Мэгги Марр - Клуб голливудских девчонок Страница 70
Мэгги Марр - Клуб голливудских девчонок читать онлайн бесплатно
— Ну теперь все позади. Единственное, чего мне хочется, — чтобы фильм вышел в прокат. Да, и еще чтобы меня не отправили в тюрьму, — добавила Лидия, наблюдая за Тедом Робиноффом и прикидывая, что он намерен предпринять.
— Мне надо подъехать на студию, — сказал Тед. — В шесть я встречаюсь с Арнольдом. А вам, Лидия, я могу твердо обещать, что «Уорлдуайд» не станет предъявлять никаких исков ни к вам, ни к Займару. — Он повернулся к Селесте, и его голос заметно смягчился. — Мне надо ехать. Увидимся около восьми.
Селеста нежно поцеловала его, в мгновение ока превратившись из роскошной неприступной кинодивы в милую, любящую женщину. Прежде Лидия никогда не видела, чтобы подруга так распахивала свое сердце мужчине, да и суровый, серьезный Тед едва ли относился к кому-либо с таким доверием.
Возле двери Тед замешкался.
— Я был бы рад, Лидия, прямо сейчас назначить дату выхода фильма в прокат, но сначала мне надо встретиться с Арнольдом. У вас есть кураж и напор, а я очень ценю эти качества в людях.
И Тед помахал им на прощание рукой.
— Кто этот парень? — пошутила Лидия, падая на диван. — Он настоящий?
— Самый настоящий, — отозвалась Селеста, — и мой…
— Если мы выберемся из этой передряги, дамы, значит, день удался, — подытожила Джессика. «И вправду удался», — подумала Лидия.
33. Пинетки Джессики Колфилд
Джессика пялилась в электронный календарь на плоском экране монитора и в третий раз производила подсчеты в уме. Но…
— Боже мой, я беременна! — прошептала она и тут же завопила: — Лорен! Позвони доктору Дрейк и запиши меня на прием сегодня же, если получится.
— Но у вас профилактический осмотр только через полтора месяца, — сообщила Лорен, появляясь в дверях.
— А я тебе говорю — позвони, — настаивала Джессика и быстро закрыла календарь на экране, хотя Лорен никак не могла его увидеть. Когда помощница вернулась за свой стол, Джессика принялась считать уже в четвертый раз — теперь на пальцах.
— Она может только завтра! — крикнула Лорен.
— Отлично, — отозвалась Джессика, — запиши меня.
Джессика не знала, радоваться ей или огорчаться. Ждать целые сутки — это слишком долго. Если ее подсчеты верны, у нее срок почти восемь недель. Целых восемь! Это значит, что через семь месяцев она может стать матерью. Джессика вскочила со стула и схватила сумочку от Диор. Неподалеку есть аптека, куда она обычно посылала одну из помощниц или посыльного, но ей не хотелось, чтобы о ее беременности судачило все агентство. Довольно уже слухов о ее пошатнувшемся положении.
— Я скоро вернусь, — на бегу бросила Джессика своим помощницам.
— Куда вы? — спросила Лорен. — У вас через пятнадцать минут совещание с Джереми и Толливером.
Вообще-то здорово иметь такую исполнительную и вездесущую помощницу, как Лорен, но сейчас Джессика почему-то чувствовала себя так, точно ее отчитывает мамочка.
— Буду через десять минут! — крикнула она. — Я на минутку.
Провожаемая осуждающим взглядом Лорен, Джессика заскочила в лифт. От страха и восторга у нее колотилось сердце. Интересно, что скажет Майкл? Вряд ли он удивится — ведь они почти не предохранялись. Пустили все на самотек, точнее не скажешь.
Кроме кассира и девяностолетней дамы с синими волосами в отделе поздравительных открыток, в аптеке никого не было. Джессика схватила три теста (разных фирм, чтобы наверняка) и устремилась к кассе. Там сидела девица лет четырнадцати на вид и надувала пузыри из жевательной резинки.
— Это все? — поинтересовалась она, равнодушно сканируя разноцветные упаковки.
— Да, спасибо.
— Шестьдесят три доллара сорок девять центов, — процедила девица.
Джессика протянула сотню. Материнство — дорогое удовольствие, а ведь она даже не знала наверняка, беременна она или нет.
Джесс прибежала назад в офис, имея десять минут в запасе. Вполне достаточно, чтобы сделать один тест. Проскочив мимо Лорен, она захлопнула за собой дверь (что делала крайне редко), в ванной пробежала глазами инструкцию первого попавшегося теста и, помочившись на индикатор, стала волнуясь ожидать результата.
— Джессика? — позвала ее Лорен, постучав в дверь. — Сюда идет Джереми.
Мысленно чертыхнувшись, Джессика сгребла все тесты в кучу и бросила их в ящик рядом с раковиной. Результат пока не готов, а сейчас ей необходимо встретиться с Толливером.
В последнее время Джессика сильно разочаровалась в Джереми, потому что он не замечал подхалимских уловок Толливера. Почему Джереми до сих пор считал, что Толливер — находка для Си-ти-эй, было для нее загадкой. Ему платили огромное жалованье. Пресловутая клиентская база, которую Толливер обещал перекинуть в Си-ти-эй из прежнего агентства, так и не появилась. И несмотря на свои таланты, которыми он похвалялся, ему не удалось привлечь в агентство ни одну кинозвезду. Он стоил бешеных денег, клиентов не имел и делом не занимался. «Так почему же, — недоумевала Джессика, — он здесь?»
Но босс был совершенно очарован Толливером. Джессика решила, что на Джереми, американизированного бритта, который связал себя по рукам и ногам тяжелой работой и выгодной женитьбой, произвела впечатление родословная Толливера. Тот состоял в родстве с двумя президентами Соединенных Штатов и каким-то боком имел отношение к британскому королевскому дому — по крайней мере он так утверждал, но Джессика не очень верила его словам. Она навела справки среди агентов Ди-ти-эй, где он работал прежде. Оказалось, дело было вовсе не в том, что в Ди-ти-эй не могли продлить контракт с Толливером, там этого просто не хотели. Толливер совсем не приносил прибыли. Зато теперь на ближайшие три года по крайней мере у него появилась новая «дойная корова»: папочка Джереми, который пока еще не раскусил его.
Идея еженедельно проводить совещания руководства Си-ти-эй принадлежала Джереми. Он пытался развить у Джессики и Толливера чувство коллегиальности и товарищества. Но пока Джессика не испытывала желания видеть его членом своей команды, поскольку никакого усердия он не проявлял. Он не заключил ни одного контракта и ни одному из клиентов Си-ти-эй не нашел работу. Большую часть времени он проводил на совещаниях, где выдвигал грандиозные планы, которые так и оставались неосуществленными.
— Джереми. — Джессика поднялась со стула, когда он вошел в ее кабинет. Как всегда, он был чисто выбрит, имел свежий вид и одет был от Майкла Вартоса (теперь эта фирма шила ему одежду на заказ). Джереми расцеловал Джесс в обе щеки.
— Джесс, ты вся просто сияешь, — заметил он, усаживаясь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.