Отказано с любовью! - Елена Лисавчук Страница 10

Тут можно читать бесплатно Отказано с любовью! - Елена Лисавчук. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Отказано с любовью! - Елена Лисавчук читать онлайн бесплатно

Отказано с любовью! - Елена Лисавчук - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елена Лисавчук

зарекайся. Вдруг замуж надумаешь выйти, — предостерегла её

— В королевстве полно других храмов.

Прогнав старуху, боевики озадачились нашими дальнейшими планами.

— Возвращаемся в академию? — сухо спросил у нас высокий, крепко сложенный парень по имени Вокс.

— Позже. Сначала заскочим на маг-почту, — просветила его я.

 Боевик плотно сомкнул губы, выражая недовольство, но несмотря на это, заверил что будет счастлив с товарищами проводить нас.

Покинув храм, мы отправились в центр города. Недалеко оттуда располагалась городская станция магических пересылок. День выдался не жарким, и прогулка до центра выдалась приятной.

— Ничего себе сервис! — восхитилась подруга, оглядывая уютные скамейки перед маг-почтой.

Они находились в тени раскидистых деревьев. Напротив них стояли круглые столики. В стороне примостилась милая кафешка, оттуда невероятно вкусно пахло свежеприготовленной едой. Несколько скамеек оставалось свободными.

— Передохнём? — предложила подруга, плотоядно поглядывая на соблазнительно пахнущие блюда отдыхающих.

— Позже, — пришлось отказать ей и отправиться в интересующее меня городское отделение.

К счастью, очереди к пересылочному пункту особой не оказалось, и мы быстро отправили письмо моим родителям. Его обещали доставить в течение недели. Обсуждая, чем лучше перекусить, мы вышли на улицу, где нас дожидались парни.

Стоило нам появиться, как они сразу препроводили нас в академию.

 Якобы пока нас не было им поступил приказ.

Нас следовало по возвращении, проводить к куратору по боевым искусствам. Что они и сделали.

В кабинет к нему нас пригласили полным составом.

Между тем парни один за другим первыми вошли в логово магистра Рольмана. Настроены они были пессимистично.

Готовились к нагоняю. 

Парни не сговариваясь, уступили нам с Олишей стулья, встав позади нас, спиной к двери. Куратор по боевым искусствам встретил нашу честную компанию сидя за столом, вольготно развалившись на стуле.

Нас не стали долго томить в неведенье, и в красках рассказали о нашем вопиющем походе в храм. Нам устроили выволочку, за грубое отношение со старушкой, о приставании с расспросами к жрецу и устроенном беспорядке среди прихожан. В выражениях магистр Рольман себя не ограничивал.

Храмовник отомстил мне, известив руководство академии о нашем посещении храма.

Слушая вполуха громкую ругань куратора Рольмана, периодически рассеянно кивая ему, пыталась припомнить хоть что-нибудь из детства, что указало бы на мою свадьбу. Погрузившись в раздумья, я не сразу обратила внимание на скрип за моей спиной. Подняв глаза на магистра Рольмана, я отметила насколько он молниеносно вскочил со своего кресла и подобрался.

Его взгляд сделался неимоверно суровым, а губы плотно сомкнулись.

Судя по поведению куратора, судьба подложила нам свинью. По быстрому отделаться нотациями добряка Рольман не выходило.

Где здесь запасной выход? Можно я по тихому улизну?

Поздно.

 Меня заметили.

— Висандра, не удивлён нашей скорой встречи, — прошёл к столу магистра наш глубоко бесящий меня ректор.

Сверкая тёмными глазами, с широченными плечами, волосами, стянутыми в низкий хвост, в светлой рубашке и светлых брюках он выглядел очень угрожающе. Никакая потрясающе обаятельная улыбка не смягчала произведённый эффект.

Или на меня она не произвела должного впечатления?

Вон, Олиша, с обожанием смотрела на ректора.

В габаритах Линард сильно уступал нашему куратору по боевым искусствам. Вот только стоило появиться лорду Каталу, и он сразу визуально заполнил собой свободное пространство кабинета.

Поступая в академию, я и не подозревала, что в моей жизни появится мужчина, который будет полностью равнодушен ко мне. Вот и заявившись к куратору по боевым искусствам, ректор воздвиг между нами непроницаемый барьер.

— Почему мне не доложили о нападении наших студентов? — спросил у магистра лорд Катал. От его стального, с бархатистыми нотками голоса, не знаю как у кого, а у меня мурашки побежали по коже.

От надвигающей бури.

Пока я рассматривала однотонные портьеры на окнах, и размышлял о законе подлости, ректор вспомнил о моём существовании.

— Висандра, не хочешь ничего рассказать?

Я повернулась к подруге в поисках какой-нибудь подсказки и обомлела. На её лице едва ли не целая надпись красовалось: «МЫ ПОПАЛИ!».

— Тебе освежить память? — вновь раздался бархатистый голос ректора, порождая новую волну нервирующих мурашек.

Опять сомнения в моей памяти? Они издеваются?

— Мы зашли в храм, поздоровались с главным жрецом и ушли, — выдала краткую версию случившегося.

— Старушку, зачем обидели? — влез в мой коротенький рассказ куратор Рольман, озвучивая основную причину жалобы. — Нищенка хотела подношения для богини у тебя попросить, а ты её лягнула, Висандра. Нехорошо.

— Она первая напала на меня! — покинула я стул.

Посидишь тут с ними.

— Старушка? Напала на тебя? — не поверил мне куратор.

Я подняла глаза на ректора. По его лицу ничего нельзя было прочесть. Он оставался невозмутим.

— Почему старуха пристала к тебе? — без долгих вступлений спросил Линард.

Для него не имели значения наговоры очерняющие меня. Он нисколько не сомневался в моей невиновности.

Неготовая, к его беспристрастности я беспомощно оглянулась по сторонам. Подыскивая нужные слова.

— Она бредила и несла непонятную чушь. Говорила про порождение хаоса и какие-то неминуемые изменения.

— Она сказала что-нибудь полезное?

— Она высказала мне в лицо белиберду и ушла.

 Подруга дёрнула меня за рукав и громко прошептала:

— Она говорила, что ты не должна была родиться.

Услышав Олишу, ректор сразу обратил свой взор на неё.

— Старушка угрожала, Висандре? — вскинул он брови и с обезоруживающей подругу улыбкой добавил:

— Ты ведь не станешь ничего скрывать от меня? Своего ректора?

Глаза подруги загорелись, и она улыбнулась ему в ответ:

— Старуха была не в себе. Не знаю чего она хотела, но подношения не взяла. Сплюнув, бросила серебряную монету к ногам Висандры. Боюсь я мало чем смогу вам помочь, лорд Катал. Мотивы нищенки мне неясны.

Ректор и не подумал её журить. Вместо этого он миролюбиво сказал:

— Не переживай. Наверное ,старушка действительно была не в себе, — Потом лорд Катал взглянул на парней: — У вас есть что добавить?

— Никак нет! — ответили боевики хором.

— Тогда свободны.

Олиша поднялась, собираясь уйти вместе с ними. Я жестом остановила её и повернулась к ректору.

— Мне нужно с вами поговорить. Лорд Катал, — нетерпеливо сказала я.

— Говори.

— Наедине.

По кивку ректора, не говоря ни слова, куратор по боевым искусствам вышел из своего кабинета. Олиша потянулась к выходу за ним.

— Останься, пожалуйста, — попросила её я, чувствуя нарастающую неуверенность.

Линард, который в свою очередь не сводил с меня глаз, сказал:

— Не задерживайтесь,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.