Попаданка для инквизитора - Ольга Росса Страница 11
Попаданка для инквизитора - Ольга Росса читать онлайн бесплатно
Предмет по ведьминским зельям включили в программу академии в этом году по требованию главного инквизитора. По его словам, все должны знать, как противодействовать хитрым ведьмам, которые всё время норовят кого-то охмурить и обмануть с помощью своих запрещённых зелий.
Дженаро также рассказал, что Росита делится со студентами интересными и полезными зельями, которые используют ведьмы во благо. И она сама составила программу обучения, которую одобрил ректор, дракон Хоррад Аврес.
Звук горна застиг меня у дверей в аудиторию. Я вошла в просторное помещение, которое располагалось в одной из башен корпуса. Круглые каменные стены уходили ввысь, заканчиваясь куполом. Студенты уже расположились за партами, шумно переговариваясь. Стоило мне появиться, как они тут же притихли, рассредоточившись по своим местам. Ряды парт полукругом уходили под наклоном вверх, и я могла рассмотреть лицо каждого студента. Здесь собрались и парни, и девушки, хотя первых было больше.
— Здравствуйте, — уверенно прошла я к преподавательской кафедре.
Студенты вытянулись, разглядывая меня с удивлением. Вот теперь и они знают, как на самом деле выглядит Росита Пилар. Однако слабый девичий шёпоток всё-таки прокатился по аудитории: «Морок навела. Ух, ведьма».
Я ухмыльнулась. Ну вот, эти теперь думают наоборот. Ладно, приступим к занятиям.
— Тема сегодняшнего урока — «Противоядия», — громко произнесла я, и мой голос раскатисто побежал по аудитории. Не иначе магия его усилила, как будто динамики стоят. — Но сначала давайте вспомним, какие виды ядов бывают. Кто хочет рассказать об этом?
— Можно я? — поднялся парень с огненно-рыжей гривой.
— Слушаем вас, студент… — вопросительно взглянула я на него.
— Бартоломе Фуэго, — склонил парень голову. — А какая классификация вас интересует?
— Все, — улыбнулась я.
Теория шла бодренько, яды — это тема, которую я знала хорошо, и дополнила классификации не только по их происхождению и степени опасности, но также по действию. Единственное, о чём я не могла рассказать, так это о химических и радиоактивных ядах. Здесь таких наук просто не существует, соответственно, и ядов тоже. Но, изучив материалы Роситы, поняла, что смертоносных веществ в этом магическом мире не меньше и они даже опаснее.
— Что ж, на сегодня мы закончили. На следующей неделе будем практиковаться в изготовлении различных антидотов, — с энтузиазмом пообещала я и тут же прикусила язык, заметив недоумение на лицах студентов. — Так ведьмы называют зелья от отравления, — тут же нашлась я, поняв, что увлеклась и назвала слово из родного мира.
Зазвучал горн, и студенты повалили из аудитории. Уф, кажется, справилась. Следующая пара прошла как по маслу. Я снова рассказывала про яды магам, но уже второму курсу академии. Мне даже понравилось то, как студенты старательно конспектировали информацию, ловя с интересом каждое слово. Но когда пара закончилась и поток студентов вылился в коридоры академии, оставив меня одну в пустой аудитории, я вдруг ощутила страх. Инквизитор, его душу! Он ждёт меня.
Где только находится этот кабинет ректора? Я достала зеркальце, вспоминая, как учил меня действовать Дженаро, чтобы вызвать его.
— Дженаро Кэйнд, вызываю тебя, — и провела пальцем по круглому окладу из серебра. Отражение задрожало, вибрируя. Интересно, неужели получилось?
— Да, Роси, — отозвался маг, как только его лицо показалось в зеркале.
— Где находится кабинет ректора?
— В главной башне, на последнем этаже. Ты её сразу заметишь, она самая высокая, — тихо ответил мужчина. — Пошла к инквизитору? Будь осторожна, Роси. И удачи тебе. Главное, не бойся его.
