НеРождественский олень (СИ) - Солодкова Страница 6
НеРождественский олень (СИ) - Солодкова читать онлайн бесплатно
Вплоть до конца рабочего дня Малфой зачем-то продолжал возиться с уже несущественной макулатурой. Однако это казалось куда более лучшим занятием, чем бездействие. Тусклый серый цвет браслета жёг кожу и раздражал зрение. Секунды тянулись неумолимо медленно, словно мед, обволакивая и путая мысли. Уходить почему-то не хотелось, да и вообще ничего не хотелось. Драко должен был чувствовать удовлетворенность, но вместо этого внутри зияла только пустота.
— Я не буду оплачивать сверхурочные, — хмыкнул Гарри, проходя в кабинет.
— Как же не повезло твоим проституткам, — лениво отбил Малфой.
— Слабовато, — фыркнул Поттер, кинув пиджак в кресло напротив. — Я получил первичную диагностику твоего состояния.
— По мне, возможно, не видно, но я сейчас ликую от этой новости, — остановив взгляд на красной стекляшке в форме звезды, он наигранно ободрился. — Когда мне собирать вещички?
— Я не собираюсь тебе давать повышение за то, что ты полтора дня вел себя пристойно, — поморщился Поттер. — Не ожидал, впечатлен.
— Да ты в принципе мне можешь не давать… — практически не слушая, что говорит Гарри, машинально пробубнил Драко, а затем прищурился. — Я что делал?
— Ты, конечно, можешь уже не различать свое поведение, — снисходительные нотки послышались в голосе начальника, — однако эксперт признал в тебе коммуникабельность, развитый интеллект, неплохие лидерские качества, но слабую эмоциональную стабильность. В общем и целом так далеко в оценке твоих способностей ещё никто не заходил. Она даже рекомендовала частично вернуть тебе полномочия, однако единолично учавствовать в активной деятельности ты не сможешь до конца терапии. Но для тебя это уже…
— Чего она рекомендовала? — переспросил Малфой, все еще не веря своим ушам.
— Малфой, у тебя слух отшибло что ли? — возмущенно отстранился Гарри. — Если Флёр тебя запугала, то я пожму ей руку. Удивительно, что не убила.
— Я не настолько хорош, — брякнул Драко.
— Не весь мир крутится вокруг тебя, Малфой, — мотнул головой Гарри. — Но, видимо, профессионалы переживают личные драмы как-то не так, как обычные люди.
— Почему они развелись? — неожиданно для себя выпалил Драко.
— Воу, — от слишком резкого выпада тот отодвинулся еще дальше. — Ну, знаешь… Ребёнок на стороне вряд ли укрепляет брак.
— Знал бы ты, очкастый, какой я сегодня олень… — удивленно протянул Драко, взяв в руки звездочку со стола. — Такой олень…
========== Рождество… ==========
Звуки мягкого джаза текли по большому залу среди сотен витающих свечей. Темно-зеленая огромная ель стояла в самом центре, почти касаясь макушкой потолка. Лишь магия удерживала её в вертикальном положении, поскольку под весом бесчисленных игрушек она бы наверняка рухнула. По разные стороны от главного атрибута праздника раскинулась паутина гирлянд, по которой курсировали небольшие красные паровозики.
В этом году приём в Министерстве имел особо сказочную атмосферу. Среди официантов и гостей разгуливали щелкунчики, пряча в чужие карманы сладкие леденцы. Веточки остролиста, протягивающиеся вдоль столов с закусками, шелестели и шутливо цеплялись за пальцы подходящих волшебников. Тонкий запах пихты и корицы заполнил весь зал.
Драко терпеливо наблюдал за комплексом лицемерно-корпоративной возни. Пожалуй, если бы не его план на сегодняшний вечер, то он даже под Круцио не решился бы посетить данное мероприятие. Но его цель пока так и не объявилась в поле зрения, а потому приходилось обмениваться колкими любезностями с коллегами.
