Джо Келлоу - Эхо давней любви Страница 7
Джо Келлоу - Эхо давней любви читать онлайн бесплатно
Она внутренне сжалась, когда Вэйн радостно рассмеялся.
— Не думаю, что он лег спать, Блаэр.
Она слабо улыбнулась.
— Это ничего не значит. Он всегда боялся грозы и спал со светом, — она почувствовала, что врать становится все легче.
Когда они поднялись на веранду и услышали звук работающего телевизора, Блаэр поняла, что все пропало. Она задержалась и посмотрела на сияющее лицо Вэйна.
— Надо было мне самой приготовить ужин. Ты бы смог переждать грозу у меня.
К ее ужасу, прежде чем Вэйн что-нибудь ответил, входная дверь распахнулась. В дверях стоял Митч Морган в пижаме.
— Гроза, — произнес он, — вы не хотите войти, пока в вас не попала молния?
Он посторонился, пропуская их в дверь.
Обреченно, не в состоянии произнести ни слова, Блаэр вошла в дом.
Вэйн с протянутой для рукопожатия рукой шагнул к Митчу.
— Я Вэйн Фэйрфилд, мистер Беннет.
Блаэр увидела, как лицо Митча вытянулось от изумления.
Вэйн продолжал:
— Очень приятно наконец-то познакомиться с дядей Блаэр.
Митч, не меняя выражения лица, посмотрел на Блаэр. Затем его губы медленно растянулись в улыбку. Блаэр смотрела на него умоляюще.
Митч неторопливо повернулся к Вэйну и крепко пожал уже давно протянутую руку. Засмеявшись, он сказал:
— Меня давно уже никто не называет «мистер Беннет». Зовите меня просто Митч. Правда, племянница? Митч обхватил Блаэр за талию и прижал к себе. — Из всех моих родственников Блаэр — самая любимая. — Его пальцы еще сильнее сжали ее.
Еле придя в себя, Блаэр быстро высвободилась из его рук.
— Дядя Митч, я знаю, что вы очень устали, так что мы не будем вас больше утомлять, — она украдкой бросила на него уничтожающий взгляд.
— Я понимаю, вы молодые, хотите побыть одни, — сказал Митч со вздохом, — так что старый дядя покидает вас. Думаю, что семейными делами мы успеем заняться завтра утром. — Он еще раз пожал руку Вэйну. — Спокойной ночи, Вэйн. — Затем посмотрел на Блаэр. — Спокойной ночи, прелестная племянница, — пробормотал он, пытаясь поцеловать ее, но она так резко отпрянула, что его губы лишь скользнули по ее щеке. Отступив назад, Блаэр усмехнулась и процедила сквозь зубы:
— Спокойной ночи, дядя.
Весело насвистывая, Митч пересек гостиную.
— Всего хорошего, голубки, — донеслось уже из его спальни.
Облизав губы, Блаэр повернулась к Вэйну, который давно вопросительно смотрел на нее.
— Блаэр, мне кажется, ты недолюбливаешь его? — заговорщически спросил он наконец.
Она наклонилась к нему и зашептала:
— В нашей семье никто его особенно не любит. Мы терпим его, потому что не знаем, как можно иначе поступать с родственником.
Хорошо, что она не Пиноккио, а то бы ее нос достиг веранды. Но она понимала, что ложь сейчас лучше, чем правда.
Вэйн посмотрел на нее с тревогой.
— Это очень плохо. Он мне показался хорошим парнем. Но намного моложе, чем я ожидал. Он ведь не намного старше меня?
— Вэйн, — сказала она раздраженно, — давай больше не будем говорить о нем. Я тебе уже сказала, что он выглядит моложе своих лет.
— Ну, и сколько же ему лет? — настаивал Вэйн. — Ему же не больше тридцати пяти.
— Ты что не видел его седину? Ему же за пятьдесят.
— Вот это да! — присвистнул Вэйн. — Мне бы его секрет.
Блаэр нетерпеливо перебила его. Раньше она намеревалась побыть с Вэйном, пока Митч не уляжется спать, но теперь ей самой хотелось поскорее лечь в постель.
— Спасибо за ужин, Вэйн. Но если ты не возражаешь, я пойду спать. Я слишком устала за эту неделю.
— Я читал статью о бракоразводных процессах в сегодняшней газете. Это ужасно, не так ли?
Она громко вздохнула.
— Ты никогда не узнаешь, насколько это ужасно.
После того как Вэйн ушел, Блаэр немного постояла у двери, дожидаясь, когда отъедет его машина, а затем начала выключать свет. Она никогда не была еще в таком напряженном состоянии. Ей было ужасно страшно идти через холл в свою спальню.
Блаэр буквально повалилась на кровать, на ходу снимая туфли. Снаружи бушевала гроза, гром гремел все сильнее и сильнее, а молнии сверкали все ярче и ярче. Она лежала, положив руки под голову. Ей вдруг подумалось, что судьба может распорядиться так, что в ее дом попадет молния и он сгорит вместе с ней и Митчелом Морганом. И тогда ее репутацию уже ничто не спасет. Она тихонько засмеялась, а потом заставила себя прекратить думать о всякой чепухе. И тут неожиданно услышала шаги в холле, а затем на кухне. Минуту спустя до нее донесся шум воды. Однако пребывание Митча в доме все меньше волновало ее. Блаэр стала даже привыкать к этому.
— Я сделаю кофе, — прокричал он. — Мы можем посидеть на кухне, пока не утихнет гроза.
Его голос вызвал у нее противоречивые чувства.
— Звучит заманчиво, — отозвалась она, не двигаясь с места. Минуту спустя Блаэр встала, переоделась и спустилась на кухню.
Она неуверенно вошла в дверь. Кофе был на столе. Митч же чувствовал себя как дома: он сидел в пижаме, чуть развалившись и вытянув перед собой ноги.
— Пахнет хорошо, — она робко засмеялась, села напротив и придвинула к себе чашку.
Размешивая сахар, она взглянула на него. Он сидел, задумчиво уставившись в пол. Ей показалось, что он находится в этот момент где-то далеко за пределами этой кухни.
— Митч, — нерешительно начала она, — я связана этическими обязательствами и не могу разглашать информацию, полученную от вашей бывшей жены, но если вы хотите обсудить то, что произошло, я готова.
Он откинулся на спинку стула и тяжело вздохнул.
— Ну и чего мы этим добьемся? — спросил он резко.
— Я хочу понять. Я действительно этого хочу.
— Понять? — он неожиданно рассмеялся каким-то громким смехом. — Чтобы все понять, я должен рассказать вам о Шарлотте, а я не хочу. Одной бури и так достаточно на сегодня.
— Что же вы собираетесь делать? — спросила Блаэр как можно мягче.
— Я верну все назад, — сказал он с уверенностью, глядя куда-то мимо нее. — Понимаете, то, что сделано, не только в высшей мере непристойно, но и незаконно.
Он покачал головой.
— Я не знаю, почему она это сделала, для каких целей, — его глаза сузились. — Даже продажные девки не доходят до такой наглости.
— Она на такое способна?
Он нервно облизал губы.
— Три года назад я просил у Шарлотты развод. Я понял, что нам ничего не построить вместе. Наша жизнь с самого начала основывалась на плохом фундаменте, сыром и мягком. Это было в то время, когда я подписал первый контракт о работе в другой стране. Меня не было год, и я надеялся, что, когда вернусь, что-то изменится в нашей жизни.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.