Сара Крейвен - Любовь и ревность Страница 7
Сара Крейвен - Любовь и ревность читать онлайн бесплатно
Действительно, вежливые попытки свекрови расспросить о планах насчет женитьбы заставили тогда Кейт взорваться и заявить, что она не намерена превращаться в детородную ферму, подобно Салли.
Теперь-то ей нравилась ее золовка, и она любила четырехлетнюю Холли и одиннадцатимесячного Тома. Но Салли, как и ее муж, до брака делала вполне успешную карьеру в бухгалтерии корпорации, и Кейт, всякий раз видя, как Салли терпеливо возится со своими начинающими ходить детьми, не могла не думать, какие отличные мозги пропадают.
И Салли казалась вполне счастливой.
Вообще-то Райан прав, именно о такой жизни они мечтали, когда собирались жениться: ребенок, дом в деревне, собаки. Ее работа должна была только подстраховать их, пока Райан не утвердится на новом поприще. Однако бизнес пошел успешно, и почему она должна теперь его бросать ради каких-то сомнительных семейных радостей? Да и для Луи это будет ударом.
Кейт сделала паузу. Тут она обычно добавляла, что «кроме всего прочего, у нас еще масса времени впереди», но внезапно ее озарило. Пожалуй, теперь все эти ее прекрасные рассуждения не имеют никакого отношения к действительности. У Райана есть другая женщина… Ей показалось, что кто-то схватил ее за горло и начал медленно сжимать.
Бокалы из-под шампанского, подумала она, откидываясь в кресле. Почему она не спросила его об этом? Вот был бы идеальный аргумент.
О таких вещах лучше всего спрашивать после физической близости, сказала она себе и сразу представила, как они лежат, отдыхая, удовлетворенные, в объятиях друг друга.
Но близости не было и, возможно, никогда больше не будет…
Никогда больше не коснуться его, не почувствовать его рук, оказывающих магическое действие на ее тело…
С самого начала их отношений Кейт считала Райана превосходным любовником – интуитивным, мягким, восхитительным. Именно он открыл ей ее собственную сексуальность.
Даже когда они ссорились, без чего не бывает ни один новый брак, они всегда объединялись в постели, со страстью и без остатка – отдавая друг другу все не растраченное за день.
Но на этот раз талисман не сработал. Кейт чувствовала себя испуганной и униженной.
А вдруг он поехал в Уитмид, чтобы сообщить родственникам об окончании своего брака?
И она собирается вот так сидеть и ждать, чем все кончится?
Нет! Будь она проклята, но нет!
Кейт бросила взгляд на часы. Еще можно успеть в Уитмид к ланчу, а заодно и к объявлению важной новости. Если таковое состоится. «Итак, день открытых дверей в доме Лэсситеров не заказан и для их невестки», – подумала она с усмешкой.
День был теплым и солнечным, и, хотя движение на выезде из Лондона было относительно большим, поток в основном двигался к побережью. Кейт решительно развернула руль и взяла направление в глубь страны, к Суррею.
«Старый дом пастора» стоял на окраине деревни, рядом с приходской церковью. Приятный дом из красного кирпича, окруженный запущенным садом и высокой изгородью.
По какой-то непонятной ей самой причине Кейт не въехала в гостеприимно распахнутые ворота, а оставила машину неподалеку и пошла к дому пешком.
Подойдя ближе, она замедлила шаг и свернула на узкую тропинку, ведущую к боковой калитке. Как обычно, все двери и окна в доме были открыты, и Кейт остановилась, держась ближе к изгороди. Она хотела осмотреться, прежде чем ее заметят.
Что-то вокруг дома ей показалось странным. Кейт осторожно раздвинула ветви изгороди и всмотрелась сквозь листья. Перед домом стояла малолитражка миссис Лэсситер и старый «ягуар» – гордость и игрушка мистера Лэсситера. Рядом, как и ожидалось, расположился «универсал» Бена и Салли, но вокруг не было и намека на «Мерседес» Райана.
Сердце у Кейт упало. «Боже мой! Он же сказал, что едет прямо в Уитмид! Неужели он где-то остановился, встречается с кем-то?..»
Она стремительно выпрямилась, чувствуя тошноту и ощущая запутавшиеся в волосах ветки. Рядом послышалось рычание, и затем громкий лай. Она совсем забыла о чутких ушах терьера Тисли и бассета Элджернона. Не многовато ли для секретного прибытия? Пожалуй, собаки наделают столько шума, что переполошат весь дом.
– Зачем ты прячешься за изгородью, тетя Кейт?
Кейт резко повернула голову, чуть не оставив на ветках собственный скальп, и прямо перед собой увидела Холли.
– Я не прячусь. – Она с трудом высвободила волосы из цепких колючек. – Мне показалось, тут кошка, и я пошла посмотреть.
– Элджи не любит кошек, – строго заметила Холли.
– Значит, я ошиблась. – Кейт выдавила улыбку, пытаясь расправить спутавшиеся волосы. – Но это не важно.
– Ты приехала к ланчу? – спросила Холли.
– Думаю, да. – Деваться было некуда – Холли, конечно, все расскажет, как только вернется в дом. Но если Райана нет, что она сама скажет его родственникам?
– А бабушка знает?
– Нет еще. – Кейт закрыла калитку. – Давай пойдем и скажем ей.
Вместе с Холли и собаками они пересекли лужайку, и подошли к задним дверям дома.
Как она и предполагала, Мэри Лэсситер хлопотала на кухне в компании младшего внука, возившегося с куском сероватого теста.
– Кейт? – Миссис Лэсситер вяло улыбнулась, и сразу взгляд у нее сделался озабоченным. – Какой приятный сюрприз.
Райан сказал, что дела держат тебя в Лондоне.
– Мне удалось закончить все достаточно быстро. – Кейт помолчала, справляясь со смущением. – Надеюсь, я вас не очень стесню?
– О нет, нет. – Это было сказано без особого энтузиазма. Миссис Лэсситер бросила взгляд на кухонные часы. – Райан поехал в деревню, чтобы забрать почту и купить еще вина.
– О. – Кейт почувствовала, как задрожали колени. – А я уже подумала, что же могло с ним случиться?
– Можно позвонить в «Корону», если ты хочешь поехать за ним. – Мэри Лэсситер нахмурилась. – Я не слышала твоей машины.
– Я оставила ее ниже по дороге. – Оставалось надеяться, что других вопросов не последует.
– Так, – неопределенно протянула миссис Лэсситер, – хорошо, ты не присмотришь за Томом, дорогая, пока я накрою еще место за столом? И покарауль, чтобы Элджи не стащил булочки с сосисками. – Она бросила предостерегающий взгляд в сторону бассета, который безразлично отвернулся.
Кейт села за стол и посмотрела на кусок теста, которое энергично мял Том.
– Что это у тебя такое красивое? – спросила она, – Это будет кекс?
– Нет, глупенькая, это монстр, – ответила за него Холли, презрительно сжав пухлые губки. – Том любит монстров.
– Мо-ст-ов, – согласился Том, шлепая тестом по разделочной доске.
Кейт улыбнулась, чувствуя при этом некоторую растерянность. Сама она была единственным ребенком в семье и понятия не имела, как обращаться с маленькими детьми.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.