Ребекка Уинтерз - Сеньор из розового сада Страница 8

Тут можно читать бесплатно Ребекка Уинтерз - Сеньор из розового сада. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2009. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Ребекка Уинтерз - Сеньор из розового сада читать онлайн бесплатно

Ребекка Уинтерз - Сеньор из розового сада - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ребекка Уинтерз

Странно, сейчас она смотрела на мир одним глазом, а все чувства будто обострились. Небо казалось ярче. Еда вкуснее. Розы пахли нежнее. Низкий мужской голос, казалось, насквозь пронзал ее, проникал в кровь...

Она не тотчас поняла, что Реми свернул на обочину. Он выключил мотор и повернулся к ней. Его бронзовая рука легла на спинку сиденья.

— Чем я могу помочь, Джиллиан?

— Вы сделали все, что может человек. Я очень благодарна вам. — Голосу нее подрагивал.

— Скажите, что вы готовы войти в мой дом. И это будет для меня лучшая благодарность. — Его рука, по-прежнему лежавшая на спинке сиденья, захватила кончики ее волос. — Почему вы хотели одна уйти из больницы? Не потому ли, что не хотели встречаться со мной?

Биенье ее сердца ускорилось раза в два.

— Почему вы спросили?

— Потому что я узнал, что вы были у моей виллы и задавали вопросы о владельце. Вам посоветовали позвонить и договориться о встрече со мной. О чем вы хотели поговорить со мной? Очевидно, у вас была особая причина. Иначе вы бы в тот день колесили на туристическом автобусе, как обычно...

- Боюсь, я... сделала ошибку. — Она опустила голову.

- Какого рода ошибку? — спросил он.

Джиллиан нервно облизала губы.

- Я хотела обсудить с вами вопросы бизнеса. Но потом передумала.

- Сеньора, вы даете уклончивые ответы.

Она поерзала на своем сиденье.

- Вы уже и так были удивительно добры ко мне. Мне не хотелось, чтобы вы подумали, будто я пользуюсь вашим добросердечием.

- Едва ли я могу принять такое объяснение. Дорожный инцидент случился после того, как вы пытались поговорить со мной.

Джиллиан тихонько вздохнула.

- Хорошо, — начала она свой рассказ. — Уже шесть лет я работаю в компании «Европа Ультимейт Турз», вожу по Европе туристов. Помогаю разрабатывать новые маршруты. Во Франции и Испании мы сосредоточены на главных туристических объектах. Французская Ривьера и Коста-дель-Соль. Я попыталась внести в маршруты разнообразие и объединить пляжи с менее известными уголками центральной Испании и Португалии.

- Большинство туристов мечтает провести отпуск на пляже. — Его проницательные глаза изучали ее черты.

- Согласна. Но есть туристы вроде меня, которым нравится узнавать новое, исследовать незнакомое.

- Почему-то меня это не удивляет. - Он разглядывал ее из-под полуопущенных век.

- Hаш автобус останавливался в самых разных местах, в том числе и в виноградниках. Но мы никогда не включали оливковые рощи в познавательную часть маршрута. Я ехала по шоссе, а по краям тянулись мили и мили оливковых рощ. И мне пришла мысль поговорить с владельцем этих рощ. Подъехав к воротам, я прочла: «Солеадо Гойо». Мужчины, стоявшие у ворот, сказали, что поместье принадлежит графу Гойо. Насколько мне известно, наша компания никогда не предлагала в Испании такой маршрут. Он может пользоваться большим успехом, если правильно его подавать. Естественно, это будет выгодно и для вас...

- Если вы поедете со мной, то мы поговорим дома. - Он медленно убрал руку со спинки сиденья. -Пока вы не осмотрите поместье, ни о каком разговоре не может быть и речи. Потом мне нужно будет вернуться назад. Я предлагаю воспользоваться этим временем...

- Но это значит, что вам придется везти меня назад. Не слишком ли это большая любезность?

- У меня полно работников. Диего, например... Он вас запомнил, как и Пако, мой управляющий.

- Они все были очень любезны. Я помню Диего, он очень красивый... - Она почему-то покраснела.

- Учтите, Диего опасно женат, — усмехнулся Реми.

— Опасно? — засмеялась она.

- У него четверо детей. И жена глаз с него не спускает.

- Но у нее нет причины бояться одноглазой американки, у которой бизнес с графом Гойо. — Джиллиан нравилось это словосочетание.

Уголком глаза она заметила, что он крепче сжал руль.

— До 1850 года титул еще мог что-нибудь значить. А после — пустой звук. Для вас я просто Реми. Берегитесь, сеньора. Повязка на глазу обостряет интригу. Однажды вы обнаружите, что она делает вас неотразимой...

Город остался позади, и они ехали по открытой дороге в Толедо.

У Джиллиан создалось впечатление, что она влезла в большие неприятности. Она прижалась головой к углу окна и уставилась на пейзажи, проносящиеся мимо.

Если бы Реми не сводил глаз с дороги и не смотрел бы прямо перед собой, произошло бы еще одно дорожное происшествие. В том же самом месте. Она настаивает, что никогда не чувствовала себя лучше, а сама спит уже больше часа. Джиллиан Грей нуждается в отдыхе. Ему надо проследить, чтобы она отдыхала.

Мысль, что полоска пластыря навсегда закроет один из двух таких красивых глаз, вырвала у него невольный вздох. Он проклинал себя, что вздох получился громкий. Джиллиан открыла глаза.

— С возвращением, сеньора.

Она выглядела немного растерянной. Быстро придя в себя, она выпрямилась.

— Долго я спала?

— Почти приехали.

Еще пара километров, и он свернул к готической арке над воротами, к которой она подъезжала два дня назад.

Джиллиан расстегнула ремень безопасности. Они въехали в большой двор. С двух сторон его ограждали два дома в мавританском стиле. За фонтаном стояло еще одно здание — маленький дворец. У нее перехватило дыхание. Она никогда не видела такой удивительный орнамент, выложенный из кирпича.

— Какая абсолютная красота...

Перед мысленным взором возникла череда элегантных испанских экипажей, тонконогих арабских скакунов, которые не спеша проходили мимо фонтана с прозрачными хрустальными струями, взлетавшими ввысь... Подумать только, Реми родился здесь! Рядом все эти шедевры, каждая деталь остается в памяти, и всюду розы...

— Когда была построена усадьба?

— Чтобы быть точным, в 1610 году.

Она покачала головой.

— Держу пари, эта красота очаровывает вас, когда бы вы сюда ни приехали.

Они остановились у фасада главного здания.

— Добро пожаловать, Джиллиан, в Ла Розаледа. — Он помог ей выйти из машины.

— А что значит Розаледа?

— Розовый сад. Дом так называется почти четыреста лет. Внутренний розовый сад, как оазис в пустыне, помогает перенести жару.

Домоправительница открыла двойные двери и вышла навстречу, приветствуя их.

- Мария! Встречай сеньору Джиллиан Грей из Нью-Йорка, -по-английски сказал Реми. Джиллиан! Мария — управляющая в этом доме. Она и ее муж Пако живут наверху.

- Добро, пожаловать, сеньора. — Они пожали друг другу руки.

- Gracias, Мария. Для меня это большое удовольствие.

- Я приготовила вам комнату. Идите за мной.

- Один момент, Мария.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.