Замужество Лири с братьями Морильё (СИ) - Дан Натали
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Дан Натали
- Страниц: 24
- Добавлено: 2022-01-17 16:00:02
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала
Замужество Лири с братьями Морильё (СИ) - Дан Натали краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Замужество Лири с братьями Морильё (СИ) - Дан Натали» бесплатно полную версию:В наших поселениях стало рождаться мало девочек. За невесту ведётся нешуточная борьба между семьями. Выбор подходящих женихов проходят с испытаниями. Старейшины стараются не допускать кровопролития. Всего три невесты в этом году, каждая борется за своё счастье. Хрупкие молодые девушки активно отстаивают свои взгляды. Путь к счастью не прост. Сделают ли девушки правильный выбор?
Замужество Лири с братьями Морильё (СИ) - Дан Натали читать онлайн бесплатно
Глава 1
Наше село располагалось на горке и называлось Горинка. Сёл рядом было немало, но все они постепенно вырождались. С некоторых пор в семьях перестали рождаться девочки. С чем это связано — было не ясно. Предполагались разные версии: что прогневили Богов неповиновением, что частые распри между селениями, что женскую часть населения слишком притесняли…
Девушек берегли, организовывая защиту, не выпуская со двора. В этом году праздновали своё восемнадцатилетие всего три девушки из нашего села, и они после наступления совершеннолетия должны были выбрать себе женихов.
Когда ещё только наступали времена, что девочек рождалось всё меньше и меньше, Старейшины разрешили женщин выдавать замуж за братьев. При этом братьев могло быть сколько угодно. Кто-то из них постарше, могут быть несовершеннолетние, которые станут полноценными мужьями при взрослении. Следили за тем, чтобы девушек не принуждали к замужеству. Девушка должна была обязательно дать добровольное согласие на супружество, потому мужчины по-всякому изощрялись, чтобы понравиться девушке.
Когда только ввели подобные порядки, девушки боялись и часто не соглашались выходить замуж за большое число братьев. Но тогда семье приходилось усиленно защищать своих дочерей и сестёр, так как её могли украсть, отбить. Свободной взрослой девушке было трудно жить, так как она становилась точкой раздора. Мужчины не прекращали попытки как-то завоевать её. Девушка становилась лакомым кусочком для очень многих семей, её как правило не оставляли в покое. Чтобы этого избежать, как только девушке исполнялось восемнадцать лет, ей устраивали отбор.
Три девушки — подружки в этом году были на выданье. Первой должна была пройти отбор Ольви, через два месяца — Марэли, и ещё через несколько дней — Лири. Они часто развлекались вместе, собираясь в одном из родительских домов. Сегодня девушки гуляли в саду у дома Ольви. У Ольви было восемь братьев и четыре отца с матерью. Семья была большая, и защита считалась хорошей. У Марэли было шесть братьев и три отца с матерью, а у Лири было пять братьев и отец с матерью. Каждая готовилась к отбору, и часто разговоры сводились к разбору разных семей.
— Я уже выбрала, за кого выйду замуж. — Ольви чувствовала себя более уверенно, понимая, что она первая, может выбрать и выбор у неё больше. — Я уже с отцом поговорила, и он одобрил мой выбор. Семья Коэльё одни из самых зажиточных в нашем селе, и братья красивы и приятны в общении.
— Ты с ними общалась? — Марэли была более стеснительной, чем её подруги, не очень разговорчивой и нерешительной. — С кем из них ты встречалась?
— Со вторым из братьев. Мы с ним даже целовались. Он мне рассказывал про всех своих братьев. Они все такие великолепные, и все меня любят и мечтают на мне жениться.
— Что он тебе рассказывал про своих братьев? — Лири была самая бойкая из своих подруг. Не принимала слов на веру. Обо всём хотела иметь своё мнение.
— Старший из братьев очень сильный, он одной рукой брёвна носит. Они недавно дом построили для будущей нашей семьи — хоромы двухэтажные. Там и конюшни будут и сад огромный, много фруктовых деревьев насадим. Во второго брата я уже влюблена, — Ольви мечтательно с улыбкой подняла глаза. — Третий похож на него, я его видела один раз. Ещё три брата не достигли восемнадцати лет. Так что с троими буду жить вначале — это лучше, чем с кучей.
Лири подумала, что сила всё-таки не самое главное в мужчине. Ей хотелось, чтобы мужчины были добрыми, интересными, как её отец, которого она больше всех любила. Лири видела, как ласков он с мамой, как заботлив. Со своими братьями она тоже хорошо дружила. Её никогда не обижали и баловали все. Того же она хотела иметь и в своей будущей семье. Ей так было приятно в своей собственной семье, что она почти не интересовалась другими семьями. С кем её знакомили, ей не очень нравились. Теперь же, перед скорым отбором, ей хотелось побольше узнать про другие семьи, чтобы выбрать правильно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ну, хорошо, эти будут твоими, а про другие семьи что ты знаешь?
