Эйлин Колдер - Любишь меня?.. Страница 6
Эйлин Колдер - Любишь меня?.. читать онлайн бесплатно
— А почему бы и нет? — Казалось, он озадачен.
— Потому что это не в моих правилах — подчиняться каждому неизвестно откуда взявшемуся герою-любовнику. Уж не считаете ли вы, что первобытные манеры обеспечат вам победу над любой женщиной?
— А вы что, хотите сказать, что мои первобытные манеры пришлись вам не по вкусу? — насмешливо протянул Дик, и его глаза блеснули, когда он вспомнил доказательства обратному. Щеки Сью вспыхнули, подтверждая его правоту, и тогда он оскорбительным тоном прибавил: — И, возможно, не только мои.
— Наверное, вам лучше уйти, — сквозь зубы процедила девушка. Прежде чем я скажу что-нибудь, о чем потом пожалею, прибавила она про себя.
— Спокойной ночи, Сью.
— Куда... куда вы идете?
— Домой. — Он вопросительно изогнул черную бровь, явно заинтригованный. — Если только ваш вопрос — не замаскированное приглашение остаться.
— Где... где вы живете? — занервничала Сью. — В этом районе?
Дик улыбнулся.
— Боюсь, что да. Но только временно, понимаете ли. Я остановился в доме Руперта Уордена.
Вот так сюрприз!
— Но... это же соседний дом! — выпалила Сью. — Рядом со мной!
— Вот именно. Мы теперь соседи. — В глазах Дика плясали задорные огоньки.
Она попыталась представить жизнь по соседству с Ричардом Макхэтти и ощутила смутный страх.
— С-соседи? — запинаясь, пробормотала она.
— М-да. Разве это не чудесно?!
2
Сью, ругая себя за вчерашнее поведение на чем свет стоит, толкала тележку по проходу между рядами кресел.
Возможно, Ричард Макхэтти прав, подумала она и одернула свою крошечную юбку. Эти коротенькие желтые мини, отороченные голубым кантом, действительно оставляют мало секретов. А, может, все дело в ее довольно пышных формах, поэтому на ней мини и кажется слишком коротким?
Да зачем ты вообще думаешь о Ричарде Макхэтти, сердито спрашивала себя девушка. Едва с ним познакомились, как этот самодовольный красавец полез целоваться, даже не спросив позволения, а ты, дурочка, потеряла голову. Он, как ловелас со стажем, особого значения этой встрече, конечно, не придал. И особого уважения к тебе, между прочим, не выказал. И ты его просто терпеть не можешь, яростно убеждала себя Сью.
Но беда в том, что даже если без конца твердить одно и то же, вовсе не обязательно поверишь в это. Ночью перед полетом Сью никак не удавалось заснуть, она то колотила с непривычной злостью подушку, то прижималась к ней, словно это была не подушка, а Ричард Макхэтти.
Сон сморил Сью незадолго до того, как прозвенел будильник. Девушка едва смогла встать с постели, а ей еще предстоял рейс в Мадрид, а оттуда в Париж.
Сью дотолкала тележку до кухонного отсека. Там уже ждала Линда, лучшая подруга, которая была занята тем, что вытаскивала из банки оставшиеся оливки и быстро-быстро пережевывала их, словно хомячок.
Сью любила свою работу, а летать с друзьями было еще приятнее. Они с Линдой поступили в компанию «Бритиш Эйруэйз» в один день, почти семь лет назад.
— Ты ужасно выглядишь. — Линда протянула подруге оливку. Сью жестом отказалась. — Ты что, совсем не спала?
— Можно и так сказать, — вздохнула Сью.
— Для этого были причины?
Ох уж эти причины! У нее и так репутация женщины, которой не везет на романы, поэтому не стоит рассказывать, что она потеряла сон из-за какого-то случайного знакомого!
— Не переживай, — махнула рукой Линда. — Я знаю, что может поднять тебе настроение. Точнее, кто. Ты уже видела его?
Сью с раздражением начала снимать пустые подносы с тележки. Господи, ну почему пассажиры тушат сигареты о вишневые пирожки?
— Кого? — рассеянно спросила она. — Неужели наш капитан изволил выйти из кабины? Может, он даже мило улыбается и вежлив с пассажирами?
— Нет! — засмеялась Линда. — Чудес не бывает! Я говорю об одном парне из салона первого класса.
— Я в первом классе сегодня не работаю, — терпеливо напомнила Сью.
— Анна и Лиз — тоже, но им это не помешало по очереди заглядывать туда и смотреть на него. Точнее говоря — пожирать его взглядом!
— Я никогда не пожираю пассажиров взглядом, — надменно произнесла Сью. — Это непрофессионально!
Линда покончила с оливками и принялась помогать подруге.
— Все верно. На пассажиров ты не смотришь — и все же один из них оставил тебе в наследство умопомрачительный особняк стоимостью в миллион фунтов! Здорово устроилась, дорогая!
Сью не обратила на колкость внимания, поскольку устала объяснять, откуда взялся этот подарок судьбы. Тем более что Линда отлично знала всю историю и была рада за подругу.
— Как у тебя с матерью? — продолжала болтать Линда. — Она уже оценила великолепное наследство?
— Не-а, — хмуро ответила Сью. — Даже слышать об этом не хочет. Я пыталась ей объяснить, что за этим не стоит ничего дурного, но, кажется, она мне не верит.
— Со временем успокоится, — утешила Линда. — К тому же она не часто приезжала к тебе и тогда, когда ты снимала квартиру, верно?
— Не часто, — печально согласилась Сью. — По-моему, она предпочитает одиночество.
— Не в пример тебе, — улыбнулась подруга.
Сью пожала плечами.
— Я тоже теперь мало с кем общаюсь — все свободное время отнимает этот дом. Он такой огромный!
— Бедненькая! — поддразнила Линда.
— Переезжай ко мне! — вдруг предложила Сью. — Там полно места.
Линда отрицательно покачала головой. Она была помолвлена и ни с кем не желала делить общество жениха, даже с лучшей подругой.
— Подыскиваешь себе кроткую горничную? — отшутилась она. — Ничего не выйдет!
— Сью.
Почувствовав мягкое прикосновение к плечу, девушка обернулась. Это был Рэй, старший над обслуживающим персоналом.
— Надо помочь в первом классе, — сказал он. — Они с ног сбились.
Линда многозначительно подмигнула подруге.
— С удовольствием, проворковала она. — Уже иду, Рэй.
Тот предупреждающе поднял руку.
— Пусть лучше пойдет Сью, ладно? Она, по-видимому, единственная разумная женщина на борту.
— Спасибо, Рэй! — просияла Сью. — Наконец-то мои достоинства нашли признание! Уж не означает ли это, что мне светит повышение?
— Это означает, — рявкнул Рэй, — что ты единственная на борту, кто не подошел к красавчику из первого класса с каким-нибудь дурацким предлогом. А предлоги эти такие глупые, что он, наверное, от души потешается! Не понимаю, что они в нем нашли! Мне нужен кто-нибудь, кто не одуреет от одного взгляда на него! Поэтому приведи себя в порядок и иди туда, ладно?
— Ужас, — проворчала Сьюзен, но тем не менее подкрасила губы и забрала в черепаховую заколку одну особенно непокорную прядь. Затем направилась в салон первого класса. Она непроизвольно посмотрела на второй ряд справа, где, по словам Линды, сидел тот... тот...
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.