креста - читать книгу онлайн бесплатно, автор Маргарет Уэй

— Андреа Бентон.

— Фамилия мне ничего не говорит. — Тони вопросительно взглянула на него.

— Ты долго отсутствовала. Отец Андреа — крупный предприниматель. Последние два года его имя не сходит со страниц газет. Занимается слиянием корпораций.

— Похоже, ты его не очень-то жалуешь.

— Зато мне нравится Андреа. — Берн скользнул по девушке оценивающим взглядом, думая, что она ничего не упускает.

— Я должна предположить, что у вас с ней серьезно?

— Пожалуйста, если хочешь. — Он улыбнулся. — Сам я ни в чем не уверен.

— Просто подруга вашей семьи? — Тони сменила позу, чтобы лучше видеть Берна. Как же он хорош собой, просто дух захватывает! И так уверен в себе!

— Не дави слишком сильно, — беззлобно предупредил он.

— А в чем дело? Боишься брака?

— Так точно, мэм, — насмешливо отчеканил он.

— Стыдись, Берн. Избегаешь критических ситуаций?

— Поверь на слово. — Он отвел взгляд от приборной доски, покосился на нее. — В семье Бирсфордов не бывает скандалов.

— Вообще никаких? — Она не могла удержаться. — Разве у твоего дедушки не было любовницы по имени Долли?

Берн неожиданно рассмеялся, его глаза повеселели.

— Господи, я совсем забыл о Долли.

— Такая память называется избирательной. Но полагаю, если засунуть Долли подальше в шкаф, вы будете чрезвычайно достойной семьей. Даже чересчур. — Что за бес в нее вселился, почему она так непочтительна?

— Ладно, Антуанетта, хватит. Ты неплохо развлеклась на мой счет.

— Только потому, что ты со мной плохо обошелся.

Берн бросил на нее жгучий взгляд.

— Прости.

По ее телу разлился жар.

— О'кей, извинения принимаются. Я, между прочим, тоже замуж не собираюсь. В чем-то мы похожи. Брак меня пугает.

Она надеялась, что ей удалось слегка задеть самолюбие Берна, но он лишь рассмеялся.

— Тебе туго пришлось в кругу друзей твоей матери? — спросил он с неожиданным сочувствием.

— Трудновато.

— Если ты нуждалась в деньгах, чтобы вернуться домой, тебе стоило лишь попросить.

— Ты серьезно думаешь, что я могла обратиться к тебе, Берн?

— У тебя есть Керри.

Тони задумалась.

— Вряд ли наши отношения с Керри будут прежними.

— Глупости! — Он смерил ее неодобрительным взглядом. — Он тебя любит.

— Любил, когда мы вместе росли. Но позже, когда я собралась уехать с матерью, решил, что те черты, которые я унаследовала от нее, одержали верх. Меня правда пугает, насколько я на нее похожа. Порой даже говорю, как она. — Тони криво усмехнулась. — Керри никогда не отождествлял себя с Зоэ. Он с головы до ног Стри-тон. В каком-то смысле Керри ее предал. С самого детства он был настроен критически по отношению к матери, не одобрял ее поведения. Думаю, даже стыдился, когда Зоэ флиртовала со всеми подряд. Он не понимал, что кокетство у нашей матери в крови. Остановиться она не в силах. После развода родителей Керри совершенно отвернулся от нее. Я не защищаю Зоэ и не одобряю некоторых ее поступков, но могу взглянуть кое на что с ее точки зрения.

— Так я и думал.

Тони кивнула, солнечный свет заиграл в ее волосах, на лице.

— Между нами существует тесная связь. Серебряная нить, которую нельзя разорвать. В Зоэ нет ничего порочного. Ее поступки иногда поражают всех нас, но она просто не может их не совершать. Она из тех женщин, что живут в мире фантазий.

— Лучше скажи, что она дала тебе? Неужто оплачивает твои расходы? Насколько я знаю, ни ты, ни Керри не получили ничего от состояния вашего отца, кроме недвижимости…

— Я могу сама о себе позаботиться, Берн. — Тони сжала губы.

— Каким образом? Ты так и не сказала.

— Я преподаю английский язык. У меня есть диплом.

Берн удивленно воззрился на нее.

— Впервые слышу.

— Не можешь же ты знать все, Берн, — отозвалась она, не скрывая иронии. — Я много работала.

— Ну что ж, молодец, — похвалил он. Его взгляд был полон одобрения. — Помню, вы с Керри хорошо учились в школе.

— И, тем не менее ты решил, что в Париже я только и делала, что развлекалась?

— Примерно так, — сухо признал он.

— Зоэ не хотела, чтобы я продолжала учиться. Она считает, что женщинам ни к чему высшее образование, но я сделала свой выбор. Не хочу просить у матери денег.

Берн удивленно уставился на нее.

— Убей Бог, не понимаю, почему. Ты же имеешь право. Ей и так многое сошло с рук. — Фактически Зоэ Стритон разорила собственного мужа.

— Я же сказала: мама несколько раз крайне неудачно вложила деньги, — попыталась Тони защитить мать. — Керри нам не писал. А когда я ему звонила, он держался очень отчужденно.

— Чушь какая! — решительно возразил Берн. — Больше всего он хотел, чтобы ты вернулась.

— Если и хотел, мне он ничего не сказал.

В ту пору у нее создалось сильное впечатление, что брат предпочитает справляться в одиночку. И потом, у него была Кейт.

Берн испытующе вгляделся в лицо Тони.

— Ничего не понимаю! Керри всерьез беспокоился о тебе. Ему казалось, что вы с матерью ведете легкомысленный образ жизни.

Тони заерзала на сиденье. Брат был недалек от истины. Зоэ выбрала для себя пустую жизнь. Праздную, полную развлечений, случайных связей, страданий.

— Могу сказать одно: я ушла из дома ради матери. А что я должна была сделать? Бросить ее на произвол судьбы? Я не могу пренебречь своим дочерним долгом. Считаю, что это улица с двусторонним движением. Между прочим, Керри тоже ее сын, смею напомнить.

Лицо Берна приняло задумчивое выражение.

— Имей в виду: он не хочет видеть Зоэ на своей свадьбе.

— Мама все равно приедет. Для нее это важно.

— Она все так же красива? — спросил Берн, вспоминая яркую картинку из детства: Зоэ с прехорошенькой маленькой девочкой на руках.

— Иногда мне кажется, что ее красота неподвластна времени. — Тони мягко улыбнулась. — Ей сорок семь, а выглядит на тридцать пять. У нее чудесная кожа.

— Которую, ты унаследовала. — Его глаза скользнули по Тони, отчего ее щеки окрасились предательским румянцем.

— Наконец-то сказал что-то приятное.

Они помолчали, каждый задумался о своем.

Берн, умелый, опытный пилот, вел самолет словно роскошный лимузин. После продолжительной паузы он заговорил:

— Я приземлюсь в Науре. Тебе надо побыть с Керри. Но надеюсь, вы оба придете к нам на выходные. Мама задумала устроить вечеринку по случаю твоего возвращения. У нас будет несколько знакомых тебе человек.

— Очень любезно с ее стороны. — Тони немного насторожилась. — Но это лишнее, Берн.

— Отвертеться не удастся, — протянул он. — И потом, тебе нужно примерить платье, которое ты наденешь на свадьбу, посмотреть, впору ли оно.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.