Патриция Райс - Невеста графа Страница 52

Тут можно читать бесплатно Патриция Райс - Невеста графа. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2011. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Патриция Райс - Невеста графа читать онлайн бесплатно

Патриция Райс - Невеста графа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Патриция Райс

Разыскав лакея, она отправила его с поручением.

Вернувшись после утренних визитов, леди Изабелла застала в своем доме Фица и поверенного, приехавшего из адвокатской конторы по требованию Абигайль. Решив не вмешиваться в дела своей протеже, она поднялась наверх.

Девушка, с трепетом ожидавшая возвращения хозяйки дома, могла вздохнуть с облегчением. Она проводила джентльменов в кабинет, надеясь, что леди Белден не спустится к ним. Абигайль боялась скандала, который могла устроить своенравная вдова.

Мистер Уиздом, поверенный, судя по всему, был польщен тем, что оказался в обществе графа, и незамедлительно стал знакомить Фица и Абигайль с документами.

— Вот как? — удивленно промолвил Фиц, пробежав глазами свидетельство о наследстве. — Ваше имя, оказывается, Барбара Абигайль?

Девушка выхватила у него документ и, сев за стол, стала внимательно изучать его, путаясь в сложной юридической терминологии.

— Меня назвали так в честь матери, но я не пользуюсь этим именем, — объяснила она.

— Барбара-огородница, — шепнул Фиц на ухо Абигайль, беря со стола привезенную поверенным бухгалтерскую книгу с записями финансовых отчетов.

Мурашки пробежали по спине Абигайль, когда ее уха коснулось горячее дыхание графа, и на ее губах заиграла глупая блаженная улыбка.

Однако Фиц, погрузившийся в изучение колонок цифр, не заметил эффекта, который произвел на девушку его поступок. Держа книгу в руках, Дэнкрофт расхаживал по комнате. Несколько раз он с изумлением присвистнул, а один раз рассмеялся.

Абигайль, подняв голову, хмуро поглядывала на него. Ее задевало то, что он с такой несерьезностью относится к ее будущему, заключенному в этих документах. Может быть, граф посмеивался над мизерностью сумм, которые были отмечены в книге? По сравнению со стоимостью его поместья приданое Абигайль, конечно же, выглядело крохотным.

— Если вы разоритесь, то сможете жить на деньги, вырученные от продажи купленных нарядов, мисс Абигайль, — резюмировал Фиц, протягивая ей бухгалтерскую книгу.

Та взяла ее, пробежала глазами колонки цифр, однако ничего не поняла. Ее поразили только чудовищно большие счета из мастерской дамских шляп.

— Какие же баснословные доходы надо иметь, чтобы безболезненно покрывать подобные расходы! — не удержавшись, воскликнула она.

Фиц, смеясь, склонился над ее плечом, и у Абигайль перехватило дыхание. Она чувствовала исходивший от него слабый запах бренди и пьянела без вина. Он ткнул пальцем в конец одной колонки, а потом подчеркнул ногтем цифру, обозначавшую итоговую сумму, на другой странице.

От близости Фица у Абигайль строчки сливались перед глазами, она плохо соображала. Пальцы, которые она сейчас видела, совсем недавно гладили ее по волосам, ласкали ее. При этой мысли девушка невольно покраснела. И, как будто догадавшись, о чем она сейчас думала, Фиц положил ей ладонь на плечо.

Другой рукой Фиц накарябал пером мистера Уиздома несколько цифр в конце колонки, где еще не была подсчитана итоговая сумма. С кончика пера сорвалась капля чернил и поставила жирную кляксу.

— Вот это и есть общая сумма ваших расходов на сегодняшний день, — сказал он, показывая на умопомрачительную цифру, превышавшую сто фунтов. — А это приход — деньги, регулярно поступающие на ваш счет согласно завещанию. Их намного меньше. Итоговая сумма уже подведена. Теперь хорошо видно, что вы тратите больше, чем получаете на еженедельное содержание.

— Есть такое понятие, милорд, как «первоначальные расходы», они обычно превышают последующие. Это не страшно, — поспешно сказал мистер Уиздом. — Мне дали понять, что мисс Мерриуэзер намеревается выйти замуж. Маркиза сказала, что ее подопечная не должна быть стеснена в средствах на наряды и развлечения. Ей нужно наслаждаться жизнью, пока у нее есть такая возможность.

Любопытная формулировочка! Ну да, конечно, после свадьбы деньги Абигайль перейдут к ее мужу. И она знала об этом.

Ее поразило то, что Фиц молниеносно считал в уме. Он быстро сложил целую колонку цифр и подвел итог.

— Мисс Мерриуэзер должна наслаждаться жизнью не только до замужества, но и после, — назидательно произнес Фиц. — Но это вовсе не означает, что ей следует бездумно тратить деньги, швыряя их на ветер. Они должны работать, надо уметь правильно вкладывать их в выгодные предприятия.

И мужчины заговорили на темы, малопонятные Абигайль. Она сидела, уткнувшись в непонятные цифры бухгалтерской книги, а Фиц спорил с мистером Уиздомом о каких-то дивидендах, инвестициях, рисках и игре на бирже. К сожалению, она ничего не поняла из их разговора.

Внезапно дверь распахнулась, и в кабинет стремительно вошла леди Белден. У Абигайль сердце ушло в пятки.

— Дэнкрофт! — грозно воскликнула маркиза. — Я что-то не помню, чтобы приглашала вас!

Мистер Уиздом поспешно вскочил со своего места и неловко поклонился. Однако леди Изабелла даже не взглянула на него.

— Я действительно явился непрошеным гостем, миледи, — нисколько не смутившись, согласился Фиц и отвесил хозяйке дома глубокий поклон, такой почтительный, словно перед ним стояла сама королева. Однако этот эффект был смазан его насмешливой улыбкой. — Но немедленно исправлю свою оплошность. Мы с мисс Мерриуэзер найдем другое пристанище, если в этом нам будет отказано.

Сунув бухгалтерскую книгу и стопку документов под мышку, он протянул руку Абигайль. Опершись на нее, девушка с опаской взглянула на свою благодетельницу.

— Ну уж нет! Я не позволю вам так просто уйти! — воскликнула леди Белден. — Салли рассказала мне, что произошло сегодня утром в доме ее брата. Квентин — настоящий интриган!

— Я такого же мнения, миледи, — согласился Фиц. — Однако дело в том, что я задолжал ему крупную сумму. Квентин заботится прежде всего о своих интересах, а потом уже — о моих. Таким образом, цель у нас одна, но я не одобряю средства, с помощью которых он идет к ней.

Вдова выхватила у Фица бухгалтерскую книгу и бросила на стол.

— Абигайль должна иметь выбор. У вас нет преимущественных прав на ее руку и состояние только потому, что вы первым встретились на ее пути. Вы плохая партия для нее!

— Я взрослая женщина, у меня своя голова на плечах, — вступила в разговор Абигайль. Она не любила скандалы, но больше всего на свете ненавидела, когда с ней обращались как с несмышленым ребенком, не способным нести ответственность за свои поступки. — Я не желаю быть костью, за которую дерутся два пса. Если позволите, я хотела бы самостоятельно изучить эти документы.

И, взяв со стола бухгалтерскую книгу, Абигайль вышла из кабинета с гордым видом, пытаясь спрятать свое смущение. Она хотела отвоевать право на независимость, а для этого нужно было прежде всего научиться самой распоряжаться своими деньгами.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.