На крыльях времени (СИ) - Минаева Анна Валерьевна Страница 11

Тут можно читать бесплатно На крыльях времени (СИ) - Минаева Анна Валерьевна. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

На крыльях времени (СИ) - Минаева Анна Валерьевна читать онлайн бесплатно

На крыльях времени (СИ) - Минаева Анна Валерьевна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Минаева Анна Валерьевна

Она криво улыбнулась. А я с сомнением проговорила:

— Точно ли на руку? Ты ведь в стране врага. Буквально предала корону.

— Никто не знает, где я, — поправила меня Элиза. — К тому же… отец моего жениха в бегах. Мой жених тоже тут. Так что все нормально. А отец… да демоны с ним и его взглядами!

Она так злобно это произнесла, что у меня появился еще один пунктик в списке «никогда не делать». Где-то между «не заниматься травничеством» и «не являться на новую аудиенцию к королю» появилось «не знакомиться с отцом Элизы».

— И да, — она начала говорить и тут же запнулась. — Лиа, предлагаю дружбу.

Она на полном серьезе протянула мне руку для пожатия и посмотрела в глаза.

А я не удержалась, прищурилась и с улыбкой протянула:

— Признавайся, это только потому, что я тоже вроде как из семьи аристократов?

Элиза на секунду застыла, а потом изменилась в лице. И, резко уперев руки в бока, начала меня отчитывать:

— Вот так значит, да? Я тут стараюсь! Пытаюсь наладить отношения! А ты!.. меня!..

— Дружба-дружба! — перебила я ее, протягивая руку. — Пошутить уже нельзя.

Девушка обиженно надула губы, мгновение гипнотизировала взглядом мою протянутую ладонь. А потом вздохнула и ответила легким пожатием.

— Хорошо, приютская… проклятие! Лиа… Прости, никак не могу отвыкнуть. Я пойду. А то обед остынет.

Я улыбнулась суетящейся девушке:

— Конечно. И спасибо.

Элиза еще раз кивнула и поспешила покинуть комнату.

Стоило ей выйти, как в дверь опять постучали. На этот раз это была новая служанка, которая принесла поднос с горячим томатным супом и несколькими поджаренными кусочками хлеба.

Не пир, который я рисовала в своем воображении, но жить можно.

Устроившись в одном из кресел, подвинулась ближе к столу и с наслаждением приступила к еде. Но только поднесла ко рту ложку с супом, как дверь открыла уже без стука. Я вздрогнула от неожиданности, а красная жирная капля упал на подол платья.

— Проклятие! — Я рывком вскочила на ноги, толкнув бедром стол. Суп ударился горячей волной о край тарелки и выплеснулся на столешницу. — Да твою же!

— А ты, я вижу, развлекаешься, — насмешливо проговорил Итан, прикрывая за собой дверь.

— Ага, оборжаться можно с моих развлечений, — раздраженно буркнула я, стараясь оттереть пятно с юбки. Но делала только хуже. Оно расползалось жирной кляксой и становилось только заметнее.

— Давай я, — предложил дракон, приближаясь.

Я подняла голову, собираясь ответить что-нибудь едкое, колкое… Но слова застыли на языке, стоило только встретиться с мужчиной взглядом. Я будто утонула в синих глазах, которые смотрели на меня так прямо. Так открыто. Так… завораживающе.

— Моя вина, да? — Усмехнулся Итан, оставляя между нами всего пядь. Медленно наклонился и провел рукой по платью.

Когда эту магию применяла Марен, я ничего не чувствовала. В том числе и магических потоков, чтобы понять, как творить такое заклинание. А сейчас же… я будто прикосновение к обнаженной коже ощутила. Несмотря на невесомое касание к плотной ткани.

— Итан…

Шепот сорвался с губ сам по себе. А я поймала себя на том, что уши вспыхнули от смущения. Да и дышать стало как-то очень сложно. Будто весь воздух из комнаты выкачали.

— Да-да, пожалуйста, — отозвался дракон, отступил и опустился в соседнее кресло.

А мне вдруг так обидно сделалось. В тот раз, когда Итан впервые завел разговор о чувствах, нас прервала Элиза. Сейчас же мужчина вел себя так, будто ничего между нами не происходило.

— Спасибо, — процедила я сквозь зубы, возвращаясь за стол. Руки все еще подрагивали, но уже от совершенно другой злости. — Ты что-то хотел обсудить?

— Всего лишь проверить, как тут каш-ахар. — Пожал он плечами, устроившись напротив. — Это все же твой дом.

