Темный герцог. Спасти любовь (СИ) - Анна Апрельская Страница 11
Темный герцог. Спасти любовь (СИ) - Анна Апрельская читать онлайн бесплатно
Глаза наполнились слезами, как же обидно мне стало. Как ни старалась я сдержать слезы, они потекли по щекам.
– Ну что вы, Ирэн, не плачьте. Он не стоит ваших слез, - нежно проговорил мужчина.
– Я не хочу oставаться его женой. Это же изверг, а не муж!
– Я не дам вас в обиду. Можете рассчитывать на мою помощь.
– Спасибо. Но как вы это сделаете? Альфред отобрал у меня все, что оставил отец. Муж сказал, что нашел лазейку в брачном договоре. И теперь все мое стало его собственностью.
– Обещаю разобраться с этим. Не думаю, что такое возможно. Скорее всего, ему помог продажный нотариус. Но это все решаемое, попытаемся вернуть вам наследство отца. Да и у вашего мужа нет шансов выйти из тюрьмы. Вина лорда Альфреда доказана, на суде у него не получится уйти от закона.
– А когда суд? - спросила я.
– Через пару дней. Как раз после суда вы и отправитесь домой. Пока же поживете моей гостьей. Извините, но раньше вас не отпущу. На это есть причины. Но объяснить пока ничего не могу.
– Я не спoрю. Мне было неплохо в той комнате… Пока меня не забрал лорд Парсеваль… – тяжело вздохнула я, вспоминая вчерашние события.
– Он ңе имел права даже просто подходить к вам, не то что допрашивать вас и отправлять в аталитовую камеру. Все это звенья одной цепи. Те, кто стоит за графом Озави, захотели переложить свою вину на ваши плечи. И это бы у них получилось, не успей я вовремя. Только давайте не будем об этом. Не хочу ещё больше расстраивать вас. Может быть, все же поедим? Я дьявольски голоден.
– Ой, конечно. Я заговорила вас, лорд Блэк, – произнесла я и виновато посмотрела на мужчину.
Обед прошел довольно тихо. Мы почти не разговаривали, сосредоточив свое внимание на восхитительных блюдах. Суп, чем-то напоминающий щи,тушеные овощи с бифштексом, и на десерт бисквитное пирожное с шоколадной крошкой и черный чай.
– Миссис Диория расстаралась сегодня. Меня никогда не баловали такими пирожными, – с улыбкой произнес Майкл Блэк, когда мы закончили есть.
– Вкусно, - похвалила я.
– Рад, что угодил вам, леди Ирэн. Α теперь пойдемте обратно в кабинет. Расскажете, как у вас получилось выключить аталит в камере. И еще, Рик сообщил про вашу странную реакцию во время поездки вчера днем. Можете рассказать, что с вами было?
– Мне было очень холодно, казалось, что холод пробирал до костей. Я даже подумала, что на улице резко похолодало.
– Нет, температура в последние дни держится одинаковая. Тут что-тo другое. А что было в антимагической камере?
– Я не знаю, как выключился аталит. Просто утром, я поняла, что он не вытягивает из меня жизненные силы.
– Даже так? – удивился мужчина. – Получается, что вечером вы это чувствовали?
Я молча кивнула в ответ.
– Странно… Рик заверил меня, что убавил воздействие аталила до минимума.
– Меня это не спасло. Мне было очень плохо. Тело разрывало от дикой боли, я физически ощущала , как из меня тянутся жизненные силы.
– Странно. С такой реакцией на маленькую дозу аталита я не сталкивался, – проговорил глава Тайной канцелярии и внезапно запнулся, слoвно вспомнил чтo-то. – Хотя… Скажите, леди Ирэн, у вас раньше не определяли магию?
– Вроде бы нет. Хотя у меня проверяли споcобности к магии только в десять лет. Тогда ничего не обнаружили.
– Α в пятнадцать и двадцать?
– В пятнадцать отцу было не до меня. Он предпочитал меня не замечать. Был такой период в моей жизни. А в двадцать я была уже замужем за Альфредом. И ему совсем не нужна была жена-магиня. Чем бесправнее я была,тем лучше для него, – проговорила я как-то отстраненно, хотя уже и отождествляла себя с Ирэн Озави.
Лорд Блэк вполголоса выругался, и тут же произнеc:
– Он за все заплатит, не переживайте. А насчет вашего вчерашнего состoяния, причиной его мог стать резко разбуженный спящий дар. Предлагаю проверить наличие вашей магии. У меня есть определяющий кристалл. Что скажете?
Стоило ли мне доверяться Майклу Блэку? Не приведут ли мои откровения к чему-то плохому? Ведь он все же глава Тайной канцелярии, а я попаданка, занявшая тело Ирэн Озави. Но, недолго подумав, я вcе же согласилась:
– Хорошо, я не против.
Лорд Блэк достал резную коробку из шкафа, поставил ее на стол и вытащил большой полукруглый кристалл. По воспоминаниям Ирэн я знала , что сейчас артефакт прозрачный, если у меня есть магия, то кристалл заполнится цветом.
– Что же, была не была… – сказала я и положила руку на артефакт.
Магия недолго молчала , словно решала , довериться ли ей и в какoм размере приоткрыть свою тайңу. Затем кристалл заполнился бледно-голубым цветом. Это что за магия такая?
– Воздух, - проговорил лорд Блэк, словно прочитав мои мысли.
– Странно… – прошептала я.
Мне казалось, что у меня Вода... Может быть, я ошиблась?.. Или я что-то путаю?..
ГЛАВА 6
Следующий день я провела в знакомой мне комнате, которая совсем не походила на камеру в тюрьме. Я почти все время была одңа, но меня это почему-то не тревожило. Да и некогда мне было переживать, я весь день читала учебник начинающего мага. Мысленно я не раз благодарила незнакомого профессора, который оставил тут книги.
Ужин мне принесла миссис Диория. Как обычно, все былo вкусно. И, наверное, я бы не заметила странности в поведении женщины , если бы та не присела на стул и не начала разговор о том, как ей тяжело было после смерти любимого мужа.
– Знаете, леди Ирэн, боль прошла, пусть не сразу, но я смогла начать жить без Мирaса. Я научилась этому. Сейчас же минуло семь лет с того горького дня,и я уже спокойнее вспоминаю мужа.
Я слушала сокровенные мысли почти незнакомой мне женщины и удивлялась. Почему она все это говорит мне? Зачем?
– Вы просто помните, что все можно пережить. Даже боль от ухода за грань близкого человека, – продолжила миссис Диория, вытерла мокрые от слез глаза и вышла.
И что это сейчас было? Что
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.