Окрыляющая (СИ) - Никитина Анастасия Страница 12

Тут можно читать бесплатно Окрыляющая (СИ) - Никитина Анастасия. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Окрыляющая (СИ) - Никитина Анастасия читать онлайн бесплатно

Окрыляющая (СИ) - Никитина Анастасия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Никитина Анастасия

— Это отвратительно, — буркнула я, демонстративно отодвигая книгу с записями.

— Что вы имеете в виду, госпожа баронесса? — забеспокоился парень.

— Разгильдяйство и вредительство, — отрезала я, испытывающее глядя на собеседника. — И воровство. Что вы на меня так смотрите, Жак? Вы, как я убедилась, умеете считать.

Парень снова вспыхнул и отвёл взгляд, пробормотав что-то вроде: «А я что мог сделать?»

— А если я дам вам возможность сделать? — прищурилась я.

— Господин казначей будет недоволен, — качнул головой он. — Мне еще двенадцать лет учиться, прежде чем я бляху получу. Может быть.

— Да? И чему же вы ещё должны научиться?

— Ну…

— Научитесь вести дела по — моему, и никакая бляха вам не понадобится, чтобы стать баронским казначеем, — твёрдо проговорила я.

— Баронским ка…

— Именно. С соответствующим жалованием.

— По-вашему, это как? — подался вперёд парень.

— А вот как, — отозвалась я и вкратце объяснила потенциальному казначею обычную систему бухучёта с двойной записью.

Нормальную в моём понимании. Парень же слушал мои выкладки, как откровение. К счастью, он оказался сообразительным и схватывал буквально на лету.

— Вот, — закончив объяснения, я пододвинула вперёд учётную книгу. — Перепиши по — моему. А я посмотрю. Получится — станешь моим казначеем.

— Я всё сделаю! — парень ухватился за предоставленный шанс мёртвой хваткой. — Не беспокойтесь, госпожа баронесса!

— Посмотрим… — уронила я. — Но имей в виду: не болтать, не врать и не воровать. Узнаю, а я обязательно узнаю, и ты пожалеешь о том дне, когда научился считать. Если что-то украдено, сгнило по недосмотру и так далее, то так и пиши. Это уже будет моя забота.

— Я всё пересчитаю! — закивал он. — До последнего колоска.

— Посмотрим, — повторила я, жестом указав на дверь.

Я ничем не рисковала. Сгоряча я начала было это делать самостоятельно. Но не учла, сколько еще всего свалится на мою голову. Мне банально не хватало времени. Но кое-что сделать всё же успела, и теперь могла легко проверить как честность, так и понятливость потенциального финансиста. «Но если он не облажается, то проблема с нелояльным казначеем будет решена, — потёрла ладошки я. — А там и с ленивыми арендаторами разберёмся. И драконов от топографического кретинизма вылечим, что бы по чужим землям не топтались… Нет… С замужеством можно пока погодить…»

Хмыкнув, я поднялась и отправилась отмывать руки от чернил. Меня ждала очередная примерка.

ГЛАВА 9

«Сколько же времени потеряно зря, — с раздражением думала я, невидящим взглядом скользя по парам, проносящимся мимо в каком-то зажигательном танце. — Можно было бы делом заняться!»

Моё недовольство вполне можно было понять. Учителю этикета таки удалось убедить меня, что отказываться от всех приглашений — дурной тон, соседи могут очень сильно не понять. А мне еще не раз и не два сталкиваться с ними по всяким хозяйственным делам. Я согласилась и отправилась на приём по случаю дня совершеннолетия четвёртой дочери барона Руллона.

Более неудачный повод для моего первого выхода в свет, как я теперь понимала, сложно было даже представить. Барон Руллон являлся счастливым отцом пятерых прыщавых, манерных, а самое главное, до сих пор незамужних дочерей. Как я поняла, приглашение мне вообще прислали по привычке — я же всегда отказывалась от участия в подобных мероприятиях. Надо было видеть, каким кислым взглядом встретила меня хозяйка:

— Баронесса Бельфор? Вы всё-таки приехали?

— Да вот решила развеяться, — кивнула я, прикусив на кончике языка закономерный вопрос: «А что, не ждали?»

— А почему? — тут она наконец опомнилась и продолжила уже светским тоном. — То есть, мы очень рады видеть вас на нашем приёме. Вы ведёте столь уединённый образ жизни, что мы и не надеялись…

— Барон Руллон был очень дружен с моим отцом, и я не смогла отказать, — пояснила я, старательно удерживая на лице любезную улыбку.

