Дикси Браунинг - Сумасшедшее сердце Страница 9

Тут можно читать бесплатно Дикси Браунинг - Сумасшедшее сердце. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2005. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Дикси Браунинг - Сумасшедшее сердце читать онлайн бесплатно

Дикси Браунинг - Сумасшедшее сердце - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дикси Браунинг

От стыда Дейзи закрыла глаза.

— Извините, я не хотела, чтобы это так прозвучало. Я устала… у меня ужасное настроение, но это не причина, чтобы срывать его на вас.

Это помогло, если бы он не… волновал ее. Дейзи пыталась мысленно отдалиться от него, старалась не смотреть, как он расхаживает по чердаку, прикасаясь к вещам, разглядывая старые номерные знаки, которые кто-то прибил к стропилам, и качая головой при виде пары старых потрескавшихся болотных сапог. Даже его походка приводила ее в смятение. У него длинные ноги, а какие великолепные ягодичные седалищные мышцы! — с профессиональным одобрением подумала она.

Перестань! Немедленно прекрати думать о том, о чем ты думаешь! Думай об Эгберте, о том, какой он исключительно порядочный человек, как смущенно и немного взволнованно он будет улыбаться, когда с букетом весенних цветов в руках ты пойдешь по проходу в церкви. Она уже решила, что свадьба будет скромной, но обязательно с венчанием. У нее будет нарядное платье, но не обычное свадебное — нет смысла покупать дорогое платье ради, одного раза, хотя Саша, конечно, будет с ней спорить. Волосы она осветлит и, вероятно, укоротит, но не слишком.

Как она ни старалась сосредоточиться на этой картине, на мужчине, ожидавшем ее у алтаря, были джинсы, кожаный пиджак и ковбойские сапоги. У него была кривая ухмылка и дерзкий огонек в глазах, и, когда она увидела его у алтаря, она могла думать только о…

Она попросту сошла с ума.

С усилием вернувшись к настоящему, Дейзи виновато взглянула на сломанное кресло.

— Еще раз прошу прощения, мистер Мэджи. Дело в том, что… мне тяжело разбирать все эти личные вещи. Как правило, я этим не занимаюсь, но у мистера Сноу не было близких, и мне неприятно думать о том, как чужие люди роются в его вещах. Он был… он был гордым человеком.

Мэджи ничего не ответил, он просто пристально смотрел на нее загадочным голубым взглядом. Дейзи беспомощно махнула рукой.

— Послушайте, он мне нравился, понимаете? Он был не только пациентом, но и другом, и это — последнее, что я могу для него сделать. Так что, если вы не возражаете…

— …просто убирайтесь отсюда ко всем чертям и дайте мне закончить, — тихо договорил он.

Дейзи отвернулась, быстро моргая. Вот черт, опять!

Под окошком стоял пузатый чемодан. Его тоже надо открыть и посмотреть, что в нем. Не лучше ли спустить его вниз и, не открывая, бросить в реку?

— Дейзи!

— Что? — не оборачиваясь, огрызнулась она. Дейзи, воплощенная невозмутимость, женщине никогда не теряющая присутствия духа, расползалась по швам, сгорая от смущения!

— Здесь холодно, а вы не очень тепло одеты. Давайте спустимся вниз и узнаем, не может ли эта как там ее зовут? — приготовить нам по чашке кофе.

— Файлин, — проговорила она. Кажется, они наконец покончат с осмотром дома. — Ее зовут Файлин Бизли, я уже дважды сказала вам это. Она работала три дня в неделю у мистера Сноу и один раз в неделю у двух моих лучших подруг. Не знаю, почему я говорю вам все это, потому что вообще я не болтлива.

Мэджи кивнул с серьезным видом и пошел вперед.

— Моя бабушка могла сидеть в этом кресле, — тихо сказал он, закрывая дверь на чердак. — Не знаю, сказал ли вам Блэлок, что мой отец и дядя Харви — братья по матери.

— Кажется, он упомянул об этом пару раз, — сказала Дейзи. Дядя Харви? Она понимает, что он пытается сделать, — он хочет доказать справедливость своих притязаний. Но не ей решать.

Мэджи продолжал:

— Дядя по матери, если выразиться точнее. Блэлок сказал, что Харви никогда не был женат, а обычно женщины, а не мужчины не любят расставаться со старыми вещами. Так что вполне возможно, что именно моя бабушка спрятала на чердаке тот старый чемодан.

— Ну и что?

— А то, что там могут быть старые фотографии, на которых она с двумя сыновьями, понимаете?

Он ждет ответа, а ей нечего ему сказать. Пусть берет любые фотографии, и даже коробку с вещами, которые так и не дождались починки. Она оставит все на усмотрение Эгберта. Это его дело — трактовать завещание Харви и притязания этого ковбоя.

Она шла по коридору, слыша за собой его шаги.

— Вам не кажется знаменательным, что в именах Эвандер и Харви есть буква «в»? Хочу сказать, не показательно ли это?

— Что вы имеете в виду?

— Не так уж много имен, в которых есть буква «в», не так ли?

— Виктор, Вэнс, Вон, Вирджиния, Вирджил….

— Гмм… вот уж не думал. С вами опасно играть в «слова».

Если он намеревается обезоружить ее улыбкой, то зря старается.

— Я никогда не играю в игры, — холодно сообщила Дейзи.

— Пр-р-ра-вильно, — усмехнулся он.

Они все еще стояли, когда что-то ударило в стену.

— Неужели птица? — воскликнула Дейзи. — Надо посмотреть, не поранилась ли она. Иногда к вечеру солнце отражается в стеклах и…

Она поспешно направилась к передней двери, когда снова раздался тот же звук. Они переглянулись.

— Это наверху, — сказал Келл.

— Снаружи, — возразила Дейзи.

— Возможно, ветка, — предположил он. — Поднялся ветер.

— Замечательно! Придется снова сгребать все граблями. Я забыла, что есть еще двор.

Словно безмолвно заключив перемирие, они устремились наружу и принялись искать оглушенную птицу среди сосновых шишек, плодов ореха-пекана и сломанных веток, в изобилии валявшихся на неухоженной лужайке.

— Как насчет службы по уборке газонов?

— После урагана их люди приехали и забрали все, что мы с Файлин смогли вытащить на дорогу. Мы убрали ветки с крыльца и расчистили подъездную дорогу, но больше ничего не успели сделать.

— Вы занимается еще и работой во дворе? Я думал, что вы медицинская сестра.

Дейзи пожала плечами.

— Я делаю это, пока живу здесь. Я ведь не плачу за проживание. К тому же легче сделать это самой, чем пытаться найти кого-нибудь, особенно сейчас.

Особенно после урагана? — подумал Келл. Или потому что у нее нет работы?

— А как насчет желобов? — спросил он, вспомнив, что, въехав во двор, видел раскачивавшийся на ветру желоб.

— Желоба, — повторила Дейзи. — Вот черт! Я сказала Эгберту, что их нужно починить, но он говорит, что до решения вопроса с поместьем с этим придется подождать.

— Сколько?

— Месяцев шесть, я думаю. Кажется, Эгберту нужно время, чтобы появились кредиторы, если они есть, или какие-нибудь другие…

Она умолкла, и Мэджи подсказал:

— …претенденты. Не беспокойтесь, я не принадлежу к их числу.

Он заметил, что Дейзи бросила на него скептический взгляд. Келл не стал ее разубеждать.

— Здесь беспорядок, не так ли?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.