— Не дождётся, — ухмыльнулась я. Дженаро отключился.
Главная башня оказалась постройкой шестиугольной формы, без шпиля, стоящей на самом краю пропасти. Первые этажи уходили под землю, а верхние, казалось, парили в облаках. У входа стояла охрана, пропустившая меня без слов. Сколько же тут ступенек? Я долго поднималась, делая перерывы, чтобы отдышаться.
— Чёрт, — выругалась я, — какому идиоту приспичило строить кабинет ректора в самой высокой башне?
— Вы снова ругаетесь, кенарина Росита, — услышала я сверху насмешливый голос и чуть не оступилась, вцепившись в металлические перила. Подняв глаза, нервно сглотнула.
— Простите, Ваше Высочество, — тут же склонила я голову перед принцем. — Меня вызвал Его Светлейшество.
— Знаю, мы заждались уже вас, — мягко улыбнулся мужчина. — Я даже вышел проверить, слышен ли топот ваших очаровательных ножек на лестнице.
Я удивлённо взглянула на принца. Что за вольности?
— Простите, госпожа Пилар, — ухмыльнулся он, поняв, что смутил меня, и указал на открытую дверь, — проходите.
Подобрав юбку, я поднялась на узкую площадку, встав рядом с Высочеством. Уверенно шагнула в ректорский кабинет.
Мрачное пространство окутало меня. Здесь пахло свежими дровами, и я увидела пылающий камин, возле которого стоял инквизитор. Самого ректора в кабинете не оказалось.
— Вы всё же пришли, — и пристальный взгляд обжёг меня. Инквизитор стоял вполоборота, сложив руки в карманы брюк.
— Конечно, — повела я плечиком, — моя святая обязанность подчиняться вам, Ваше Светлейшество, — иронично поклонилась я.
Мужчина поморщился и сделал шаг навстречу мне.
— Вы знаете, зачем я вас вызвал? — стальной голос прорезал небольшое пространство кабинета.
— Догадываюсь, — не стала юлить я. — Все знают, какое проклятие на вас, милорд.
— Так вы действительно не чувствуете… боли, когда я прикасаюсь к вам? — вкрадчиво произнёс дракон, и его зрачки вспыхнули красным огнём, расширяясь.
Сердце в пятки ушло — какие у него необыкновенно красивые глаза.
— Кажется, именно так, — сглотнула я образовавшийся в горле ком. — Хотите снова проверить?
— Да, — расстояние между нами стремительно сокращалось с каждым шагом инквизитора. — Дайте вашу руку, кенарина.
Я протянула ладонь. Лёгкая дрожь прокатилась по телу, когда его горячие пальцы аккуратно коснулись моей кожи, почти лаская. Судорожный вздох вырвался из груди дракона.
— Не больно, — утвердительно прошептал он, и его рука взметнулась выше. Подушечки пальцев коснулись моей щеки и нежно скользнули вниз по шее. От такой наглости я вздрогнула и отступила назад.
— Достаточно, Ваше Светлейшество, — твёрдо оборвала я его поползновения. — Вы убедились, что я не чувствую ничего, только ваши прикосновения.
— Дэм, поздравляю, — спокойный голос принца раздался за спиной. — Ты нашёл деву, что сможет снять с тебя проклятие.
— Именем императора, я Дэмиан Бальредер, глава светлой инквизиции, — чеканил дракон, глядя мне в глаза, — объявляю ведьму Роситу Пилар временной собственностью императора и инквизиции. Ей запрещено покидать стены академии Солнар без моего разрешения.
— Что?! — воздух вышибло из лёгких, когда я увидела, как от дракона к моим рукам потянулись серебряные нити.
Глава 9. Какие драконы — такие законы
Словно змеи, магические нити опутали мои запястья. Как я ни пыталась
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.