Опасность для альфы - Рене Роуз Страница 11
Опасность для альфы - Рене Роуз читать онлайн бесплатно
Моей девочке нравится, когда ее удерживают.
Я никогда не был с человеком, который любит грубую игру. Спать с людьми разрешено — до тех пор пока мы не проговоримся, кто мы такие. Но люди обычно меня не интересуют. Слишком слабые, нежные.
Не как эта маленькая дьяволица. Если она не перестанет сопротивляться, я прижму ее лицом к полу и жестко возьму сзади, заставлю ее кричать по другой причине. Гораздо лучшей причине.
Но у меня такое чувство, что, трахнув, я не смогу выкинуть ее из головы. Кем бы ни была эта женщина, она значит для моего волка нечто большее.
— Ты знаешь, кем я работаю? — она вырывается, все еще извиваясь. — Я адвокат и подам в суд на тебя за…
— Ты не подашь на меня в суд, — растягиваю я слова.
— Я уведомлю полицию, и они вынесут судебный приказ о запрете…
~.~
Эмбер
— Ш-ш-ш, — успокаивает мой сосед — сосед-оборотень. Он проводит рукой по моему голому бедру. Я не двигаюсь. Часть меня хочет выцарапать ему глаза, но другая часть, затаив дыхание, дрожа под его лаской, ожидает, что он сделает дальше.
— Ты не собираешься вызывать полицию, а также подавать в суд. — Он раздражающе уверен в себе.
Мою попку щиплет и покалывает от его шлепков, но между ног влажно. Что, черт возьми, со мной не так?
— Ты не хочешь вступать со мной в схватку, потому что не выиграешь.
— Это угроза?
Он усмехается, его рука скользит по изгибу моего колена и вверх по внутренней стороне бедра. — Нет. Это факт.
Его рука обвивается вокруг моей талии, притягивая ближе, и я сажусь верхом на его колено. Его большое твердое бедро прижимается к моей сердцевине. Я опускаюсь на него и выдыхаю, затем сразу же застываю.
— Ты такая… — Его глаза блуждают по мне, задерживаясь на линии декольте. Черт бы побрал этот лифчик. — Милая.
Я подам на тебя в суд, приятель. Сексуальное домогательство. Нарушение прав арендатора. В голове проносится список законов, но его следующие слова переворачивают все мысли в моем мозгу.
— И непослушная. — Он мнет мою задницу, все еще голую из-за порочных трусиков, которые сам и оттянул. Замечательных трусиков, которые также возбуждающе трут мой клитор. Я покачиваю тазом над его бедром, надавливая вниз, чтобы стимулировать клитор.
Гаррет выкрикивает проклятие, и его руки сжимаются на моей заднице. Его глаза выглядят скорее серебристыми, чем голубыми. Он разворачивает меня лицом к себе, как будто я ничего не вешу. Мои колени обхватывают его широко раздвинутые бедра.
— Тебе нужно облегчение, детка? — Его голос хриплый, больше напоминающий рычание. Его пальцы останавливаются именно на том месте, где они мне нужны, потирая клитор через атлас моих трусиков. Другая рука Гаррета обхватывает мою грудь, массируя и сжимая. Мои соски напрягаются под лифчиком, груди болят и пульсируют в такт с клитором, который он обводит подушечкой пальца. — Мне нужно, чтобы ты ответила.
— Д-да. — Тяжело дыша, я оттягиваю трусики в сторону для него.
Гаррет стонет. — О да, детка. То, что надо. Предложи мне эту сладкую киску.
У него огромные пальцы. Они скользят по моей промежности, которая смущающе влажная. Я встречаю бедрами его ласку, подстегиваю его. Он вводит в меня средний палец.
Прошла целая вечность с тех пор, как у меня был секс, и я уверена, что это заметно, потому что практически испытываю оргазм в ту секунду, когда его палец входит в меня. Я не узнаю звуки, вырывающиеся из моего горла.
Гаррет добавляет второй палец, растягивая меня.
Я откидываю голову ему на плечо, вскрикивая от удовольствия.
Он трахает меня пальцами, проводя тыльной стороной ладони по клитору, в то время как я почти плачу от желания. Когда Гаррет резко вытаскивает пальцы, внутри у меня все сжимается от пустоты. Затем он резко шлепает прямо между моих ног. — Непослушная девчонка, — рычит он мне на ухо.
Мои бедра приподнимаются.
Он снова шлепает меня по киске. В третий раз. Затем, будто зная, что я вот-вот взорвусь, засовывает в меня два пальца и трахает меня жестко и грубо, не сдерживаясь, обеспечивая интенсивность и скорость, которые мне нужны, чтобы достичь пика.
Я вскрикиваю и откидываю голову ему на плечо, впиваясь ногтями в предплечья, пока сижу, оседлав его пальцы, бедра приподнимаются, влагалище сжимается, а пальцы ног подгибаются от удовольствия. Мой оргазм продолжается и продолжается, пока Гаррет держит свои пальцы зажатыми внутри меня, и я кончаю на них.
Боже, помоги мне. Я никогда так не теряла контроль. Никогда никому не позволяла доставлять мне столько удовольствия или сводить меня с ума.
Гаррет вытаскивает пальцы, и я обмякаю рядом с ним. Его губы находят мое плечо, и он поправляет мои трусики. — Вот так, непослушная девочка, — шепчет он мне на ухо, затем снова поворачивает меня лицом к себе.
Убирает прядь волос с моего лица. — Мой непослушный человечек. — Он делает ударение на последнем слове, глядя мне в глаза, и все возвращается на круги своя. Он оборотень и в курсе, что я об этом знаю.
Я напрягаюсь. Что он собирается делать?
Но оборотней не существует. Видимо, я была не в себе. — Я не сумасшедшая.
Его суровый взгляд немного смягчается. — Я никогда этого не говорил.
— Ты… ты не…
— Не кто? — Он выгибает дугой бровь.
— Оборотней не существует, — повторяю я свое предыдущее утверждение, но мой взгляд падает на его татуированные костяшки пальцев. Фазы луны.
О Боже. Он определенно оборотень.
Я снова пытаюсь сбежать, но он легко удерживает меня, его рука, как стальной обруч, обхватывает мою талию.
— Чт… — я прочищаю горло. — Что ты собираешься со мной делать?
— Не знаю. Сначала мне нужно, чтобы ты ответила на несколько вопросов. — Теперь его голос звучит серьезно.
— Что за вопросы?
Он отсаживает меня в сторону. Взяв мои руки, переворачивает их, изучая предплечья. — Тебе совсем не
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.