Хранитель ядов (СИ) - Катти Карпо Страница 11

Тут можно читать бесплатно Хранитель ядов (СИ) - Катти Карпо. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Хранитель ядов (СИ) - Катти Карпо читать онлайн бесплатно

Хранитель ядов (СИ) - Катти Карпо - читать книгу онлайн бесплатно, автор Катти Карпо

«аметистовым» кличут.

— Это который якобы чистую энергию дает? — Сеймур подавился смешком. — Добывать-то добывают, да весь порошок в саму Крепость уходит для экспериментов этого самого Изобретателя. Так что пшик нашему Королевству, а не чистая энергия. Как живем на привозных светоч-камнях, так и будем дальше.

— А что за беда с Крепостью?

— Взрыв на днях там случился. Фиолетово-лиловый столб взметнулся аж до небес. Жители местных поселков решили — все, Первосоздатели спустились на землю, чтобы всех наказать за их грешки. Доизобретался Изобретатель.

— Ужас какой. — Руара нахмурила рыжеватые бровки. — А что с работниками шахт? Пострадали?

— Судя по тому, что говорят в столице, все целы. — Сеймур огладил пышную бороду. — Взрывная волна пошла в другую сторону — аккурат на Город Смертников. Жертвы были там — среди заключенных.

— Что ж, смертники нас не интересуют. Их удел — влачить свое жалкое существование в этом городе-тюрьме, так что пусть возрадуются, получив столь быстрое избавление от тягот жизни.

— Ты очень циничен, дорогой, — неодобрительно заметила Руара.

— Не собираюсь жалеть преступников. — Сантьяго стукнул кулаком по колену. — Абы кого в Город Смертников не направляют. Лишь прогнивших насквозь личностей, чью гнусь уже не может спокойно носить наша святая земля.

— Тогда весьма удачно, что Крепость Изобретателя расположена в центре Города Смертников, — усмехнулся Сеймур. — Случись что снова, заключенных никто и жалеть не будет. Кто ж испытывает жалость к мусору?

— И как людям работается в этих шахтах? — Руара поежилась. — Вблизи Города Смертников — бр-р-р-р, от одной мысли волосы дыбом встают.

— Да что ты, родная. После десяти лет работы в шахтах любой утопиец получает ценные дары от самого правителя. Говорят, это земля и куча денег. Стимул как-никак. К слову, господин наш, чей особняк на пригорке возвышается, Роберт Сильва — как раз из числа тех «счастливчиков», что в свое время успешно отработали на шахтах. Он и его покойная супруга. Пусть земля ей будет пухом.

— Поинтересовался бы тогда у господина, что там за дары выдают за работу. — В глазах Сеймура сверкнула хитринка.

— Э нет, приятель. Мне здоровье дороже. Ни к чему нам господский гнев на себя навлекать.

— Да Первосоздатели с этими, с дарами. — Руара погладила меня по волосам. — Нам и без них хорошо.

— Признаюсь, у меня когда-то возникала мысль махнуть на восток на шахты. — Сантьяго, прищурив один глаз, залихватски прищелкнул пальцами. — Подзаработал бы деньжат. И мне бы их вручил сам правитель Кейденс Азэлстан! Мечта, черт побери.

— Я тебе махну. — Руара угрожающе приподняла мою тарелку. — По башке твоей дурьей махну, чтоб мысли дурные не лезли. Собрался он лиловый порошок добывать. Сиди дома!

— Хлопотно быть женатиком. — Сеймур одним глотком допил чай. — Другое дело — рассекать по свету в статусе рубежного торговца. Правовой иммунитет, без проблем пускают через границы, гильдия защищает, коли опростоволосишься — красота. Свобода, приятель. Свобода.

— Тоже тарелкой огрею, — нежно пообещала Руара. — Не забивай голову моего ненаглядного своей свободой, рубежный торговец!

— Хотя в наличии такой жены есть своя прелесть. — Сеймур привстал со стула, поймал Руару за запястье и чмокнул ее руку. — Огонь, а не женщина! Пылай и ты ей на радость.

— Пылаю, пылаю, — хохотнул Сантьяго.

«Горим!» — донеслось с улицы.

— Что там? — Руара поспешила к выходу.

За ней побежали мужчины. Я слетела со стула и бросилась следом.

— Сантьяго! — К нам присоединился крепкий мужчина в окровавленном фартуке. — Солома в пристройке конюшни загорелась. Вы же там все запасы держите?

Напротив лавки из окна деревянной пристройки рядом с длинным каменным домом шел дым.

— Святые Первосоздатели! — Сантьяго кинулся к конюшне. — Надо залить огонь!

— Вода в баке на самом дне. От жары вся высохла. Не хватит ее, да и погасить не успеем. Вытаскиваем мешки!

Мужчины принялись таскать из пристройки мешки, пока дым не заполнил все пространство непроглядной черной стеной.

— Жеребенок! — Взвизгнула Руара. — Мы же его туда утром отвели! Помрет животинка!

— Стой, поздно уже. — Сантьяго заскрежетал зубами. — Денег-то сколько пропадет. Ну и гарпия с ними!

Почувствовав чье-то присутствие, я обернулась. Рядом стоял Дакот. Он хмурился и кусал губы.

— Дакот! — Мужчина в фартуке кивнул на пристройку. — Справишься?

Мальчик, не задумываясь, кивнул.

— Тогда делай, как я тебя учил. Давай, Дакот. Выведи жеребенка!

— Хорошо, папа.

Мальчишка нырнул в охваченную пламенем пристройку. Повинуясь внутреннему порыву, я побежала следом и опомниться не успела, как очутилась в густом дыму.

Кашляя и отплевываясь, я рухнула на колени и поползла по разбросанной на полу влажной соломе. Руки беспорядочно шарили по деревянной поверхности, разум не желал подсказывать спасительные решения.

Совсем рядом послышалось фырканье. Из дыма показались копыта.

— Ты что тут делаешь?! — закричал на меня Дакот. — Сдохнуть решил?

Врезав ладонью по крупу жеребенка, отчего тот припустил к выходу, мальчишка одним рывком поднял меня на ноги. Мы впервые оказались лицом к лицу, стоя на полу, и оказалось, что я на целых полголовы выше Дакота. Он тоже это заметил и раздраженно чертыхнулся.

— Уходим, Мертвец!

Ноги не повиновались мне. Я зашлась в оглушительном кашле.

— От тебя одни проблемы, глупый Мертвец!

Дакот обнял меня за талию, и я тут же повисла на нем, обхватив коленями бока и цепляясь за его потную шею. Так он и вынес меня из пристройки — как дикую паникующую макаку.

— Что ж ты творишь-то, ребенок! — Руара прижала меня к себе. — Куда понесло тебя?!

— За другом увязался. — Сантьяго благодарно похлопал Дакота по плечу и с облегчением вытер пот со лба. — Приключений, видать, захотелось. Мальчишки — что с них взять.

— Сынка влияние. — Мужчина в фартуке ухватил Дакота за ухо и потянул вверх. Мальчик, взвизгнув, встал на цыпочки. — Да, шалопай?

— Ты его не кори, Рамиль, — попросила Руара. — Он у тебя молодец. Жеребенка вывел, приятеля на руках из огня вынес.

— Ох, и часто у вас тут пожары случаются? — Сеймур, отдуваясь, оттягивал воротник рубахи, чтоб хоть как-то охладить распаленное тело.

— Частенько. Засуха, будь

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.