Свадебный подарок плейбою - Кэрол Мортимер Страница 9

Тут можно читать бесплатно Свадебный подарок плейбою - Кэрол Мортимер. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Свадебный подарок плейбою - Кэрол Мортимер читать онлайн бесплатно

Свадебный подарок плейбою - Кэрол Мортимер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэрол Мортимер

что задерживает ее, и поспешно сказала первое, что пришло на ум:

– Готова поспорить, что ты загорал не в Анг лии. – Она взяла полотенце и быстро вытерлась перед тем, как накинуть халат.

Рик кивнул.

– В Калифорнии, где я был последние девять недель.

– Счастливчик. – Кейли состроила на лице притворную гримасу. – Ну и как? Заполучил свою сенсацию?

– Да. – Ответ прозвучал неожиданно резко. – Нам лучше побыстрее вернуться. Похолодало, а я как‑то не привык к таким водным процедурам. Поужинаем вместе? – спросил он по пути в отель, обнимая Кейли за плечи.

– Не могу, – ответила она с разочарованием. Кейли вспомнила, что обещала сегодня вечером помочь Кэти с организацией благотворительной распродажи в приходской церкви. Она не могла не пойти, поскольку согласилась еще несколько недель назад. – Не сегодня. Уверена, что тетя Сильвия не будет возражать, если я возьму выходной не в пятницу, как обычно, а завтра, – предложила она. – У нас осталась всего пара постояльцев. Так что… если ты, конечно, хочешь провести день со мной, – неуверенно добавила Кейли.

– Для этого я здесь. – Рик теснее прижал ее к себе. – И кому же повезло сегодня вечером? – небрежным тоном спросил он. Слишком небрежным…

На сердце Кейли потеплело от его затаенной ревности.

– Другу, которому я обещала помочь. – Она решила немного поддразнить Рика.

– Да?

Глаза Кейли озорно блеснули.

– Друг женского пола.

Рик склонился и поцеловал Кейли.

– За это ты сполна заплатишь завтра, – предупредил он. – По правде говоря, пораньше уснуть сегодня мне явно не помешает. – Рик с трудом погасил зевок. – Я ведь только сегодня утром прилетел из Калифорнии, потом полдня добирался сюда…

– Ты, должно быть, очень устал. Не нужно было…

– Твое беспокойство обнадеживает. – Рик многозначительно поднял темные брови.

Но Кейли избежала его взгляда, слишком хорошо помня, что произошло между ними в прошлый раз. Она решила воспользоваться шансом получше узнать друг друга и, возможно, обнаружить, что их связывает нечто большее, чем просто физическое влечение.

– Мне действительно нужно идти, Рик. Иначе я опоздаю.

Он кивнул.

– Завтра? В девять часов?

– Не слишком ли рано для тебя? – поддела она его.

– Не слишком. А тебе следует побыстрее пойти и принять горячий душ. Твоя тетя сказала мне, что ты сильно переболела сразу после того, как я уехал, – сухо добавил он.

Кейли бросила на него сердитый взгляд.

– Купание в море тут ни при чем.

– Конечно, конечно. Это все из‑за меня.

Кейли рассмеялась.

– Мне нравится, как ты смеешься. – Рик так крепко прижал ее к себе, что ей стало больно.

– Извини, – быстро произнес он, увидев страдальческое выражение на лице Кейли. – В следующий раз нам придется найти местечко потеплее для занятий любовью. – Рик тихо рассмеялся, заметив, как она покраснела.

Рик был в ресторане, когда двадцать минут спустя Кейли торопливо прошла на выход к своей машине, успев лишь махнуть ему рукой.

Кэти укоризненно взглянула на сестру, когда та с получасовым опозданием влетела в холодный холл церкви. Для удобства обе они были в джинсах и теплых свитерах.

– Прежде чем ты что‑то скажешь, Кэти, извини меня. – Кейли вздохнула, снимая перчатки и пальто.

