Джоанна Беррингтон - Герой-романтик Страница 9

Тут можно читать бесплатно Джоанна Беррингтон - Герой-романтик. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2008. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джоанна Беррингтон - Герой-романтик читать онлайн бесплатно

Джоанна Беррингтон - Герой-романтик - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джоанна Беррингтон

Через полчаса Мелисса вспомнила, что на автостоянке ее ждет Габриэла.

— Мне нужно бежать, — сказала она. — Давай, я позвоню тебе вечером!

— Лучше приезжай, я буду ждать, — ответил Питер, а потом предложил: — А может, мы вместе съездим к тебе и заберем назад вещи?

— Нет, не нужно, я сама все сделаю, так будет лучше. — Мелисса подумала, что и отца, и Габриэлу, стоит морально подготовить, прежде чем сообщать, что она решила вернуться к Питеру.

Еще один долгий поцелуй на прощание, и молодая женщина поспешила по парковой дорожке прочь от скамейки.

Однако, как выяснилось, она могла и не торопиться — серебристого “мерседеса” Габриэлы не было на прежнем месте. Вероятно, подруга попросту не дождалась ее. Видимо, она поняла, чем именно вызвано столь долгое отсутствие Мелиссы.

Позвоню ей, когда приеду домой, решила та. А сейчас поеду на такси. Она открыла сумочку, чтобы достать кошелек. Губная помада, расческа, визитница, блокнот… но где же бумажник?

Мелисса еще раз переворошила кучу нужных и ненужных мелочей, которые обычно носят с собой представительницы прекрасного пола. Безрезультатно. Кошелек обнаружить не удалось.

Ну конечно, я же не положила его в сумку, когда собиралась на встречу, догадалась Мелисса. Так торопилась, что забыла про деньги. Да они и не нужны были, ведь Габриэла вызвалась подвезти!

Конечно, повода расстраиваться не было. Можно было доехать до дома и попросить горничную вынести деньги. А еще можно вернуться в парк — вдруг Питер еще не ушел?

Мелисса раздумывала несколько секунд, а потом развернулась и отправилась назад. Она торопилась, надеясь застать любимого на прежнем месте. Прошлась быстрым шагом по главной аллее, свернула направо, на ходу улыбнулась двум маленьким девочкам, играющим в мяч, потом вновь свернула направо… И увидела, что скамейка, на которой она совсем недавно целовалась с Питером, пуста.

Она в растерянности остановилась. Ну вот, он уже ушел куда-то. Мелисса огляделась по сторонам, надеясь, что между деревьев мелькнет знакомая фигура. Напрасно.

Жаль, подумала она. Ну что ж, придется объяснить таксисту, что деньги вынесут к машине, когда он довезет меня до дома…

Конечно, она стремилась в парк не столько из-за денег, сколько из-за Питера. Чтобы снова получить доказательства, что ее жизнь налаживается. Убедиться, что его глаза светятся любовью и он хочет быть с ней.

Да, несмотря ни на что, она была рада, что согласилась встретиться с ним. Любовь дала ей силы оправдать обманщика. Правда, пока ей не удалось избавиться от неприятных воспоминаний — картина, где Питер обнимал Лору, время от времени вставала перед глазами. Но Мелисса надеялась, что со временем сможет не думать об этом. Ведь они снова вместе, а значит, ТУ историю стоит воспринимать просто как кошмарный сон. Она очень хотела верить, что все будет хорошо, поэтому ей не составило труда убедить себя в этом.

Мелисса была так увлечена собственными мыслями, что не замечала темноволосого мужчину, который шел за ней уже несколько минут. Незнакомец осторожно разглядывал ее на расстоянии и, казалось, не планировал приближаться. Просто шел, любуясь стройной фигуркой и легкой походкой молодой женщины. А когда та повернула голову, мужчина отметил, что в профиль она тоже весьма хороша.

У него было прекрасное весеннее настроение. Он приехал в Нью-Йорк несколько дней назад — по делу, и свободное время тратил на осмотр достопримечательностей мегаполиса. Он родился в Нью-Йорке и прожил здесь первые годы своей жизни. Но потом обстоятельства сложились так, что его увезли в Чикаго. Поэтому города он не помнил и теперь открывал его для себя заново — с помощью путеводителя для туристов.

Внезапно сзади послышался чей-то топот и сбивчивое дыхание. Темноволосый мужчина оглянулся и увидел странного бегуна. Одет он был неряшливо, в грязные джинсы и клетчатую “ковбойскую” рубашку. Но главное, совсем не походил на одного из тех спортсменов, которых можно было встретить на парковых дорожках.

Мужчина посторонился, пропуская бегущего, а в следующую секунду произошло то, чего он никак не ожидал. Неряшливо одетый тип, пробегая мимо симпатичной молодой женщины, вдруг выхватил маленькую сумочку из ее рук и, громко топая, побежал дальше.

Мелисса вскрикнула от неожиданности. Ее обокрали! Пока она стояла и недоуменно хлопала глазами, мимо пробежал еще один мужчина, в светлой куртке, видимо, стараясь догнать первого. Молодая женщина несколько секунда наблюдала за погоней, не зная, что делать дальше, а потом оба скрылись за деревьями.

— Ну и ну, — протянула проходившая мимо пожилая дама с маленькой собачкой на поводке. — Куда смотрит полиция! Милая, вы в порядке?

Мелисса кивнула. Она действительно была в порядке, только растеряна. Денег в сумочке не было, документов тоже. А помаду, зеркальце и другие мелочи не было жалко. Да, вор напрасно думал, что ему будет чем поживиться…

Пара минут, и Центральный парк вновь зажил обычной жизнью — как будто ничего и не произошло. Пожилая дама с собачкой прошествовала дальше, бубня себе под нос что-то про рост преступности. Вновь раздались веселые голоса пришедших на пикник ньюйоркцев… И тут Мелисса увидела, что к ней идет мужчина в светлой куртке. В руках у него была ее сумочка!

— Вот, удалось отвоевать, — произнес он, протягивая “добычу”. — Только ремешок порвался. Проверьте, все ли на месте…

Мелисса хотела сказать, что там, собственно, не было ничего ценного, можно было и не догонять вора… Но вдруг подумала, что этими словами может обидеть мужчину.

Она порылась в сумочке и улыбнулась:

— Да, все на месте. Не знаю, как и благодарить вас.

— Просто скажите спасибо, — отозвался тот. — Наверное, надо было сдать вора в полицию. А я просто отобрал то, что он украл, и отпустил парня…

— Надеюсь, этот случай послужит ему уроком. — Мелисса попыталась приделать ремешок на место, но, поняв, что ничего не получится, просто взяла сумку подмышку.

Воцарилось молчание.

— Кстати, забыл представиться, меня зовут Филипп Коллинз, — вдруг спохватился незнакомец.

Мелисса назвала только имя, рассудив, что ее фамилию этому незнакомцу знать ни к чему.

Через несколько минут они вдвоем шли к выходу из парка. Молодая женщина чувствовала себя немного скованно. С одной стороны, она была благодарна Филиппу. А с другой стороны, в ее планы не входило уличное знакомство. Поэтому она решила вести себя вежливо и учтиво, но не давать никаких надежд на продолжение.

Тем не менее Мелисса отметила про себя, что молодой мужчина хорош собой. На вид — лет двадцати пяти. Не слишком высокий, но плечистый, стройный. Подбородок чисто выбрит, волосы модно подстрижены. Одет скромно, но дорого.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.