Жена по праву. книга 2 (СИ) - Тирс Зена Страница 11
Жена по праву. книга 2 (СИ) - Тирс Зена читать онлайн бесплатно
Роберт снова поглядел на меня. В серых радужках его глаз замерцали волнующие серебряные искорки, словно говорил он вовсе не о голоде в еде, а о каком-то другом, потаённом голоде.
Но лучше бы я не давала ход мыслям в эту сторону. Мгновенно жар прилил к щекам.
Нужно было всё же полить его соусом, чтобы не глядел так непозволительно!
А может, мне показалось? Просто зелье против привязки ещё не подействовало. Чёрт возьми, почему оно не действует?!
Почему так сжимается внутри от его взглядов и хочется прильнуть к нему, вдохнуть родной аромат?!
Как сказать ему, что я всё ещё чувствую желание? Есть большие опасения, что от моего признания ужин прервётся в ту же минуту, и мы отправимся подтверждать брак.
Я же потом не смогу оставить Валери своего дракона... что же делать???
В конце концов, я должна вернуть эту глупую девочку из своего смертельно-больного тела. Я не смогу жить, если стану причиной её смерти. А Роберт... скорее всего ему нужна не я, а просто это тело.
— И всё же в лицей я поеду! — заявила я, взмахнув в воздухе лопаткой для переворачивания пищи.
Надо требовать своё. Живём один раз. А ещё мне просто хотелось поскандалить, чтобы остудить кипящую кровь.
— Даже слышать об этом больше не хочу, — отмахнулся Роберт, расправляя салфетку и укладывая её на колени.
Лучше бы уложил туда меня...
— Поеду и всё! — упёрла руки в бок.
— Нет, я сказал. Это опасно.
— Чем это опасно? Ты просто ревнуешь. Но я не Валери, Роберт! Я бы очень хотела пойти и сделать роспись. Просто потому что люблю рисовать, а не потому что ищу очередной встречи с любовником!
Адальхарт сжал челюсти и заиграл желваками, вперив в меня взгляд. Глаза его зло заполыхали.
Зря я упомянула любовника. Интересно, Роберт знал о связи Валери с Эскортом, или я сейчас открыла неприятную вещь?
Глава 17
Судя по отстранённому взгляду и заигравшим на острых скулах желвакам, я поняла, что Роберт знал о Валери и Эскорте.
Наверное, ему неприятно глядеть на тело девушки, любившей другого. Обнимать и целовать эту девушку. Какую же он дозу зелья привязки принял, чтобы пожелать меня?!
— Прости, я не хотела, — проговорила я, возвращаясь к рыбе.
Пора убавить огонь и выкладывать на тарелку. Нужно думать о еде, а не о драконе и его брачных делах.
— Ты права, Лера. Ты не Валери, — хрипло произнёс дракон, поглядев мне в глаза. — Ты совсем другая.
У меня перехватило дыхание от его слов, но я продолжила выкладывать рыбу, как ни в чём ни бывало. Расставила тарелки и приборы и старалась не поднимать взгляд на Адальхарта.
Интересно, когда он сказал, что я другая, что он имел в виду?
Мы сели за стол, и Роберт разлил по бокалам белое вино. Дракон излучал чарующую энергию самца, и я снова таяла, как воск горящей свечи, а Роберт был моим пламенем. Внутри прокатывалась сладостная волна от его взглядов, и мне казалось, что он вот-вот возьмёт меня за руку, ласково погладив пальцы, и признается в любви. Мне, Лере.
— Лера, я вижу, ты сердишься, — проговорил он, наконец, нарушив долгое молчание.
— Конечно, — досадливо хмыкнула я. — Ты ведешь себя, как тиран. Я не привыкла, чтобы мне указывали, куда ходить, а куда не ходить, Роберт! Я свободная женщина.
— Ты не свободная, у нас брак! Хоть и фиктивный.
Я закатила глаза, расстилая салфетку на коленях.
— Я хочу, чтобы ты доверилась мне, — строго произнёс дракон. — Я не могу отпустить тебя в лицей, не хочу оставлять без присмотра, потому что Эскорт коварен.
Я вспомнила, как лорд желал распустить руки на выставке и угрожал сделать меня своей.
— Если ты будешь верить мне и делать, как я говорю, нам скорее удастся вернуть тебя в твой чудесный мир, где ты счастлива и замужем, — проговорил Адальхарт, пронзив меня укоряющим взглядом.