— Тримоны, наверное, самыми сильными считаются. Всё-таки все воины. Но они такие высокомерные, всех ниже себя считают. У них семь братьев и все совершеннолетние. Больше, чем у них братьев, только Ромоны, вот уж не пожелала бы никому. Десять братьев и все за скотиной ходят, вечно в навозе.
Марэли и Лири, слушая Ольви, скривились, представляя братьев Ромонов. У Ольви дедушка был одним из Старейшин, и потому девочки доверяли её сведениям. Конечно, обеим хотелось мужей поменьше.
— А у кого меньше всего братьев из заявленных женихов? — Марэли хотелось поскорее решить кого выбрать, чтобы отбор прошёл побыстрее. Ей не хотелось общаться с большим количеством мужчин, она перед ними пасовала. Марэли вообще была не уверена в себе, не знала как выбрать правильно.
— В семье Туралино всего пять братьев, но старший уже почти старик. У них жена умерла несколько лет назад. Поговаривают, что они жену сами извели. Они торговцы, каждую копейку считают, даже на жену, вероятно, жалели. Уж не знаю, как они с женой обращались, выкуп родителям хороший давали. Но, что у них в семье творится, в секрете держат, никто не знает. Им Старейшины разрешение на женитьбу с большой неохотой дали. Их торговля всё-таки большой доход селу приносит.
Лири слушала и всё больше расстраивалась. Семей было вроде немало, но выбрать было некого. Она уже жалела, что отказывалась знакомиться раньше. Как-то думала, что ещё до отбора далеко, успеется. А вот отбор на носу и нет ни одного кандидата, который хотя бы немного нравился.
— Ольви, какие-то ещё есть семьи, кроме тех, о которых ты уже рассказала? Что-то я не представляю, кого можно выбрать из представленных.
— Есть ещё братья Морильё. Шесть братьев, младшему — пятнадцать лет, старшему — сорок. Но они себе на уме. Держатся особняком. Занимаются кузнечным делом, столярным, не особо богатые, но и не бедные. От отца слышала, что они первый раз свою семью женихами выставили в этом году. У них родители умерли недавно. Мать от болезни какой-то, а отец не смог жить без неё. Умер через неделю после её смерти.
— А куда другие её мужья делись? Почему один только оставался? — Эта семья немного заинтересовала Лири.
— Когда их мама замуж выходила, братьев было всего четверо. Девушка она была видная, в тот год была она одна на выданье. Так другая семья решила отбить её, когда её связывать обрядом повезли. Тех братьев было больше в два раза. Вот и напали они по дороге. Сражение было жестокое. Всех восьмерых женихи её убили, но и сами пострадали. Из четырёх осталось двое, но и второй скоро скончался от ран. Старейшины предложили ей взять ещё мужей, чтобы защита была, но она сказала: "Или эти — или никого". Позволили, просьба девушки была в приоритете. Как она с одним мужем справлялась? Шесть детей народили, каждый пятый год рожала.
— Ольви, ты только про пять семей рассказала. Но ведь на каждую невесту не менее двух семей выдвигают. Какая ещё семья осталась? — Марэли пока никто не приглянулся.
— Мироши, у них шесть братьев. Занимаются земледелием. Бедновато живут. Уже который год женихами ходят. Необщительные они, их, наверное, за хмурый характер не берут. В тихом омуте, как говориться…
— А выглядят как?
— Нормально, работяги. Не старые ещё, младший недавно в совершеннолетие вошёл, старшему — около сорока.
Девушки говорили до самого вечера, пока их под охраной домой не развели. За Лири пришли все её пять братьев. Идти было нужно через несколько дворов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Лири, Ольви, Марэли
Глава 2
Зур Морильё шёл за телегой к воротам своего двора. Сегодня он ходил с двумя братьями, Яром и Кином, за глиной. Каждый из его братьев занимался своим мастерством, имел свой особый талант. В семье эти таланты старались развивать. Он, как старший из братьев, перенял кузнечное дело от отца. Второй из братьев, Бил, ему в этом помогал. Третий — Яр, увлекался столярным делом, благо это было необходимо в хозяйстве. Но, в придачу к этому, он много читал, что поддерживали и Старейшины, давая ему книги местного Хранилища. В основном они касались истории и создания Мира. Даже Зур не считал зазорным советоваться с Яром по разным вопросам.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.