Джессика Харт - Отныне и навсегда Страница 8

Тут можно читать бесплатно Джессика Харт - Отныне и навсегда. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2008. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джессика Харт - Отныне и навсегда читать онлайн бесплатно

Джессика Харт - Отныне и навсегда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джессика Харт

— Замечательно! — раздраженно сказал он. — Если вы так хотите остаться, оставайтесь!

— Благодарю вас, — спокойно проговорила Мередит. — Только есть еще кое-что.

Хэл тихо выругался.

— Что же?

— Пообещайте мне, что Люси сможет вернуться на ранчо, чтобы работать здесь, когда она пожелает.

— Вам не кажется, что это уже перебор? — спросил он и прищурился. — Вы не должны требовать от меня обещаний.

— Мы же заключаем с вами сделку! — упрямо сказала Мередит. — Я останусь, если вы пообещаете предоставить Люси работу после ее возвращения в «Вирриндаго».

Хэл резко оттолкнулся от перил.

— Хорошо, я обещаю, но вы не уедете отсюда даже секундой раньше, чем сюда вернется Люси.

— Значит, по рукам?

— По рукам.

Хэл импульсивно протянул Мередит руку, и она взяла ее. Его пальцы были теплыми и сильными. По выражению глаз Хэла было невозможно понять, что он чувствует, но нечто в его лице заставило ее поспешно отдернуть руку и затаить дыхание.

— Стало быть, договорились, — сказала она.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

В тот вечер Мередит была настолько уставшей, что, усевшись за стол ужинать, едва смогла поднять вилку и нож. Она несколько дней провела в пути, беспокоилась за Ричарда, поэтому не высыпалась. Теперь, когда Люси нашлась, можно немного передохнуть.

Работники на ранчо показались ей молчаливыми, дети — мрачными, Хэл был постоянно не в духе, только Люси счастливо взирала на Кевина. Еще одним жизнерадостным жителем ранчо оказался кузен Хэла — Гай Денджерфилд.

К удивлению Мередит, Гай казался настоящим австралийцем. Если Хэл был неприветлив, замкнут, то Гай — добр и очарователен, с длинными белокурыми волосами и бойким взглядом синих глаз. Парень мог рассмешить даже Хэла.

Когда это произошло впервые, Мередит остолбенела. Она помогала Люси и как раз несла блюдо с тушеной морковью, когда Гай что-то сказал, а Хэл откинул голову и расхохотался. Его лицо при этом настолько сильно изменилось — просветлело и помолодело, — что Мередит выронила из блюда несколько морковок.

Мужчины уставились на нее.

— Извините, — пробормотала она, поспешно подбирая морковь. — Блюдо слишком горячее.

Слава богу, никто из них не помог Мередит, а то выяснилось бы, что блюдо почти холодное. Люси никогда не подогревала посуду перед подачей еды на стол.

Возможно, Хэл правильно делает, что не слишком часто улыбается, подумала Мередит. Хорошо также, что и Гай завтра уезжает, поэтому смешить его кузена будет некому.

Кстати, именно Гай подсказал, как Люси лучше всего добраться до аэропорта.

— Здорово, что вы приехали, — обратился он к Мередит. — Я провожу здесь пару недель каждый год, и мне очень не хочется уезжать. Однако на этот раз я должен оставить вас. Моя мать обладает жутким характером. Она вывихнула бедренную кость, поэтому я должен ехать к ней. Она постоянно злится на меня, но разгневается еще больше, если я не приеду.

На следующее утро Гая должен был забрать самолет, который стоял на взлетно-посадочной полосе в «Вирриндаго». Гай предложил Люси лететь вместе с ним в аэропорт.

Мередит это показалось блестящей идеей, да и Хэл не возражал. Единственным человеком, который расстроился, оказалась Люси.

Странно, но она не поддалась чарам Гая.

— Он просто забавный ребенок, — сказала она Мередит, когда они направились в кухню. — С Кевином никто не сравнится.

Мередит сочла Гая умнее, привлекательнее и забавнее Кевина. Кроме того, он был практичным человеком. Именно Гай забронировал для Люси билет на самолет, пока она трепетно прощалась с Кевином.

И вот Мередит и Хэл стоят на взлетно-посадочной полосе и смотрят, как удаляется самолет.

На Хэле были выцветшие джинсы и стоптанные сапоги. Рукава его рубашки закатаны, руки — загорелые и сильные. Он кажется таким надежным, что Мередит внезапно захотелось прижаться к нему.

— Пойдемте, — сухо произнес он.

Мередит кивнула, приказав себе прекратить мечтать.

Хэл направился к грузовику, и только теперь она заметила стоящий рядом с ним маленький самолетик.

— А почему вчера вы не прилетели в Ваймен-Крик на самолете? Это же намного удобнее, чем трястись по колдобинам в течение двух часов.

— Я хотел, чтобы механик Джед проверил хвостовой руль, но он был занят. Вчера он занимался водяными насосами. Сейчас это важнее, нежели приятная поездка в город.

Мередит сочла его довод убедительным.

Самолет казался крошечным. В обычных условиях Мередит никогда не согласилась бы даже забраться на его борт. Однако возвращаться домой она предпочла бы на этом самолете, а не в кабине грузовика.

Вспомнив о доме, Мередит огляделась и вздохнула.

— Залезайте в кабину! — Хэл открыл дверцу грузовика.

— Да чтоб тебя, — пробормотала Мередит себе под нос.

До усадьбы было примерно полмили. Неужели Хэл не догадывается, что она снова вся покроется пылью?

— У вас нет более практичной одежды? — спросил он, когда она забралась в кабину грузовика.

— Нет, — ответила Мередит. На ней были светлые брюки и белый топ.

Хэл завел двигатель, и грузовик тронулся с места.

— Могли бы захватить с собой что-нибудь подходящее для жизни на ранчо, — неодобрительно произнес он.

— Я разумно подбираю себе одежду, — возразила Мередит. — Не могла же я предположить, что буду разъезжать по такой пыли! К концу недели у меня не останется ни одной чистой вещи, и тогда я стану готовить еду в нижнем белье.

Хэл поднял брови.

— Звучит заманчиво.

Он говорил сдержанно, но в его взгляде Мередит заметила веселую искорку, отчего внезапно затрепетала.

Хуже всего было то, что она до сих пор помнила прикосновение пальцев Хэла к своей ладони во время вчерашнего рукопожатия. Ей снова захотелось испытать тепло и надежность его руки.

При одной мысли об этом у нее пересохло в горле, но, к счастью, Хэл переменил тему разговора, не дожидаясь реакции девушки на его реплику.

— Люси показала вам окрестности? Почувствовав, что краснеет, Мередит уставилась в открытое окно.

— Нет, вчера вечером она готовила ужин, а сегодня ей было не до меня. Она сама упаковала свои вещи, а вот я проспала.

— Вы устали.

— Да, извините меня за вчерашний вечер, — немного натянуто сказала Мередит. — Я едва не уснула прямо за ужином.

— Вам удастся приготовить сегодня обед?

— Конечно, — поспешно ответила она, услышав в его голосе укор. — Я уже говорила, что справлюсь.

Когда они вернулись на ранчо, Хэл сухо произнес:

— Я покажу вам, что где находится.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.