Триш Дженсен - Против его воли Страница 50

Тут можно читать бесплатно Триш Дженсен - Против его воли. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2003. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Триш Дженсен - Против его воли читать онлайн бесплатно

Триш Дженсен - Против его воли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Триш Дженсен

Все его мечты рухнули, и он принялся грести к берегу, не решившись достать пистолет.

Когда он очутился на суше, двое полицейских приставили пистолеты к его груди. Джимми поднял руки:

– Если вы пообещаете не называть меня Кроликом, я расскажу все, что знаю.

Джек напряженно размышлял, пока они мчались по дороге. Мысли у него были довольно неприятными. Ему очень хотелось обдумать последнее замечание Лины, но в голове вертелись другие факты и странные совпадения, которые приводили к мрачным заключениям. Профессионально это было или нет, но ему вдруг захотелось узнать мнение Лины.

– Мне нужен твой совет, – мягко произнес он.

– Спрашивай, – ответила она, подражая его тону.

– Только два человека знали про домик тети Софи. Мой босс, официально для того, чтобы сообщить ближайшим родственникам, если со мной что случится.

– А кто еще?

Он как-то странно закашлялся.

– Марк, по той же причине и еще для личных целей.

– Но ты сам не веришь, что Марк способен на это.

Джек покачал головой:

– Не верю, но я должен проанализировать все возможности.

– Ну, так перечисли их.

– Марк уже месяц обеспечивает безопасность Элизы, с того момента, когда следствию стало известно, что она собирается дать показания в суде. У него было множество возможностей избавиться от нее, если бы он был заинтересован в этом. Но ведь так интересно ускользать от негодяев, опережая их всего на один ход. Он знал, что так могло продолжаться довольно долго, вплоть до начала суда. И если она погибнет за день до начала слушаний, он все равно останется на хорошем счету.

– Тогда почему он привез ее к тебе? Ведь Марк знает, что ты тоже хороший шпион.

– Я не… – Джек рассмеялся. – Ладно, черт возьми. Пусть я буду шпионом, которого ты, кстати, находишь довольно привлекательным.

– Верно, но вернемся к нашим рассуждениям.

Джек кивнул:

– Насколько продуманно было со стороны Марка привезти ее ко мне? Если бы у киллера не произошло осечки, все выглядело бы так, что Элиза погибла, находясь под моим покровительством.

– Марк и понятия не имел, что мы отправимся в твой домик, Джек.

– Абсолютно верно. Он также не мог настолько быстро получить доступ к информации по звонкам с сотовых телефонов.

– Что это за информация?

– Когда можно узнать о моем местонахождении по звонку, который я сделал сегодня в полицию. Все сходится.

– Тогда кто это совершил?

– Мой босс.

– Он – второй подозреваемый?

– Да. Он второй человек, которому известно про этот домик Софи.

– А ты доверяешь своему боссу?

– Я недолюбливал его, но у меня не было причин сомневаться в его порядочности. Хотя сейчас я припоминаю, что он всегда злился, когда мы с Марком отказывались сообщать ему информацию о местонахождении друг друга, когда мы прятали свидетелей или когда, например, я не хотел, чтобы кто-то знал, что я собираюсь в «Счастливые питомцы». – Джек взглянул на Лину. – Не обижайся.

– Не буду.

– Конечно, это было против инструкций, – продолжал Джек. – Но мы притворялись, что ничего не знаем, хотя он догадывался, что мы хитрим. Мы говорили ему, что в случае необходимости сможем найти друг друга. А поскольку мы всегда выпутывались из неприятностей, то он никогда не наседал на нас.

Лина помолчала несколько минут. Джек взглянул на нее. Погруженная в свои мысли, эта женщина казалась ему просто неотразимой. Джек неожиданно ощутил прилив страсти и решил, что он просто извращенец, когда дело касается Лины. У него было такое ощущение, что она может возбудить его даже под ураганным огнем противника.

– Сколько раз Марк спасал тебе жизнь, Джек? – спросила наконец Лина.

Каждый из этих случаев промелькнул в голове Джека.

– Шесть и сотни раз помогал выбираться из мелких переделок.

– А сколько раз ты выручал его?

Ему стало неудобно производить подсчеты, поскольку выходило намного больше.

– Примерно столько же, – ответил Джек.

– Ты можешь доверить ему свою жизнь?

– Да. Ну, по крайней мере я так считал до последнего момента. Ты не представляешь, как мне тяжело сомневаться в нем.

Лина положила руку на его бедро.

– Я знаю, как больно сомневаться в том, кому всегда верил. – Она затаила дыхание. – Кстати, Пончик любит Марка?

– Полюбил с первого взгляда, еще до того, как Марк начал баловать его, точно любимого племянника.

– А Пончик любит твоего босса?

– Он никогда его не видел. – Джек немного подумал. – Но знаешь, что интересно? Единственная вещь, которую Пончик разгрыз, был мой любимый диск записей «Быстрых Ручьев». И это произошло в тот день, когда я принес его домой после того, как давал послушать боссу.

– Давай обратимся к эксперту. – Лина повернулась к псу. – Пончик, есть вопрос.

Джек в зеркале видел, как пес резво вскочил на лапы.

– Ты любишь Марка? – спросила она.

Пончик громко залаял.

– А записи «Быстрых Ручьев»?

Молчание.

– Эта собака не разбирается в музыке, – пожаловался Джек.

– Зато у нее хорошо развит инстинкт в отношении людей, – заметила Лина. – Вот тебе и ответ.

Джек кивнул. Не слишком задумываясь над тем, что он опирается в своих подозрениях на мнение пса и собственные инстинкты, Джек протянул Лине руку:

– Можно мне телефон, а?

– Куда ты собираешься звонить сейчас?

– Боссу моего босса.

Она вытащила телефон из чехла и протянула его Джеку.

Набирая номер, Джек заметил:

– Знаешь, моя проницательная леди, ты можешь любого заставить влюбиться в тебя.

Глава 13

По дороге в Виргинию было много гостиниц и мотелей, но оказалось очень трудно найти такую, где позволили бы взять с собой собаку. К тому времени, когда они разместились в небольшом номере заурядного отеля, Джек был вне себя от обиды за Пончика.

– Да эта собака чище, чем иные люди, – ворчал он. – Не могу поверить, что здесь такая дискриминация по отношению к животным.

Лина улыбнулась. Этот человек сам пока не осознавал того, что полюбил свою собаку. Утром, когда они только тронулись в путь, он выговаривал им за то, что они не послушались его приказа. Джек жаловался, что они подвергали свою жизнь опасности и усомнились в его умении держать ситуацию под контролем. И вдруг у него вырвалось:

– А ты видела, как Пончик задержал того мальчишку? Каков он был, а?

Лине больше не приходилось напоминать Джеку, что нужно остановиться и прогулять Пончика. Он не позволял ей поить пса или кормить его. Он хотел все делать сам.

Да, Джек полюбил свою собаку.

Пончик, со своей стороны, стал относиться к Джеку так, словно они всю жизнь были привязаны друг к другу. И даже когда Лина давала ему команды, Пончик теперь смотрел на Джека, ожидая одобрения с его стороны, прежде чем подчиниться ей. Лину это немного задевало, но она искренне радовалась за них.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.