Зуботолог по обмену, или Шире рот, Клыкастик - Анна Сафина Страница 10
Зуботолог по обмену, или Шире рот, Клыкастик - Анна Сафина читать онлайн бесплатно
– Это еще не всё, – я, наконец-то опомнилась и торопливо спустилась на пол. – Вам нужно наложить повязку. Сядьте, пожалуйста, на стул, – лорд покорно выполнил мое требование, при этом не сводя с меня глаз, тем самым нервируя всё больше. И отчего мне так волнительно, спрашивается? Чай, не девочка восемнадцатилетняя, чтобы так смущаться.
Взяв всё то же многострадальное полотенце, порвала его на широкие ленты и связала их между собой.
– Две недели вам нужно ходить с повязкой, – объясняла, попутно фиксируя челюсть. – Нельзя есть твердую пищу, только жидкий суп, каши, пюре из овощей или фруктов. Старайтесь меньше разговаривать, а лучше вообще молчите. Нельзя кричать и широко зевать, иначе челюсть снова выскочит из суставов. Если это произойдет, то вы должны немедленно прийти ко мне … – замолчала на полуслове, вспомнив, что я не в своем мире и уже не врач. – Если меня не отправят на каменоломни, – закончила грустно и вернулась на свое место.
Первый лорд достал из кучи документов, которые я сгребла со стола, лист бумаги и что-то на нем остервенело написал, затем подошел к судье и отдал записку ему. Всё это время в зале царила гробовая тишина.
– Обвиняемая, встаньте! – потребовал судья, как только прочитал записку. – С вас снимаются все обвинения, но… – он на мгновенье умолк и перевел взгляд на Лорда, тот уверенно кивнул в ответ. – Но за то, что вы по незнанию помогали садисту, вы приговариваетесь к обязательным работам на пожизненной основе, – от услышанного мое сердце едва не остановилось.
– Но как же… Но я же… – блея словно овца, старалась не расплакаться.
Как это так? Обвинения сняты, а на каменоломню всё равно отправляют! После ночи, проведенной в сырой темнице, страшно представить, что будет в шахте. Воображение рисовало неподъемные тачки, полные камней, и здорового надзирателя с кнутом в руке, который безжалостно обрушивает его на спины рабов. Вот где справедливость? Надо было не вправлять челюсть этому козлу, пусть бы так и ходил всю жизнь и пускал слюнки себе на грудь.
– Никаких но! – судья стукнул молотком по столу. – С завтрашнего дня вы принимаете на себя обязанности городского зуботолога. И если вы так хорошо разбираетесь в зубах, то проблем, я думаю, у вас не возникнет.
И все присутствующие выпали в осадок. Даже Корнезуб, доселе ухмыляющийся, снова вскочил и вперил в меня свой черный ядовитый взгляд. Мне показалось, что спину обдало жаром, но я повернулась и не обнаружила ни единого враждебного взгляда, только чистое изумление толпы. Неслыханное дело – девчонка без роду-племени и тем более диплома, бывшая обвиняемая и вдруг – столичный зуботолог! Столица будет гудеть еще не одну неделю, а все те, кто не был на суде, будут кусать локти, что не смогли присутствовать на таком эпичном уголовном процессе.
Глава 5
– Это произвол! Вопиющая несправедливость! – орал Корнезуб, когда его выводили из зала. На выходе он умудрился извернуться и бросить на меня последний, полный ненависти взгляд. – Ты заплатишь за это! – прошипел на прощанье и скрылся в дверном проеме.
Хорошо, что еще три года я его не увижу. Вот только они пролетят быстро, и если к тому времени я не помру, придется как-то себя обезопасить. Но об этом подумаю потом. Сейчас у меня есть более важные и страшные проблемы.
Меня освободили из клетки и отпустили на все четыре стороны прямо в зале суда.
Разношерстный народ расходился, а я стояла в растерянности и не знала, что делать. Куда идти? Нет, понятно, что в зуботологию, но загвоздка в том, что я не знаю дороги.
– Кхе-кхе, – кто-то откашлялся у меня за спиной, привлекая внимание. – Прошу прощения, что отвлекаю от столь важного занятия.
– Ой, да ничего, – отмахнулась я невпопад, будто меня есть, от чего отвлекать.
Обернулась на собеседника. Передо мной стоял помощник первого лорда, тот, что приходил с ним на прием.
– Его сиятельство полагает, что вы будете в затруднении первое время, и послал меня помочь вам разобраться со всеми формальностями относительно зуботологии, чтобы вы смогли как можно скорее приступить к лечению жителей нашего города.
– Как предусмотрительно и благородно с его стороны, – я едва сдержалась, чтобы не запрыгать от счастья.
– Если вы не против, могу подвезти вас до лечебницы, – помощник лорда слегка наклонился вперед и рукой указал на выход, как бы приглашая меня отправиться в путь.
– Буду премного благодарна, – я автоматически перешла на вежливое общение, позабыв о том, что сирота не может так разговаривать. О чем мне и сказал удивленный взгляд мужчины.
– Для девушки, выросшей на улице, вы довольно воспитанная особа, – сделал комплимент он, пропуская меня вперед.
– Я сирота, но не глухая, – ответила немного резковато, испортив положительное впечатление о себе. – Нет ничего сложного в том, чтобы научиться вежливости, наблюдая за людьми.
– Что ж, ваша способность к обучению похвальна.
Пробиваясь сквозь толпу, мы вышли на улицу. Я впервые за несколько дней вдохнула воздух полной грудью. Здесь он был гораздо свежее, видимо, ближе к центру улицы города убирали, да и здания тут были симпатичнее и новее, даже мостовую выложили булыжником.
Помощник провел меня за угол дома, где мы сели в крытую карету. Я постаралась устроиться удобнее, но на жесткой деревянной скамейке это было нереально, особенно когда карета тронулась, и нас начало трясти, словно мы ехали по стиральной доске.
– Как я к вам могу обращаться? – спросила, когда мы отъехали от здания суда или ратуши.
– Моё имя – Седрик, – мужчина, сидевший напротив, слегка поклонился. – Думаю, сегодня я оформлю все документы, а завтра вы подпишите договор, и я вам все объясню, – он достал из нагрудного кармана блокнот с ручкой и сделал себе пометку. – Мне нужно ваше полное имя.
– Эм… – я зависла на мгновенье. – Откуда мне знать свое полное имя? Я же сирота!
– Можете выбрать себе любое, я помогу с оформлением справки, ее у вас, разумеется,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.