Кристин Морган - Шипы и розы (Сборник) Страница 71

Тут можно читать бесплатно Кристин Морган - Шипы и розы (Сборник). Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2001. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Кристин Морган - Шипы и розы (Сборник) читать онлайн бесплатно

Кристин Морган - Шипы и розы (Сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристин Морган

— Я не собираюсь никого поддерживать, — начала было Клаудия, но Дэвид ее прервал.

— Да, ты оставишь все на волю судьбы… У твоей судьбы есть чувство юмора, и довольно неплохое. Что касается Джастина Дрейка, то тебе все карты в руки. Но, к великому сожалению, я тот человек, с кем тебе придется провести две недели.

Как ему объяснить, что это была лишь шутка?

— Слушай, я хочу только одного — провести отпуск у своей кузины. Все остальное меня не волнует.

— Ты можешь просто притвориться, что ты моя жена. На самом деле приемные покои шейха больше похожи на маленький отель. Ты можешь приходить и уходить, когда тебе захочется. Я все время буду занят, поэтому никто не придаст значения тому, что ты большую часть времени будешь проводить у Люси.

— Как раз это меньше всего меня волнует, — огрызнулась Клаудия.

— Тогда я скажу тебе так: я не собираюсь в тебя влюбляться, и если это все, чего ты боишься, то лучше принять мое предложение.

Клаудия метнула на него презрительный взгляд.

— Вот уж чего я боюсь меньше всего, так это того, что ты можешь воспылать ко мне чувствами.

— В чем же тогда проблема?

— Проблема в том, что этот год был самым худшим в моей жизни, и я ехала сюда в надежде отдохнуть и обо всем забыть, и что я имею? Перспективу провести две недели отпуска с самым высокомерным и неприятным мужчиной, которого я когда-либо встречала. А встреча моего тридцатилетия в твоей компании меня просто ужасает.

Дэвид пристально посмотрел на нее.

— Почему ты так зациклилась на этой дате? Какая разница, сколько лет, тридцать или не тридцать?

— Для меня это важно. У меня будет кризис, и мне предстоит пережить его с тобой.

— В случае, если ты соберешься с силами, то его можно преодолеть. Я чувствую, что мне лучше не напоминать тебе, что идея о муже и жене была не моя. Мне тоже не улыбается провести две недели в компании с самой взбалмошной девицей, которую я когда-либо встречал. Но, к сожалению, ничего изменить нельзя. Для всех в Тель-Амане мы с тобой муж и жена — до тех пор, пока я не посажу тебя в самолет и не отправлю домой. Я буду ждать этого момента с не меньшим нетерпением, чем ты.

— А что, если я просто откажусь от этой роли? — Клаудия вздернула подбородок и посмотрела на Дэвида. — Я могла бы рассказать Амилю всю правду завтра, и мне кажется, он бы меня понял. — Внезапно она уронила голову на руки и тихо проговорила: — Уж лучше бы я никогда не приезжала в эту страну! Так глупо получилось, — продолжала она, едва сдерживая слезы. — Сначала задержка рейса, затем поломка самолета, потом эта глушь, а теперь еще надо притворяться чьей-то женой, когда я этого совсем не хочу!

Дэвид смотрел на нее и не знал, как поступить дальше: либо отругать ее, либо прижать к себе и сказать, что все будет хорошо.

Дэвид выбрал третий путь.

— Слушай, все не так уж плохо. Утро вечера мудренее. Иди умойся, и давай немного поспим.

— Наверное, я так и сделаю.

Клаудия мрачно кивнула. Хотя она была не в силах подняться со стула, не говоря уже о том, чтобы приготовиться ко сну.

В конце концов, Дэвид налил в раковину воды, достал полотенце и туалетные принадлежности Клаудии. Она умылась, почистила зубы.

Он тем временем растянулся на кровати во весь рост и заложил руки за голову. Клаудия сняла бюстгальтер, надела футболку и чистые трусики. В комнате было так душно, что она не могла представить на себе другой одежды.

Дэвид был одет в одни брюки и считал, что этого достаточно для соблюдения приличий. Его голый торс волновал Клаудию. Она смутилась под его пристальным взглядом и нервным движением заправила волосы за уши. Ее ноги были довольно длинными и под такой короткой футболкой казались еще длиннее. Она потянула футболку книзу, чтобы сделать ее хоть немного длиннее.

— Свет выключать? — быстро произнесла Клаудия.

Дэвид утвердительно кивнул. Девушка щелкнула выключателем, и комната погрузилась во мрак. Клаудия на ощупь искала дорогу до кровати. Что ей дальше делать? Просто плюхнуться с ним рядом? Как хорошо, наверное, быть зрелой и мудрой. Интересно, как бы поступила зрелая и находчивая женщина тридцати лет в такой ситуации?

Может, завтра утром, когда ей исполнится тридцать, она найдет ответ?..

Клаудия услышала, как скрипнула кровать.

Дэвид подвинулся и тихо сказал:

— Здесь довольно много места.

Она протянула руку и почувствовала край матраса. Тут ей пришло на ум: следует присесть на край кровати и потом положить на нее ноги. Это будет соответствовать хоть каким-то правилам приличия.

К великому сожалению, о приличиях пришлось позабыть сразу же. Клаудия почувствовала, как что-то ползет по ее ноге. Она вскрикнула и запрыгнула на кровать. При этом она оказалась прижатой к Дэвиду.

— Ого! Это, пожалуй, первый раз, когда девушка прямо-таки прыгает ко мне в постель.

Дэвид саркастически усмехнулся.

— Выбор стоял между тобой и тараканом.

— Я польщен, что он пал на меня.

Дэвид нашел, что она волнует его больше, чем он мог себе представить.

Клаудия попыталась принять более-менее удобную позу. Кровать была слишком узка для двоих. Дэвид почти свисал с кровати.

— Тебе удобно, дорогая? — иронично-заботливо спросил он.

— Еще бы! — Сарказм, звучавший в ее голосе, был под стать его иронии. — Я прижата с одной стороны к грязному матрасу, а с другой — к человеку, которого встретила только сегодня утром. Интересно, как мне может быть удобно?

— Могло бы быть и хуже, — уточнил он с холодной интонацией в голосе.

— Это как же? — угрюмо произнесла Клаудия.

— К примеру, ты могла бы до сих пор сидеть на оранжевом пластиковом стуле в Аль-Мишраре.

— Если с этой точки зрения, то да.

Она пыталась сосредоточиться на разговоре, чтобы не чувствовать пугающую тягу к его телу, такому сильному и мускулистому. При каждом вдохе и выдохе, которые делал Дэвид, Клаудия ощущала волоски на его руке, покоившейся рядом с ней.

Дэвид чувствовал, что ее хрупкая фигурка напряжена, и сказал:

— Ты можешь перестать бояться и вздрагивать, когда я поворачиваюсь. Я на тебя не покушаюсь. Ко всему прочему, я зверски устал. И если я двигаю рукой, то только затем, чтобы лечь удобнее, а не затем, чтобы тебя обнять. Постарайся заснуть!

Заснуть? Как она могла заснуть, если все ее тело было будто в огне? Клаудия лежала и прислушивалась к мерному дыханию Дэвида, поражаясь его способности отключаться от мирских проблем так быстро. Отсутствие интереса с его стороны к ней, немного огорчало ее. Ведь она женщина! Да, видно, таков уж этот Дэвид Стирлинг — зануда во всем… Клаудия вздохнула — сон никак не шел к ней.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.