Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе Страница 11

Тут можно читать бесплатно Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе читать онлайн бесплатно

Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Керрелин Спаркс

Дарси состроила гримасу:

— Если тебе только нравятся пытки.

— Правильно, — Ванда растрепала свои короткие, колючие пурпурные волосы. — Тогда Мария Консуэла сказала, что средневековые платья куда более привлекательные, а юбки Коры Ли могут оправляться к дьяволу.

— Святые Мария и Иосиф, — Мегги перекрестилась.

Ванда зло ухмыльнулась:

— Тогда леди Памела Смит-Вортинг нацепила свою маску высокомерия и объявила, что никогда не было более элегантных нарядов, чем в Англии времен Регентства. На что Кора Ли заявила, что завышенная талия платьев леди Памелы делают ее, леди Памелу, толстой, как корову.

Дарси вздрогнула:

— И тогда началась драка?

— Не совсем. Тогда леди Памела, что ее чудовищно расстраивают слова Коры Ли. Потом она схватила из шкафа одну из юбок Коры Ли и кинула ее в камин.

— О, Боже, — Мегги прижала руку к груди, — и тогда началась драка?

— Не совсем. Юбка загорелась, но так как она была натянута на обруч, от вылетела из камина и приземлилась прямо на вельветовую накидку принцессы Джоанны.

— Ведь не на красную, обитую горностаем? — задохнулась от ужаса Дарси. — Она стоит целое состояние.

— На нее, — Ванда театрально воздела руки к небу. — И вот тогда начался кромешный ад.

Мегги вздохнула:

— Это была любимая накидки принцессы Джоанны.

— Я в курсе, — согласилась Ванда. — Но самое печальное, что в это время она была на хозяйке.

— Что?! — взвизгнула Дарси, — С ней все в порядке?

— Она немного обгорела, но с ней все будет в порядке после дневного сна.

Дарси упала в кресло:

— Это ужасно! Эти женщины поубивают друг друга такими темпами.

— Я в курсе. Никогда не видела принцессу в такой ярости, — фыркнула Ванда. — Она прям дымилась, в прямом смысле этого слова.

Дверь в переговорную открылась и заглянула мисс Штейн:

— Вы готовы? — ее рот открылся от удивления, когда она увидела Ванду. Она оглядела комнату, потом обернулась. — Как… Как вы… Я думала, вас только двое.

Дарси встала и улыбнулась ей, как ни в чем не бывало:

— Это Ванда Барковски, она мой второй ассистент.

Глаза мисс Штейн расширились, когда она увидела пурпурную прическу Ванды и ее латексный комбинезон:

— Хорошо. Мы, гм, мы готовы начать. Моя секретарь — Мишель — проведет к вам каждого из кандидатов.

— Спасибо, мисс Штейн, — Дарси обогнула стол, так, чтобы оказаться лицом к двери.

Мисс Штейн вышла и закрыла за собой дверь. Дарси заняла место в центре стола, затем достала из своего портфеля стопку бумаги и ручку. Ванда села справа от нее:

— Итак, мы ищем самого привлекательного мужчину? Это просто. Высокий, темноволосый и загадочный.

— Ты имеешь в виду, как Дон Орландо? — Мегги села слева от Дарси. — Я выбрала бы его самым сексуальным мужчиной на Земле.

Ванда облокотилась на локоть:

— А как насчет тебя, Дарси, что ты считаешь сексуальным?

— Ну, дайте подумать, — Она стала вспоминать свои солнечные беззаботные дни на пляжах Южной Калифорнии. Какие парни заставляли ее сердце биться быстрее? — Он должен быть умным, добрым, честным и иметь хорошее чувство юмора.

— Скучно, — зевнула Ванда, — расскажи, как он должен выглядеть.

Дарси закрыла глаза, представляя себе идеального мужчину:

— Он должен быть высоким, широкоплечим, а его кожа должна быть бронзовой от загара. Он должен быть блондином, может русым, но с белыми бликами волос, выгоревших на солнце. Его голубые глаза должны блестеть, как вода в озере во время захода солнца. И его улыбка должна быть яркой, как…

— Дай догадаюсь, как… солнце? — пробормотала Ванда.

Дарси смущенно улыбнулась:

— Ну, ты спросила, я ответила. Я таким представляю себе идеального мужчину.

Мегги тряхнула головой:

— Дорогая, это не мужчина, это Аполлон, бог Солнца.

Ванда рассмеялась.

Аполлон, бог Солнца? Дарси мысленно застонала. Может идеальный мужчина всего лишь миф, ложная надежда, которая никогда не сбудется?

Раздался стук в дверь и заглянула молодая девушка:

— Здравствуйте, я Мишель. — по ее костюму и прическе, можно было понять, что она подражает своему боссу. — Ваш первый кандидат готов. Бобби Стрейзанд.

Дарси взяла ручку, чтобы делать пометки и застыла. Высокая, широкоплечая женщина вошла в комнату. Красное вечернее платье сверкало стразами. Она закинула красное боа за плечо и приняла театральную позу.

Челюсть у Дарси упала. Мисс Штейн явно не поняла, что они ищут нормальных мужчин:

— Извините, но нам нужны мужчины…

— Он и есть мужчина, — прошептала Ванда.

Дарси моргнула и присмотрелась повнимательнее. О, Боже..

Бобби профланировал к ним, покачивая бедрами, подчеркнутые узким платьем:

— Я весь мужчина, дорогуша, — сказал он глубоким хриплым голосом. — Не хочешь ли послушать, как я пою? Мое исполнение Memories гарантированно заставит тебя рыдать..

Он передал плакат со своим изображением и автографом. Ярко-красный маникюр идеально подходил к его платью.

Дарси уставилась на нее, или него, на несколько мгновений. Как такое могло случиться? Она же четко сказала, что они ищут самого сексуального мужчину на Земле:

— Я боюсь вы не подходите на ту роль, для которой мы устроили это прослушивание.

Лицо Бобби сморщилось. Хлюпая носом, он стал теребить завязки от корсета на своем платье:

— Вот всегда так. Люди никогда меня не понимают.

Дарси внутренне застонала. Блин, сейчас он еще и заплачет

— Мне только нужен шанс показать, на что я способен. Разве я многого прошу? — Бобби промокнул глаза. — Ну почему мне не дают главную мужскую роль?

— Поможет одеться на прослушивание, как мужчина, — прошептала Ванда.

— Но я мужчина. Я самый настоящий мужчина, — настаивал Бобби, наклонившись к Дарси. — У меня тушь не потекла?

— Нет, выглядишь… великолепно.

— Спасибо, — грустно улыбнулся Бобби, губы его дрожали. — Не волнуйтесь обо мне. — Он поднял руку в жесте отрицания. — Как-нибудь я выживу. Я продолжу свою борьбу. В конце концов, я же артист. И я не должен никогда изменять своему собственному стилю.

— Конечно нет, мистер Стрейзанд. Если нам будет нужен кто-то с таким стилем, как у вас, мы непременно вам позвоним.

Бобби отсалютовал и положил ладонь на сердце:

— Спасибо, — он выплыл за дверь

Дарси тряхнула головой:

— Хуже уже не будет.

Мишель открыла дверь:

— Чакки, — она сверилась со своими записями — Бадабинг.

— Должно быть, псевдоним, — прошептала Мегги.

Худой мужчина зашел в комнату. Его шелковая рубашка была наполовину расстегнута, чтобы продемонстрировать волосатую грудь и три золотых цепочки. Он положил свою фотографию на стол:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.