Джессика Харт - Отныне и навсегда Страница 6

Тут можно читать бесплатно Джессика Харт - Отныне и навсегда. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2008. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джессика Харт - Отныне и навсегда читать онлайн бесплатно

Джессика Харт - Отныне и навсегда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джессика Харт

К своему ужасу, Мередит заметила, как надломился ее голос, когда она произносила последние слова.

Люси снова поставила мясо в духовку.

— Ты хочешь, чтобы я вернулась в Лондон? — уныло спросила она.

— Да. Родители Ричарда дали мне денег на покупку билета для тебя. Они хотят, чтобы ты прилетела как можно скорее… — Мередит прервалась, видя на лице сестры нежелание. — Люси, это же не навсегда. Как только Ричарду станет лучше, ты сможешь вернуться в Австралию. Поехали со мной, пожалуйста. Это так важно для Ричарда!

— А для тебя это важно?

Мередит посмотрела в сторону, не желая встречаться с Люси взглядом.

— Я только хочу, чтобы ему стало лучше, — тихо сказала она.

Вздохнув, Люси присела за стол.

— Я заключила контракт и должна остаться здесь еще на четыре месяца.

— Хэл Грейнджер сказал мне об этом. По-моему, он просто пользуется твоей добротой, Люси. Не сможет же он удерживать тебя здесь против воли!

— Я сама не хочу отсюда уезжать, — призналась Люси. — Мне нравятся эти места. Здесь я нашла свою любовь.

— Ты снова влюблена?

— Не нужно язвить! На этот раз все по-настоящему, — настаивала Люси, обиженная скептическим выражением лица Мередит. — Кевин не похож ни на одного из мужчин, которых я встречала раньше. Ты поймешь меня, когда увидишь его. Он такой… особенный. Вот смотрю на него, и у меня подгибаются колени, и я понимаю, что нашла своего единственного…

Мередит молчала. Она вспоминала, как в первый раз увидела Ричарда. Он взглянул на нее всего один раз своими искристыми карими глазами, и Мередит мгновенно потеряла голову.

— Я люблю Кевина и почти уверена, что он испытывает ко мне те же чувства. У нас все хорошо. Кевин совсем не похож на меня. Он рассудителен.

— Понятно.

— Только не подумай, что я не хочу помочь Ричарду. Он мне нравится, но как друг. — Люси прикусила губу. — Если я сейчас уеду, то уже не смогу вернуться. Хэл Грейнджер — суровый человек. Он разъярится, узнав, что я хочу разорвать контракт, и никогда не примет меня обратно. Я не могу оставить Эмму и Микки. Эти бедные дети очень скучают по дому, а Хэл слишком занят, чтобы присматривать за ними… — Люси умолкла, закрыв лицо ладонями, и покачала головой. — Послушай, Мередит, — она опустила руки, — ему правда может помочь мое возвращение?

Теперь засомневалась Мередит.

— Я думаю, что поможет, — произнесла она, растягивая слова. — Если он уже пришел в себя, то ехать тебе незачем. Я хотела дозвониться до матери Ричарда, но сотовый телефон, как оказалось, здесь не работает.

— Я спрошу Хэла, можно ли позвонить из его кабинета, — Люси поднялась на ноги. — Он суров, но не глуп.

Не прошло и пяти минут, как Мередит уже слушала плач матери Ричарда, держа телефонную трубку у уха.

— Он все еще в коме. Доктор сказал, что мы должны найти какой-то своеобразный стимулятор, но мы уже перепробовали все. Если бы только Люси могла приехать! Ты нашла ее?

Мередит не успела ответить, поскольку Люси спокойно взяла у нее из руки телефонную трубку.

— Да, она уже нашла меня, Элен. Я приеду, как только смогу.

— Люси… — беспомощно произнесла Мередит, увидев, как сестра кладет телефонную трубку на рычаг.

— Все хорошо, — улыбнулась ей Люси. — Элен так расстроена, что я просто не могу сидеть здесь!

— А как же Кевин?

— Он будет ждать меня. Возможно, ему удастся найти работу на другом ранчо, и тогда я приеду к нему.

— Ты не хочешь возвращаться сюда?

Люси покачала головой.

— Хочу, но Хэл непреклонен. Разорвав контракт, я не смогу вернуться. Не беспокойся обо мне, Мередит. Сейчас самое главное — помочь Ричарду.

— Мы можем кое-что придумать, — решительно произнесла Мередит.

Усадьба «Вирриндаго» была намного больше, чем казалось снаружи. Мередит не сразу нашла Хэла.

Он сидел на задней веранде. Хэл был свеж и чисто выбрит, одет в чистые джинсы и выцветшую красную рубашку.

Выйдя на веранду и посмотрев на небо, Мередит ахнула. Ей никогда не доводилось видеть такого красивого заката.

— Нравится? — спросил Хэл, когда она медленно приблизилась к нему, не сводя взгляда с неба.

— Красиво и немного пугающе. Небо такое огромное! Кажется, стоит протянуть руку, и дотронешься до него.

— Вот и наслаждайтесь зрелищем. В городе такого не увидишь.

Некоторое время Мередит молча стояла рядом с ним, наблюдая, как солнце меняет свой цвет и постепенно исчезает за горизонтом. Как только солнце исчезло, Мередит испытала странное чувство — будто Земля перестала вращаться и весь мир замер в ожидании знака для наступления вечера.

И вдруг все закончилось. Где-то недалеко зажужжало какое-то насекомое, послышался звон посуды, которую мыла Люси, и крики ссорящихся детей.

Мередит прерывисто вздохнула и откашлялась.

— Боже! — тихо сказала она.

Хэла впечатлило то, как она отреагировала на красоту заката. Потом он задался вопросом, с какой стати вообще обращает на подобные вещи внимание. Что ему за дело до Мередит?

Почему ему не по себе от ее присутствия?

— Вы выглядите лучше, — мрачно произнес он.

Мередит прикоснулась рукой к голове, вспоминая, сколько времени ей пришлось вымывать песок из волос.

— Я и в самом деле чувствую себя отдохнувшей. Хорошо, что мне наконец удалось принять душ и поспать.

Теперь Мередит казалась мягкой и чувственной, и Хэлу внезапно захотелось прикоснуться к ее матовой коже. Отвернувшись, он прислонился к перилам веранды. Зачем она только сказала о том, что была в душе, вызвав в его мозгу ненужные образы?

На ней была длинная юбка и облегающий топ, который подчеркивал ее соблазнительные формы.

— Я могу с вами поговорить? — по-деловому спросила она.

Хэл рассердился. У Мередит только дела на уме, а сам он ведет себя как неуклюжий подросток.

— Если вы собираетесь убедить меня отпустить Люси, то забудьте об этом, — резко сказал он. — Я уже все ясно объяснил. Мы заключили с ней взаимовыгодный контракт.

— Я понимаю, но у меня есть к вам предложение.

Хэл нахмурился. Почему ему так хочется попробовать на вкус эти прелестные, чуть припухшие губы?

— Что еще за предложение?

— Я думаю, оно покажется вам разумным.

Неужели она всегда говорит только разумные вещи? Ее тело создано для искушения, но голова ясная и холодная.

— Я считаю разумным только одно: работа Люси на ранчо, согласно контракту.

— Вам ведь нет разницы в том, кто именно будет выполнять работу, порученную Люси?

— Вообще-то нет, — неохотно признал Хэл, задаваясь вопросом, куда она клонит.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.