— Да. У мужа много друзей, — кивнула женщина.

«Слишком много», — читалось на её худом лошадином лице. Но я предпочла этого не заметить. Уехать сейчас означало бы спровоцировать скандал. А я и так собиралась слегка встряхнуть это аристократическое болото. Неприятно удивлённая моим появлением, госпожа Руллон даже не обратила внимания, что моё платье совершенно не соответствует стандартам моды, предписанным нынешним сезоном.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Обозначив намёк на реверанс, я вплыла в большой бальный зал.

— Баронесса Бельфор! Хранительница рубежа, госпожа Беллорна, Рижмы и Артикса, — рявкнул мажордом на весь замок. — Дочь и наследница барона Бельфор, восемнадцатого Хранителя западного рубежа!

Все взгляды тут же скрестились на мне. Хорошо, что музыка пока не играла, а то парочкой оттоптанных ног танцоры бы не отделались. Да я и сама, впервые услышав собственный полный титул из чужих уст, да ещё так громко, с трудом подавила желание обернуться. Кивком поздоровавшись сразу со всеми присутствующими, я быстро убралась с возвышения, образованного ступенями входа. А дальше начался мой личный ад.

Я вызывала всеобщий интерес. Нет, не так. Я вызывала всеобщее какое-то болезненное любопытство. Как же, наконец появилась таинственная затворница. Женщины косились и оглядывались. Ещё бы. Среди пышных кринолинов я в своём довольно узком платье со всего одной нижней юбкой и вырезом лодочкой смотрелась экзотической птицей. Эдакая изящная фарфоровая статуэтка, случайно попавшая на выставку грелок для чайников.

Мужчины предпочитали здороваться лично, заводя разговор хотя бы о погоде. Каждый второй сообщал, что лично знал моего батюшку. А каждый третий норовил подробно рассказать, при каких обстоятельствах состоялось это судьбоносное знакомство, и какая крепкая дружба их связывала.

Через несколько часов у меня загудела голова, а губы, казалось, онемели от необходимости постоянно улыбаться в ответ на плохо завуалированные гадости местных красоток.

— Ах, какое милое платье, по-детски наивное и простое. Но вы, наверное, не знали, что сейчас в моде пышные юбки, — с самым заботливым видом сообщала очередная недовольная красотка. — Увы, новости так медленно доходят до провинций!

— Вы правы. Очень медленно. Там, откуда я приехала, мода на кринолины несколько устарела, — заученно улыбалась я и мысленно добавляла: «Лет эдак на триста!»

Дама фыркала как перекипевший чайник и отходила. Но через минуту ей на смену появлялась новая с очередным особо ценным замечанием:

— Вы так долго скрывались. Я понимаю, сложно в таком возрасте решиться впервые появиться в обществе.

— Да, вы знаете, очень сложно. Так неудобно, когда все эти кавалеры оставляют своих дам, что бы засвидетельствовать мне своё почтение.

Через какое-то время женщины оставили попытки меня смутить, и в разных углах зала образовалось несколько кружков с престарелыми матронами во главе. Я подозревала, что это мамаши, имевшие дочерей на выдание и углядевшие во мне конкурентку своим деточкам. Я только плечами пожала, догадавшись об этом: не объяснять же каждой, что замуж я не собираюсь. По крайней мере пока.

Впрочем, злобно косились далеко не все, и когда начались танцы, вокруг меня уже сформировалась отдельная группка из местных кавалеров, наперебой пытавшихся мне услужить. Несколько девушек, кстати, тоже затесались в эту компанию, видимо здраво рассудив, что лучше получить приглашение на танец рядом с эксцентричной баронессой, чем гордо подпирать стенку в обществе мамочки. Мне всё это было только на руку: соберись вокруг меня исключительно мужики, мамаши испепелили бы неугодную гостью взглядами.

«Чёртов серпентарий, — подумала я, кивая на какой-то комплимент. — Надеюсь, привычка травить более удачливых соперниц ядом здесь уже вышла из моды».

— О, баронесса Бельфор великолепна! — услышала я у себя за спиной. — Пойдём, я тебя представлю.

«Ну, вот. Ещё один, — хмыкнула я. — Ладно. Как там положено по этикету? Улыбаемся и машем… То есть улыбаемся и приседаем в реверансе».

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.