Джейн Харри - Лунная дорожка Страница 7

Тут можно читать бесплатно Джейн Харри - Лунная дорожка. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джейн Харри - Лунная дорожка читать онлайн бесплатно

Джейн Харри - Лунная дорожка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джейн Харри

— Представим себе идеальный случай, — сказал незнакомец. — Куда тебе хотелось бы убежать?

— На другой конец света, — ни секунды не раздумывая, ответила Мэри.

Незнакомец слегка усмехнулся.

— Такого я тебе обещать не в силах, но могу предложить вместо этого остров Невис.

— А где это? — недоверчиво спросила Мэри. — Никогда не слышала. Хотя здесь вокруг очень много островов…

— Остров небольшой, относится к гряде Подветренных островов. Мне нужно перегнать туда катер для его владельца. — Он пристально, словно оценивая, посмотрел на Мэри. — Ты могла бы отправиться со мной.

Мэри уставилась на него, не веря своим ушам.

— Поехать… с тобой? — переспросила она, качая головой. — Н-нет, не думаю.

— Послушай, — продолжал незнакомец. — Постарайся сосредоточиться. Я, возможно, первый мужчина в твоей жизни, кто согласен заплатить тебе за твое общество. И плата, как ты сама понимаешь, высока. Это твоя свобода. Вдумайся. Другой на моем месте оказался бы не столь благосклонен. Твои ужимки он воспримет совсем иначе. Ты к этому готова?

Мэри покраснела.

— Хорошо же ты меня утешил!

— Я понимаю, что несколько разочаровал тебя…

— Почему я должна доверять тебе? — спросила Мэри после некоторого молчания.

— Потому что мне действительно можно доверять, — ответил мужчина, и его голубые глаза впились в ее лицо.

Мэри торопливо отвела взгляд, чувствуя, как внезапно забилось сердце.

— До недавнего времени мое доверие, — вскинув голову, проговорила Мэри, — каждый раз приводило к катастрофе.

— Должна же удача когда-нибудь повернуться к тебе лицом, — пожал плечами незнакомец. — Почему не в этот раз?

— Поехать с тобой… — начала Мэри, но вдруг замолчала и снова покраснела. — Что ты имеешь в виду?

— Послушай, певчая птичка, — его губы изогнулись в кривой усмешке, — если бы я сильно захотел, то к этому моменту ты бы уже была моей. — Он помолчал, дав возможность ей обдумать его слова. — На яхте несколько кают, поэтому ты сможешь позволить себе то уединение, какое только пожелаешь. Я предлагаю в целости и сохранности доставить тебя на Невис, и все. Ничего более. Поэтому либо прими мое предложение, либо откажись.

— Как ты, видимо, догадываешься, я не смогу с тобой расплатиться, — нерешительно проговорила Мэри.

— Не стоит беспокоиться, — лениво отозвался он. — Уверен, что мы придем к какому-нибудь соглашению. — А когда увидел, что ее губы негодующе дрогнули, добавил: — Ты умеешь готовить?

— Да, — быстро ответила Мэри и солгала.

— Тогда проблема решена, — приободрился незнакомец. ~ Ты трижды в день готовишь еду — для меня, Пьера и конечно же для себя — и этим отплатишь за свое пребывание на яхте.

— Кто такой Пьер?

— Еще один член нашего скромного экипажа. Неплохой малый, но на камбуз его лучше не пускать. Ну что, идет?

— Я… все-таки не совсем понимаю, — медленно проговорила Мэри. — Почему ты хочешь мне помочь? Мы ведь совершенно чужие люди.

— Мы одной национальности. Одного только взгляда на тебя было достаточно, чтобы понять, что ты попала в беду. Я подумал, что ты нуждаешься в помощи.

— Я все же не уверена.

Он нетерпеливо вздохнул.

— Пойми же, девочка, я не намерен силой сажать тебя на яхту. И не собираюсь на коленях умолять поехать со мной. Все зависит от того, как сильно тебе хочется выбраться из нынешней ситуации. Но сегодня я отплываю — с тобой или без тебя… — Он некоторое время не говорил ни слова. — Все. Дискуссии закончены. Мы только теряем время. Тебе нужно принять решение.

— А когда мы доберемся до Невиса? — отрывисто спросила Мэри. — Что тогда?

— Тогда и будем думать. Всегда есть какой-то выбор.

— Ты забываешь, — сказала Мэри, — что у меня нет паспорта, который мой выбор сводит к нулю. Если, конечно, на Невисе не найдется место певицы в каком-нибудь приличном заведении, — сухо добавила она.

— Ты говоришь, что паспорт забрала Сью? — спросил мужчина после некоторого раздумья. — Где она его прячет?

— В столе. Она заперла его на ключ в один из выдвижных ящиков. Однажды она мне показывала, — объяснила Мэри и прикусила губу. — Чтобы убедить, что паспорт до сих пор у нее.

— А ключ от ящика? Где он, как ты думаешь?

Мэри скорчила гримасу.

— На длинной цепочке у нее на шее!

Мужчина сразу помрачнел и нахмурился.

— Интересно, где сейчас толстуха?

— Внизу, в зале, — ответила Мэри. — В полночь она приходит к себе в кабинет, чтобы подсчитать выручку.

— Что ж, это меня вполне устраивает.

— То есть? Что ты собираешься сделать?

— Взломать ее стол, конечно, — непринужденно заявил ее собеседник.

— Ты спятил!

— Подскажи тогда другой способ раздобыть твой паспорт! — сверкнул глазами мужчина. — Здесь имеется черный ход?

— Да, но он всегда заперт, а ключи у Гонсало, — ответила Мэри.

— Ну, это не должно явиться для нас препятствием, — сказал мужчина, поднимаясь на ноги.

Вместе с ним поднялась и Мэри.

— Ты не знаешь его, — задыхаясь проговорила она. — Он всегда болтается где-нибудь неподалеку. И у него есть нож!

— Конечно, есть, не сомневаюсь, — равнодушно пожал плечами незнакомец. — Когда я увидел, что он разносит напитки, то мне пришло в голову, что этот парень способен на многое.

— Это не смешно, — понизила голос Мэри. — Он на самом деле опасен. Он еще хуже, чем Сью Эрнандес.

— Но я ведь тоже опасен, птичка, — мягко возразил ей мужчина. — Только не говори мне, что уже не думала об этом.

Мэри безмолвно уставилась на него, и воцарившееся молчание было словно преддверием какого-то взрыва. Он знает, как взломать стол, подумала Мэри, и он не боится негодяя с ножом. Кто этот человек и когда ей удастся избавиться от него?

— Возможно, — хрипло проговорила она, — ты кажешься мне меньшим из двух зол.

— Что ж, и на том спасибо, — сказал он с усмешкой. — Кстати, кабинет Сью на этом этаже?

— Прямо по коридору, — кивнула Мэри. — Хочешь, покажу?

— Это сэкономило бы нам время. Кроме того, это ведь не единственная уединенная комната?

— Нет, — ответила Мэри. — Но считается лучшей. Наверное, она обошлась тебе в кругленькую сумму.

— Не стоит беспокоиться. Она стоила этих денег. — Он посмотрел в ее изумленные глаза и улыбнулся. — Твое дело — камбуз на яхте. Это окупит все расходы. — Он спрятал брошенный на пол парик под диван. — Тебе это больше не понадобится. У тебя есть какая-нибудь другая одежда? Пока я буду заниматься столом, ты могла бы переодеться…

— У меня совсем немного из того, что можно было бы надеть, — растерянно произнесла Мэри.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.