В груди всё болезненно вздрогнуло, будто натурально прошибли копьём. Да как он смеет меня упрекать, я не по своей воле оказалась в этом мире, в теле его неверной жены.
Роберт откусил кусочек моей рыбы и застыл. Я тоже застыла, изучая его лицо.
Неужели я разучилась готовить? Пересолила или не допекла?
— Что-то не так?
— Я давно не ел ничего столь вкусного, — проговорил он, посмаковав во рту кусок. — Я тронут.
Спасибо за ужин, Лера.
Я засмущалась и спрятала лицо за бокалом.
— Ладно, — улыбнулась я. — Если ты так просишь довериться тебе, я не поеду в лицей. Буду делать всё, как ты велишь.
— Умница, — пророкотал дракон, активно занимаясь ужином.
— А ты узнал что-нибудь новое про артефакт? — решилась спросить я.
Всё-таки времени не так много.
Адальхарт поморщился и шумно вздохнул.
— Есть мысли.
— Расскажи же, Роберт!
— Особняк Эскорта я исследовал от и до, изучил каждый артефакт, который там нашёл во время обыска. Но от ритуального артефакта нет ни всполоха ауры. Я просканировал дом магией поиска и здание совета магов тоже, и дома всех близких соратников Эскорта в столице — чисто. Но сегодня мне доложили, что в ту ночь, когда всё произошло, Эскорт навещал свою тётушку, леди Присциллу
Эскорт, в соседней провинции. Я думаю, ритуал, скорее всего, был проведён там. Хочу обыскать дом и округу, но подготовка документов на обыск и на применение поисковой магии требует больше времени, когда приходится действовать не напрямую, я ведь больше не инквизитор.
Роберт нахмурился и отпил из бокала.
— А если прийти не с обыском, а скажем, просто наведаться в гости и незаметно поискать, ты об этом не думал?
— В гости? — недоумевающе поглядел Адальхарт.
— Да, Роберт. Ты не ходишь к людям в гости, всегда только с ордером на обыск? — съязвила я. —
Нужно найти повод навестить эту леди.
— Вообще, повод есть, — задумался дракон. — Тётушка Эскорта в прошлом блистала при дворе и до сих пор собирает литературные вечера.
— Отлично! Нам нужно попасть на такой вечер. Было бы здорово, если бы нас пригласили.
— Нас пригласили... вернее, тебя, — Адальхарт прищурился, снова отпивая вино. — Но я терпеть не могу подобные сборища, слишком много слюнтяев, которые ничего, кроме книжки, отродясь в руках не держали, о чём с ними можно говорить...
— Роберт! — прервала его. — Мы просто обязаны пойти!
— я уже говорил, что ты удивительная? — хмыкнул он, обведя меня восхищённым взглядом. — У
тебя так горят глаза, когда что-то в голову себе вбиваешь.
— Говорил, — я поджала губы и тоже сделала глоток. А потом печально улыбнулась: — Ты говорил это совсем недавно, но не мне, а Валери. Ты думал, что говоришь с женой.
Я захмелела от вина, и меня потянуло на откровенность. Но нельзя показывать чувств, не хочу выглядеть слабой и глупой перед Робертом, ведь его цель вернуть свою жену, восстановить правильный порядок вещей, убрать обман из своей жизни. Моя цель не дать Валери погибнуть.
Адальхарт смерил меня взглядом, и в его глазах снова заплясали яростные искры. Он отвернулся, словно не желая меня напугать разгорающимся в душе пламенем.
— Ты, вернее, Валери, — мрачно произнёс он, — состоит в литературном кружке, который я разогнал в академии. Их сборища теперь перекочевали к леди Присцилле, и тебе пришло приглашение, я видел.
— Отлично! Поедем и найдём артефакт! — воодушевилась я.
А у самой заскребли на душе кошки. Значит, очень скоро я вернусь домой, и мы навсегда расстанемся с драконом.
Глава 18
Остаток вечера мы доедали ужин, запивая вином. Роберт выяснил, что я успела прочитать книги только про драконов, и сделался очень недоволен. Прям очень сильно.
Он вообще бывает довольным?! Вредный дракон.
— Мне тяжело даётся, — пожала плечами я.
— Трудности с восприятием письменности нашего мира? Но ты понимаешь устную речь и прекрасно говоришь на моём языке, значит, на портальный артефакт было наложено соответствующее заклинание. Ты должна читать тоже свободно, —задумался дракон.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.