— Ты сегодня менее угрюм, чем обычно, — ободрительно улыбнулся Блейз.
— Хотел сделать тебе подарок, — поглядывая на пузырьки поднимающиеся в бокале, бросил Малфой.
— Я думал, ты будешь более благосклонен, — пожал плечами Забини, слегка склонив голову. — Насколько я понимаю, Поттер от тебя в восторге, а психичка подала документы на перевод во Францию.
— И ты уже отправил её заявку? — скептично поинтересовался Драко.
— Нет, праздники же, — мотнул головой тот. — Да и вечер был. Честно говоря, лень…
— Мне кажется, — приподнимая бровь, протянул Малфой, — ты давно не терял чужие документы.
— Пффф… — усмехнулся Блейз. — Я и не планировал начинать.
— Так запланируй, — словно невзначай фыркнул Драко и умолк.
Забини недоуменно на него уставился. Малфой тоже залип, но только на входные двери. Она выглядела безупречно. Длинное платье цвета розового золота прекрасно сочеталось с цветом кожи. Волосы вьющимися локонами спадали на плечи. Нежная, женственная и аккуратная. Но глубокий вырез, доходящий до середины бедра, перетягивал почти все внимание, оголяя красивые ноги при ходьбе.
— Допустим, — хмыкнул Забини, — я могу потерять ее заявку раз или два. Но ты ведь понимаешь, что это даст тебе не больше пары недель?
— Я возьму у тебя уроки пикапа, — прищурившись, хмыкнул Малфой. — Предлагаю прямо сейчас начать.
— И чего ты хочешь? — заинтересованно спросил Блейз.
— Попроси у мадам сертификацию на работу, — многозначительно ухмыльнулся он. — Этот документ должен быть в кабинете, ведь без него нельзя принимать пациентов.
— Я не должен спрашивать, да? — поморщился Забини.
— Пощади свою фантазию, — поставив нетронутый бокал на поднос официанта, Драко направился к лестнице.
В его голове существовал четкий план, но с Флёр последние дни всё шло как-то мимо конечной цели. Поэтому Малфой решил просто отпустить ситуацию. Судьбу нельзя обмануть, значит стоит ей поспособствовать, и тогда, возможно, эта капризная дама проявит свою благосклонность.
Войдя в кабинет, Делакур не стала включать свет: горящих свечей было вполне достаточно, чтобы найти необходимое. Она спешно подошла к столу, открывая нужный ящик, а выпрямившись, слегка замешкалась, заметив коробку. Флёр поджала губы и протянула руку в надежде найти записку. Но от одного касания синяя упаковка преобразовалась в тонкую вуаль искорок и растворилась в воздухе. Внутри оказалась небольшая хрустальная фигурка с красной сердцевиной.
— Я подумал, что это будет самой органичной формой для извинений, — мягко произнес Малфой, возникая из сумрака.
— Бемби? — невозмутимо поинтересовалась она. — Мне кажется, это маленький не очень умный олень.
— Ну, я не такой уж маленький, — мотнул головой он. — А с остальным частично согласен.
— Учитывая тяжесть ваших слов, — приподнимая бровь, хмыкнула Флёр, — боюсь, этого недостаточно.
— Во-первых, вы не до конца открыли подарок, — засовывая руку в карман брюк, произнес Драко. — А во-вторых, я не собираюсь извиняться за все слова. Некоторые я бы мог повторить, но при других обстоятельствах.
— И какая же часть вам показалась достойной извинений? — укоризненно вздернув подбородок, поинтересовалась она.
— Я готов признать, что ошибся на счет возраста и общего состояния, — делая пару шагов в её сторону, ответил Малфой. — В остальном, считаю, полностью прав. Ваш бывший муж — нищий и убогий уродец, а раз ему в голову пришло изменять, то я даже готов добавить пару изречений к его статусу…
— Что ж, тогда не будем мешкать, — развернувшись к нему спиной, Делакур оперлась руками на
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.