Магическая невеста - Анастасия Волжская Страница 12
Магическая невеста - Анастасия Волжская читать онлайн бесплатно
Магия – вот главное слово, что приходило на ум при попытке описать Грифдейл. Магия была везде – на улицах, в домах, в желтых окулярах мастера, продающего прямо на улице заводные игрушки, в куклах-автоматонах, готовящих закуски, в механическом стрекоте светящихся устройств, заменявших постовых на перекрестках, и золотистом паре, вырывавшемся из труб магомобилей. Магия сияла над головой огнями светильников, текла бурной рекой под ногами по проложенным коммуникациям. И даже Флейде, огромный потухший вулкан, возвышавшийся над взбиравшимися по его склонам крышами многоэтажных зданий, в магическом зрении казался горой волшебного золотого песка, хотя его щедрые выработки иссякли еще на заре эпохи прогресса.
Именно копи Флейде в свое время дали толчок развитию техномагии, объединив богатый магорудой архипелаг в единое государство, связанное сетью железных дорог, морских путей и порталов. Именно отсюда началась великая поступь прогресса, постепенно приходящего даже в самые отдаленные уголки Флайма, вроде нашего захолустного Тренси. И противиться движению вперед, как упорно делали консервативные южане, было неразумно и глупо – все равно, что пытаться остановить реку…
Болезненный толчок в плечо вывел из благоговейного оцепенения, заставив подхватить тяжелый чемодан и поспешно отступить в сторону. Мужчина окинул меня недовольным взглядом и, пробормотав что-то вроде «понаехали тут всякие», заторопился на переход, пока стрекочущий железный постовой не изменил свет, запрещая движение пешеходов.
Я крепко стиснула кожаную ручку чемодана и прижала к груди конверт с адресом Линн. Да уж, за местную меня, как ни крути, принять было невозможно. Нигде, кроме как на вокзале после прибытия поезда, я не видела на женщинах таких длинных закрытых платьев, как то, в котором приехала я – а ведь в Тренси такой фасон и ситец в мелкий цветочек носили все молодые девицы. Жительницы Грифдейла же одевались совсем иначе. Здесь в ходу были укороченные пиджаки и жилеты, пышные юбки, едва доходившие до середины икры, яркие сапожки и даже кожаные корсеты поверх лифа. Шляпок и чепцов тоже никто не носил – вместо них головы эйр украшали цветы, гребни и причудливо уложенные светлые косы. Красота, да и только!
И как тут было сосредоточиться на поисках дома со львами, когда все – абсолютно все – восхищало и шокировало, приковывая взгляд то к одной, то к другой невероятной детали.
Удача улыбнулась лишь под вечер, когда постовой – на удивление, живой человек, а не очередное удивительное механическое изобретение – подсказал, что нужный дом находится всего в двух кварталах от площади, куда я забрела после нескольких часов блужданий. И, что самое интересное, оказалось, что грифдейлские Фонтены жили не так уж далеко от кампуса. Выходит, я зря почти целый день кружила по взбиравшемуся на склоны Флейде городу вверх-вниз в поисках Буковой аллеи.
Львы равнодушно взирали на меня с широкого парадного крыльца. Из окон первого этажа лился мягкий свет, за занавесками двигались высокие тени. Упоительно пахло цветами и чем-то вкусным, отчего рот немедленно наполнился слюной, а желудок настойчиво напомнил, что с самого утра я успела съесть только легкий завтрак да купить хрустящий пирожок у автоматона – страшно представить! – за целый рен, которого в Хайхилле хватило бы на полноценный обед из трех блюд и десерт в придачу.
Я взбежала по лестнице и решительно постучала, репетируя в голове приветственную речь.
«Эйра Фелтон… приехала по приглашению молодой эйры Фонтен… вот письмо… можете позвать?..»
Но заготовленные слова не пригодились. Вместо Линн или ее тетушки дверь открыл мужчина в возрасте. Окинув меня с головы до ног пристальным взглядом, он недовольно поморщился.
– Мы ничего не покупаем, – отрезал эйр и попытался закрыть дверь. И закрыл бы – если бы я, удивленная настолько холодным приемом, не просунула через порог твердый кожаный чемодан.
– Юная эйра, – мужчина решительно попытался вытолкнуть препятствие, – если вы продолжите в том же духе, я вынужден буду вызвать полицию.
– Я приехала к эйре Фонтен, – запоздало прорезался голос. – У меня приглашение есть… вот…
– Эйра Фонтен не предупреждала о подобных… гостях.
– Не важно, – я не собиралась отступать. К тому же, из гостиной так аппетитно пахло… – Мы не успели договориться. Пожалуйста, позовите ее. Я никуда не уйду, пока не увижу эйру Фонтен!
– Хорошо, хорошо, – сдался мужчина. Я убрала чемодан, но осталась на пороге, всем своим видом демонстрируя, что стоять буду насмерть. – Ждите здесь. Эйра спустится к вам.
Дверь закрылась и через минуту открылась вновь, но опять не той эйрой Фонтен, которую я так долго искала.
Женщина, изучающе смотревшая на меня через порог, была великолепна – темное платье, приталенный короткий жакет, выгодно демонстрировавший высокую грудь и не по годам тонкую талию. Цветом волос и чертами лица она неуловимо напоминала Линн, и я приободрилась, поняв, что передо мной была тетя моей хайхиллской подруги.
– Вы что-то хотели? – нахмурилась эйра. – Не думаю, что мы с вами знакомы.
– Мена зовут Рианнон Фелтон. Я подруга Авелинн из общей школы Тренсдейла. Мы переписывались, и она сказала, что я могу приехать в гости.
– И вы решили, – женщина окинула меня скептическим взглядом, предсказуемо задержавшись на чемодане, письме и провинциальном платье, – что можете воспользоваться приглашением в любой удобный вам момент без предварительной договоренности? Я сообщу Авелинн о вашем приезде, и вы сможете договориться о встрече, скажем, завтра в…
– Кто там, тетя? – раздался из глубины дома знакомый голос.
Я услышала дробный перестук каблучков, спускавшихся по лестнице. И поняла: вот он, мой шанс.
– Линн! – громко окликнула я. – Линн, это я!
– Рианнон? – из-за спины эйры Фелтон показалась девичья фигурка.
Год в столице пошел Авелинн на пользу. Казалось, она стала еще стройнее и привлекательнее. Пряди волос, выбеленные по столичной моде, были перехвачены изящной атласной лентой, а шелковая накидка – небрежно наброшена поверх короткого домашнего платья. Сплетницы из Тренси посчитали бы подобный наряд и прическу крайне вульгарными, но Линн они совершенно не портили, придавая юной эйре модный и современный вид.
Я помахала подруге рукой с зажатым конвертом.
– Ты же меня приглашала, помнишь? – Линн, помолчав, кивнула. – Вот я и подумала зайти.
Тетушка многозначительно посмотрела на племянницу, словно уговаривая ту самостоятельно выпроводить меня вон. Но Авелинн не дрогнула, встретив неодобрение эйры Фонтен с несгибаемым упрямством.
– Да, – подтвердила она, повернувшись к тетушке. – Я приглашала Рианнон.
– Но не в этом месяце и уж тем более не с чемоданом. К тому же, такие вопросы следовало в первую очередь обсуждать со мной, а уже потом рассылать письма всяким…
Взгляд Авелинн стал еще строже.
– Вы же знаете, бабушка очень расстроится, если узнает, что
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.