Элли Десмонд - Ищу любовь Страница 8

Тут можно читать бесплатно Элли Десмонд - Ищу любовь. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2005. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Элли Десмонд - Ищу любовь читать онлайн бесплатно

Элли Десмонд - Ищу любовь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элли Десмонд

— Разбился? — охнул Алекс.

— Нет, — рассмеялась Либби. — Ему повезло.

— Как же он спасся? — спросила, повернув голову, сидевшая с Джейсоном впереди Сандра.

— Его вытащили приятели. Но сначала им пришлось искать длинную веревку. Она в отряде была, но тот, кому поручили ее нести, нечаянно упрятал моток на самое дно своего рюкзака!

— А твой брат что делал все это время? — недоверчиво спросила Сандра.

— Вот! — воскликнула Либби. — Это самое главное. Во время падения моему брату удалось зацепиться за скальный выступ. Пока искали и разматывали веревку, он висел над пропастью, удерживаясь лишь кончиками пальцев!

— С рюкзаком за спиной? — Сандра недоверчиво прищурилась.

Глаза Либби неуверенно забегали.

— Э-э… точно не знаю, но, наверное, рюкзак был. Ну да, конечно, ведь падая брат не успел его снять!

— То есть он висел на кончиках пальцев при всей выкладке? — подал голос Джейсон.

— Чушь!

Энн вздрогнула, потому что это слово слетело с уст Стива. Впервые за несколько последних часов тот принял участие в общей беседе.

Впрочем, кратко выразив свое мнение по поводу услышанного, он тут же вновь отвернулся к окну и в тысячный раз промокнул лоб носовым платком.

Либби покосилась на него с некоторой опаской.

— Ведь это продолжалось недолго, всего несколько мгновений, — добавила она, не замечая, что ее слова противоречат сказанному ранее. — А затем брату удалось найти опору для ног. Оглядевшись, он увидел рядом торчащие из земли корни дерева и ухватился за них. Вскоре ему спустили веревку.

— Вот это больше похоже на правду, — сказала Сандра.

Алекс покачал головой.

— Все равно… Висеть над пропастью, да еще когда тебя тянет вниз рюкзак…

По-видимому, он представил себя на месте брата Либби. С комплекцией Алекса шансы выбраться из подобной передряги практически равнялись нулю.

Повисла пауза, которую вскоре нарушила Либби.

— А там, куда мы едем, есть ущелья? — с плохо сдерживаемым волнением спросила она, глядя на Энн.

— Разумеется, — не задумываясь ответила та. — Через одно нам даже придется переправляться по тросу.

Она ожидала, что это известие вызовет со стороны Либби новые расспросы, но та вдруг притихла и лишь устремила на нее сияющий счастьем взор.

Кажется, кузен совсем заморочил девчонке голову, подумала Энн.

Затем она перехватила удивленный взгляд Сандры и поняла, что та осведомлена о невысокой сложности предстоящего маршрута.

— Разве… — начала было Сандра, но Энн незаметно подмигнула ей.

Похоже, та быстро сообразила, в чем дело, потому что сразу умолкла, улыбнувшись с заговорщицким видом.

Взамен всполошился Алекс.

— Постойте, — произнес он, недоуменно наблюдая за мимикой Сандры и Энн, — в турбюро меня уверяли, что это не более чем пешая прогулка по свежему воздуху, которая доступна любому молодому человеку.

— Так и есть, — кивнула Энн.

— А как же переправа по тросу через ущелье?

— Поверь, Алекс, в планы турбюро «Хэппи тревеллер» не входит умерщвление клиентов, тем более таким хлопотливым способом.

Энн осознавала, что шутка получилась мрачноватой, но странным образом она подействовала на Алекса успокаивающе. В глазах Либби тоже как будто промелькнуло выражение облегчения.

А-а! Все-таки некоторое беспокойство ты испытываешь! — усмехнувшись про себя, подумала Энн. Это хорошо. Значит, малая толика здравого смысла в тебе еще присутствует.

Но эти мысли занимали Энн недолго. Ее все больше тревожило поведение Стива, который упорно демонстрировал всем свое дурное настроение. Впрочем, в первую очередь, конечно, ей самой. Ведь с его точки зрения именно она являлась виновницей всех неприятностей.

Не удивлюсь, если Стив винит меня даже в том, что в последнее время установилась небывалая жара, с обидой подумала Энн.

Развязка наступила, когда поезд прибыл в Грин-Бей. Состав остановился, участники похода выволокли рюкзаки на перрон, и тут на них наконец повеяло ветерком.

Горячим.

Рядом с Энн раздалось сердитое сопение. Даже если бы она не знала, кто стоит по соседству, все равно догадалась бы, от кого исходят звуки, — по их тону.

Разумеется, это был Стив! Не дождавшись облегчения и испытывая по данному поводу сильнейшее разочарование, он не смог сдержать раздражения.

Да и хотел ли сдерживать?

Пусть сопит, сколько пожелает, подумала Энн, обводя взглядом остальных.

— Ну, вот мы и на месте! Отсюда до базы «Зеленый залив» рукой подать, — бодро произнесла она.

— Мы отправимся туда пешком? — спросила Либби.

— Нет, нас должен ждать инструктор с транспортом. — Энн огляделась. — Думаю, нам следует пересечь вокзал и выйти на другую сторону.

— А, приехав на базу, мы сразу выйдем в поход? — не унималась Либби.

Все как по команде взглянули на Энн.

— Ну что вы! — воскликнула она, поочередно улыбаясь каждому. — На ночь глядя никто никуда не пойдет. Тем более после утомительной дороги.

— Более чем, — проворчал находящийся позади нее Стив.

Но Энн вновь проигнорировала его. Подавая другим пример, она вскинула рюкзак на спину и двинулась к дверям вокзала. Остальные потянулись за ней. Замыкал шествие Стив.

Энн не оглядывалась на него и потому не видела выражения его лица, однако не сомневалась, что ничего хорошего не обнаружила бы.

Выйдя на привокзальную площадь, она вновь посмотрела по сторонам и увидела стоящий чуть поодаль пикап, на борту которого белели крупные, нарисованные краской буквы.

«Джим Хаглер», прочла Энн.

Человек с таким именем — местный инструктор — должен был встретить их здесь. Но самого его почему-то не было.

— Это наш транспорт? — спросил Алекс, проследив за взглядом Энн.

— Да, — подтвердила та.

Алекс задумчиво поскреб в затылке.

— Уместиться бы…

— Ничего, в тесноте, да не в обиде! — задорно произнесла Либби.

Краем уха Энн уловила невнятное ругательство. Ей не нужно было долго гадать, чей это голос. Когда через несколько мгновений Стив пробурчал еще что-то, она не выдержала и повернулась к нему.

— А ты чего ожидал? Что тебе подадут персональный лимузин?

Стив смерил ее взглядом.

— На этой колымаге я не поеду. Теснота меня не устраивает.

Покосившись на остальных участников похода, которые прислушивались к разговору с некоторой озабоченностью, Энн сказала:

— Ну-ка давай отойдем в сторонку.

Стив пожал плечами, но возражать не стал.

— Послушай, — произнесла Энн, отведя его к ближайшей поддерживающей навес колонне, — чего ты добиваешься? Если задумал испортить мне настроение на весь тур, то вспомни, что я здесь не одна. Почему должны страдать остальные? В конце концов, силком тебя никто в это путешествие не тащил. Мог бы сразу отказаться. Я ведь говорила, что и одна поеду. А то просидел всю дорогу мрачный как сыч, только скуку на всех наводил.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.