Миранда Ли - Проект «Обольщение» Страница 9
Миранда Ли - Проект «Обольщение» читать онлайн бесплатно
Молли неплохо знала Денниса, потому что его родные жили через два дома от нее. Он довольно часто навещал их и всегда махал Молли рукой, если она поливала растения перед домом или выпалывала в саду сорняки.
Месяца два назад он постучался к ним в дверь и спросил, не хотят ли они с матерью продать дом. Они отказались, но он все равно оставил им свою визитную карточку и долго болтал с Молли. Он был из тех мужчин, которые не могут пройти мимо женщины, не доказав ей, что он — дар Божий. Его обаяние действовало в режиме автопилота.
Молли считала его достаточно привлекательным, но недалеким. Ей было досадно, что Лайэм думает, будто она могла без памяти влюбиться в Денниса.
— Ну? — настаивал Лайэм. — Он это или не он?
— Извини, но я отказываюсь отвечать на подобные вопросы по той причине, что они могут поставить меня в неловкое положение.
Лайэм сердито смотрел на нее.
— С тобой чертовски трудно договориться.
— Ничего подобного. Конечно, мы с тобой друзья, но есть предел тому, о чем я могу тебе рассказывать. Знаешь, кого и как я люблю — это мое глубоко личное дело, не так ли? Кстати, когда я спросила тебя, что произошло между тобой и Рокси, ты ведь не захотел мне сказать.
— Хм, справедливо. Но если это все-таки Деннис, — проворчал он, — то я надеюсь, что твое желание никогда не исполнится. У него чудовищная репутация в том, что касается женщин.
Молли закатила глаза. Как будто Деннис Тейлор может по-настоящему обратить на нее внимание. Это так же невероятно, как и любовь Лайэма! Ей вдруг надоела эта игра.
— Если это поднимет тебе настроение, — устало сказала она, — то это не Деннис. Но прошу тебя, не предлагай других кандидатур. Я все равно не скажу, и хватит об этом!
— Значит, уперлась рогом, да?
— Можно и так сказать, — произнесла она и с решительным видом скрестила руки на груди.
— Вот уж не подозревал, что ты можешь быть такой упрямой.
Она искоса взглянула на него и иронически усмехнулась.
— Ты еще многого обо мне не знаешь, Лайэм.
— Гм… Я начинаю понимать, что дело именно так и обстоит. А между тем все эти годы я только и делал, что рассказывал всем и каждому, какая ты добрая и милая девочка. Похоже, Рокси кое в чем была права.
Молли ощетинилась.
— Вот как? И что же, скажи на милость, изрекла обо мне твоя дорогая Рокси?
— Она сказала, что ты себе на уме и от тебя лучше держаться подальше.
Кровяное давление Молли подскочило на несколько делений.
— Ну и ну! Прямо по пословице: «Говорил горшку котелок: уж больно ты черен, дружок!».
— Как я понимаю, Рокси тебе не нравится?
— Ты понимаешь правильно.
— А почему?
Молли чуть было не разразилась целой тирадой на тему о тщеславии и неприкрытом себялюбии, но вовремя спохватилась. Какой смысл критиковать Рокси, если она и так, судя по всему, скоро получит отставку? Кроме того, правда в этом случае может оказаться слишком похожей на ревность.
Она ограничилась тем, что слегка пожала плечами.
— Как-то не получается, чтобы нравились абсолютно все. К некоторым людям с самого начала просто не лежит душа, и все тут.
— Это верно. Ну ладно, не буду больше на тебя давить. И нескромных вопросов о мистере Икс задавать больше не буду. Мне уже легче от одного того, что это не Деннис. А теперь — быстро на прогулку! — В мгновение ока он выскочил из машины, обежал вокруг капота и рывком распахнул дверцу с ее стороны.
— А… а нельзя ли сначала выпить кофе? — спросила она дрожащим голосом, когда Лайэм схватил ее за руку и вытянул из машины.
— Наверно, — ответил он, небрежно пожав плечами. — Если тебе так хочется.
— Мне не так хочется кофе, как чего-нибудь поесть.
Лайэм нахмурился.
— Разве ты не ела? Ты ведь говорила, что мать готовит сегодня праздничный ужин.
— Все верно, но нашими ужинами теперь и блоху не накормишь. Говорю тебе, Лайэм, иногда после такого ужина мне просто выть хочется!
Лайэм засмеялся.
— Не жалуйся! Ты чертовски хорошо выглядишь после той еды, которой тебя кормит мать.
Молли даже порозовела от удовольствия.
— Ты… ты правда так думаешь?
— Правда. — В его глазах отразилось что-то похожее на восхищение, когда он второй раз за сегодняшний вечер окинул взглядом ее стройную фигуру.
После этого Молли поняла, что не сможет съесть ни кусочка.
Пятнадцать минут спустя она сидела напротив Лайэма за столиком кафе и ковыряла вилкой большой кусок морковного пирога, украшенного сахарной глазурью. Это продолжалось добрых десять минут, а потом Лайэм не выдержал:
— Ты вроде бы говорила, что хочешь есть! Молли закусила нижнюю губу и положила вилку.
— Я думала, что хочу. Может, ты возьмешь? Он вздохнул.
— Ох уж эти женщины! Ладно, давай его сюда.
Пока Молли неловко передавала ему пирог, его раздражение прошло, и он дерзко улыбнулся. Молли в ответ тоже улыбнулась, а потом сидела и молча смотрела, как он ест.
На ее беду, рот Лайэма был невероятно привлекательным — широкий, изогнутый, с полными губами и весьма подвижным языком.
Скоро все внимание Молли сосредоточилось на этом языке и на том, как после каждого отправленного в рот кусочка пирога его влажный розовый кончик высовывался и слизывал оставшиеся на губах крошки, и тогда губы влажно блестели. У нее даже похолодело в груди, когда она представила себе, как этот язык делает то же самое с ее губами, как он высовывается из этого рта и проскальзывает глубоко в ее ждущий и жаждущий рот.
Молли подавила мучительный стон и крепко сжала пересохшие губы. Она отдала бы все на свете за то, чтобы испытать это на себе… хотя бы один раз.
Она уже сожалела, что не последовала совету Джоан… Если бы она, например, распустила волосы и надушилась теми духами, то у Лайэма, возможно, нашлись бы и другие комплименты помимо похвалы ее похудевшей фигуре. Если бы сделала настоящий макияж и накрасила губы какой-нибудь соблазнительной ярко-красной помадой, то он, возможно, не устоял бы перед искушением и поцеловал ее на прощание.
«Не зевай!» — наказала ей Джоан. А что сделала она? Струсила, поджала хвост. Подумать только: ее пригласил мужчина, в которого она влюблена, а она предстала перед ним одетой в стиле строгой классной дамы. Да она просто безнадежная дура!
— Что с тобой? — спросил Лайэм, кладя вилку на опустевшую тарелку.
Молли была не в состоянии притворяться. Она подняла на него глаза, в которых застыла беспросветная печаль.
Лайэм потянулся через стол и взял ее за руку.
— Ты грустишь из-за этого мистера Икс, Молл, не так ли? Неужели отчаялась добиться взаимности?
До сегодняшнего дня она не теряла надежды, отметила про себя Молли. Раньше это была прекрасная мечта. Лайэм — настоящий мужчина. Он красивый, умный и, по существу, хороший. Он любит жизнь, любит свою мать, любит и ее, Молли, — спокойной братской любовью. Она это сейчас понимает.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.