Патриция Райс - Невеста графа Страница 50
Патриция Райс - Невеста графа читать онлайн бесплатно
— Разве это плохо?
— Для кого как. Я предпочел бы держать бразды правления в своих руках. Кроме того, есть другие кандидаты, не менее опытные и компетентные, которые сейчас без работы, они мне больше подходят.
Абигайль нахмурилась, недовольная неуступчивостью Фица.
В этот момент в кабинет вошел лорд Квентин.
— Прошу прощения за опоздание, — сказал он торопливо. — Я вижу, вы уже успели поговорить со многими кандидатами. Есть успехи?
— Да, конечно, — деловито ответил Фиц. У него был такой важный вид, как будто он всю жизнь проводил такие собеседования. — Меня вполне устроил бы Эплби. Он знаком с особенностями почв в Беркшире и имеет опыт в возрождении запущенных хозяйств.
— Но его уволили с прежнего места работы за пьянство! — воскликнула Абигайль.
— Он осознал свои ошибки и готов их исправить, — возразил Фиц и с решительным видом встал. — У Эплби есть семья, которую надо кормить. Он уверяет, что больше не пьет. У него просто был срыв после гибели сына. На нем нельзя ставить крест, он не пропащий человек и готов доказать это. Кроме того, Эплби обещал посвятить меня во все тонкости ведения сельского хозяйства.
Квентин с сомнением покачал головой.
— Я бы посоветовал вам взять на работу Бимера, у него прекрасные рекомендации. Вам нужен человек, который знает, как восстановить хозяйство без особых затрат.
Фиц снова сел за стол, его лицо приняло упрямое выражение. Он не желал уступать и был готов с пеной у рта отстаивать свою точку зрения. Даже если бы лорд Квентин стал биться головой о стену, это не поколебало бы решимости Фица. Абигайль поняла, что этот человек привык во что бы то ни стало добиваться своего. А это означало, что все ее попытки избежать брака с графом скорее всего обречены на провал.
— Бимер преследует собственные интересы, — заявил Фиц властным тоном, свойственным аристократам. — А Эплби будет стараться угодить мне. Я хочу, чтобы человек, который будет служить в моем поместье, был предан мне и своему делу, чтобы он боялся оплошать, зная, к каким последствиям это приведет. Бимеру, по существу, плевать на меня и мое поместье. Если его что-нибудь не будет устраивать, он тут же найдет себе новое место.
— Что вы можете сказать по этому поводу, мисс Мерриуэзер? — вопросительно приподняв бровь, спросил Квентин.
— Мистер Эплби — компетентный специалист, — сказала Абигайль. — Лорд Дэнкрофт прав в том, что этот человек будет стараться блюсти его интересы. Но все же существует опасность, что он снова поддастся своей слабости и начнет пить.
Фиц усмехнулся. У Абигайль было ощущение, что мужчин забавляет ее мнение. Она не понимала, зачем ее просят высказываться по разным поводам, если при этом не прислушиваются к ее словам. Здесь было что-то нечисто. Она смутно чувствовала, что ее пригласили сюда вовсе не затем, чтобы она помогла Фицу выбрать хорошего управляющего.
— Кроме того, Эплби прекрасно знает, в чем состоит разница между кормовой свеклой и репой, — кивнув, добавил Фиц.
— Кормовой свеклой? — с озадаченным видом переспросил лорд Квентин.
Фиц рассмеялся.
— Да, мой друг, она идет на корм рогатому скоту, которого у меня нет. Вы видите, я хватаю знания на лету! Думаю, мне следует в ближайшем будущем завести коров. Как вы считаете, мисс Мерриуэзер?
— Я думаю, что вам, прежде всего, нужно начать вести домашнюю бухгалтерию, — сказала Абигайль. — А прямо сейчас я посоветовала бы вам увезти Пенни домой и уложить спать. По дороге неплохо было бы угостить ее мороженым в качестве вознаграждения за хорошее поведение.
— Я веду все расчеты только в уме. Может быть, вы научите меня вести бухгалтерские книги?
— Я? — изумилась Абигайль. Но вы можете обратиться за помощью к более компетентным в этом вопросе людям из вашего окружения. Например, к лорду Квентину.
Мужчины поднялись со своих мест, и она последовала их примеру.
— Я умею вести бухгалтерию только больших предприятий, мисс Мерриуэзер, — сказал Квентин, — а с домашней совсем не знаком. Вы в ней лучше разбираетесь.
— Он снова сводничает, — шепнул Фиц на ухо Абигайль и взял на руки дочь, которая прикорнула на ковре, устилавшем пол.
— Ах вот оно что… — пробормотала та и обратилась к хозяину дома. Она хотела положить конец нелепым попыткам свести ее с Фицем. — Спасибо, что устроили мне эту встречу с графом. Но Дэнкрофт заядлый игрок, милорд, и вы об этом знаете. Он может проиграть и мое небольшое имение, и мое приданое. Я не могу рисковать своим скромным состоянием, поскольку от него зависит благополучие моих маленьких братьев и сестер.
— Фиц делает ставку только тогда, когда точно знает, что выиграет. Это касается и пари, и скачек, и азартных игр, — возразил Квентин. — Он всегда оказывается в выигрыше.
— А Монтегю потратит ваши деньги на покупку чина и уйдет служить в армию, — вмешался в разговор Фиц. — Атертон вскоре после свадьбы заведет себе любовницу. Наймите себе лучше хорошего адвоката. Это более верный способ решить все проблемы, чем замужество.
Абигайль растерялась. Лорд Квентин уверял ее в том, что страсть Фица к азартным играм не представляет опасности для ее состояния. Так ли это? А сам граф советовал ей нанять адвоката, отказавшись от идеи выйти замуж.
Фиц с Пенни на руках вышел из кабинета, и Абигайль двинулась за ним. Квентин пошел проводить гостей до дверей.
— Не волнуйтесь, моя дорогая, — бодрым тоном сказал Фиц, шагая по коридору. — Мы поможем вам решить все проблемы. Продумайте план действий и скажите, что нам следует делать. Мы не оставим вас в беде. А сейчас вам пора ехать домой. Леди Белден, наверное, уже решила, что вы сбежали.
Абигайль сейчас очень хотелось снова оказаться в деревне, в родной усадьбе, заняться повседневными делами, выбросив все ненужные мысли из головы.
Впрочем, с тех пор как она покинула отчий дом, многое изменилось. Теперь ей невыносимо трудно будет жить без Фица.
Глава 23
— Спасибо за то, что поддержали мое мнение, мисс Абигайль, — сказал Фиц, когда они вышли на улицу. Девушка восхищала его даже тогда, когда перечила, а делала она это часто. — Квентин разбирается в сельском хозяйстве еще хуже, чем я. И он тоже доверяет вам.
— Я не могу понять, почему вы оба столь высоко цените мой опыт, — несколько раздраженно заметила она. — Я владею всего лишь несколькими акрами земли, причем большую часть угодий сдаю в аренду. Выращиваю всего пару культур, и у меня нет средств, чтобы расширить производство.
— И все же я признателен вам за помощь, — с улыбкой промолвил Фиц. — Ваши советы были дельными и очень помогли мне. Вы поражаете меня своей проницательностью, мисс Абигайль.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.