– Даже не знаю, с чего начать. Ты только взгляни на все это, – простонала Кэти, указывая на беспорядочную свалку пакетов с вещами для благотворительной распродажи.

– Не волнуйся, – успокоила ее Кейли. – Стоит только начать, и мы быстро все рассортируем. – Она уже сортировала вещи на одном из разборных столов. – Больше никто не приехал?

– Нет, – со вздохом констатировала Кэти. – Вечно меня выбирают председателем всех этих советов, а затем на одну взваливают всю работу. И почему я соглашаюсь на это?

– Потому что тебе нравится, – проворчала Кейли, получив в ответ саркастическую усмешку.

Ее уверенность в том, что работа не займет много времени, оправдалась, и довольно скоро все вещи были перебраны и разложены. Волнение Кэти улеглось, и они сели отдохнуть и выпить по чашке чая.

– Спасибо. – Кэти с благодарностью приняла от Кейли чашку. – Слава богу, закончили. Но ты мне так и не сказала, почему опоздала. – Кэти взглянула на сестру с любопытством.

Кейли очень надеялась, что не покраснела.

– Рик вернулся. – Она даже не пыталась скрыть что‑то от Кэти.

– И?..

– И что?

– Как что? Ты спросила у этого своего Рика, слышал ли он еще что‑нибудь о планах Реда?

В смятении Кейли виновато покраснела.

– Так я и знала. – Кэти вздохнула, устало поднимаясь. – Последние два месяца я была сама не своя от волнения, а тебе и в голову не пришло задать этот простой вопрос, – обвинила она сестру.

– Извини, Кэти. Я спрошу его завтра утром. Рик сказал, что останется здесь на некоторое время.

– Да уж, спроси. Мне нужно знать. – По тону было понятно, что Кэти крайне раздражена.

– Мне правда жаль. – Кейли снова взялась оправдываться. – Мы вообще не вспоминали о Реде Бартлетте, – добавила она. – Я позвоню тебе сразу же, как только поговорю с Риком.

– Буду тебе признательна, – холодно отозвалась Кэти. – Раз мы здесь закончили, не могла бы ты подвезти меня до дома? Машина сегодня в распоряжении Питера.

– Кэти…

– Пойдем, Кейли. Я уверена, ты устала не меньше, чем я.

На следующее утро в ожидании Рика Кейли перебирала корреспонденцию за стойкой регистрации. Тетя Сильвия согласилась заменить ее, позволив на какое‑то время отлучиться из отеля.

– Доброе утро, дорогая. – Рик подошел к Кейли сзади, обнял ее и зарылся носом в волосы.

– Рик! – Она начала поворачиваться в его руках, одновременно получая удовольствие и страшась, что кто‑то может застать их в таком пикантном положении. – Нас могут увидеть… Ой! Борода! – ахнула Кейли. – Ты побрился!

– Чтобы не щекотать тебя, – игриво проворковал Рик ей на ухо. – К тому же под ней кожа ужасно чесалась. Я рад, что наконец избавился от нее. Полгода сплошного неудобства.

– Тогда зачем растил? – Кейли все еще поглаживала гладкую кожи его подбородка.

– Потому что не люблю накладные бороды.

– Накладные?.. – Высвободившись из рук Рика, Кейли недоуменно взглянула на него. Глаза ее расширились от изумления. Это был не Рик, а совершенно не знакомый ей мужчина. Она его не знала… и знала очень хорошо.

– Я решил представить тебе на обозрение в приватном порядке «любую часть моей анатомии» в какое угодно время, если ты, конечно, захочешь, – многозначительно подмигнул ей Ред Бартлетт.

Глава 3

Оцепеневшая, Кейли молча смотрела на него. Голос, несомненно, принадлежал Рику, но лицо… лицо было известно миллионам зрителей! Ред Бартлетт, кинозвезда и секс‑символ! Без бороды стали видны слегка выступающий волевой подбородок, твердая линия чувственного рта. Не было никаких сомнений – это Рик…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.