— Условный дом, — тихо ответила я. — Пока с меня не стребуют какой-то взнос, обратно не примут. Не знаю, зачем это Капитулу…

— Это не Капитулу нужно, а тебе, каш-ахар. — Покачал головой дракон. — Да и спросить сможешь у главы.

— То есть мне не показалось? — Я впилась взглядом в Итана. — Он действительно в него входит?

— Нет, не показалось.

— Тогда зачем меня слепили весь разговор? — раздраженно выдохнула я. — Если всех можно узнать по голосам. Еще, небось, и все главы родов там!

— Нет, каш-ахар, там из всех больших семей только парочка глав присутствует. — Криво усмехнулся он. — И на встречах Капитула его участники сами выбирают: скрывать внешность и голос или что-то показать пришедшему. Остальные голоса были изменены. Это работа того самого артефакта, о котором я тебе говорил.

— Если там всего парочка главных драконов, то кто вообще в этой стране обладает силой? — Удивилась я. — Разве во главу семей не ставят самых сильных, мудрых, опытных и все вот это вот дальше по списку?

— Родом правит самый мудрый, — подтвердил Итан. — Но сила семей заключается в их гат-алас или мун-алас.

— Кажется, пора учить драконье наречие, — буркнула я, возвращаясь к уже успевшему остыть супу.

— Все просто. — Усмехнулся мужчина. — «Гат» означается мужчина. «Мун» — женщина. А «алас» — главный.

— Подожди. — Я нахмурилась, откладывая ложку в сторону. — То есть тот Бэйн — главный мужчина? Но он же не глава рода.

Что-то пазл в моей голове не складывался в общую картинку.

— Он не глава рода, каш-ахар, — устало повторил дракон. — Он гат-алас. Крылья и когти рода. Его щит и меч. Это воин, который выстоит в одиночку против десятка драконов. Или сотни людей. Он настолько силен, что один защищает целый род. В каждой семье есть такой воин. Он всегда один. И чем величественнее и больше род, тем сильнее их воин.

Я несколько секунд молчала, пытаясь переварить эту информацию. Но то ли я была скудна умом, то ли дракон подал ее как-то странно, пока ничего в мозгу не укладывалось.

— Кажется, я никогда не смогу понять уклад драконьей страны, — наконец, выдохнула в ответ. — Тут все совершенно не так, как у людей. Непривычно.

— Для этого просто нужно время, — успокоил меня собеседник. — Я это объяснял к тому, что в капитул входят и воины, и главы родов, и отшельники, которые не относятся ни к одному из кланов. И кажется, даже несколько людей есть. Тех, что родились здесь и стали сильными магами. А может, у них и драконы в предках есть, кто знает.

Я покивала головой, делая вид, что поняла суть его рассказа. И все же вернулась к супу. Доела его в тишине, вытерла губы салфеткой и подняла глаза на замолчавшего дракона.

— Что-то не так?

— Не хочешь полетать? — неожиданно предложил он.

— Эм… я только за. Но успеем ли мы вернуться к ужину и встрече с главой?

— Успеем.

Итан встал и протянул мне руку. Я улыбнулась, вложила в его ладонь свою и поспешила за мужчиной. Он шел так быстро, будто знал замок. Через какие-то пять минут мы оказались в башне у подножия длинной винтовой лестницы. На самом верху располагалась круглая площадка без ограждений. Ветер тут гулял с такой силой, что меня отталкивало то на шаг в сторону, то на два назад. Но какой вид открывался…

Гигантские серо-голубые скалы вдали, чистое голубое небо, будто летнее, белоснежный наст снега на равнинах. Где-то вдалеке город.

Если меня примут в род, то я останусь жить тут. Надолго ли? Не знаю. Но хочется застать хотя бы весну. Посмотреть на то, как все тут зеленеет, расцветает и становится живым.

И Итан…

Я бросила аккуратный взгляд в сторону застывшего рядом мужчины.

Он тоже останется рядом до тех пор, пока каш-ахар нужна будет защита и поддержка. Его даже поселили вместе с нами без лишних вопросов. Но что будет потом? Когда я сорву третью печать, когда пророчество будет исполнено? Останется ли он рядом? Или найдет себе новую миссию?

— Ну что, полетели? — прервал мои мысли дракон.

— Я уничтожу платье, — с сомнением протянула я.

— Не уничтожишь. Наряды для драконов изготавливаются из особой ткани, каш-ахар, — ответил мужчина. — Она зачарована и выдержит смену ипостаси. Как видишь, я тоже переоделся в такую. Но обувь придется снять.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.