Двенадцатая жена, или Выжить после... - Анастасия Миллюр Страница 12
Двенадцатая жена, или Выжить после... - Анастасия Миллюр читать онлайн бесплатно
— А я его жена, и что с того?
— Да какая ты жена! – взвизгнула она, вскакивая. — Он уже через месяц будет подыскивать тебе замену! Я не собираюсь слушать твои грязные оскорбления!
А вот сейчас было неприятно.
Допустим, надо мной нависла какая-то неведомая угроза, из-за которой погибали предыдущие жены Малкольма. И что? Это повод смешивать меня с грязью?! Как это вообще называется?!
— Я прошу прощения за свои слова, - пыхтя, проговорила я. — Но вы тоже вели себя…
— Будешь тут мне говорить, как я вела себя! И извинения я твои не принимаю!
Да что это вообще за детское поведение?!
— Лиса… - снова попыталась предотвратить бурю Эрика.
Я уже набрала в грудь воздуха, чтобы высказать все, что я думаю об этой ведьме, как на свою беду в будуар вошел Малкольм.
Его волосы сегодня были забраны в хвост, и эта прическа очень шла его худому лицу. Он обвел комнату быстрым безразличным взглядом и не успел произнести слова приветствия, как его мать сорвалась с места с такой скоростью, будто ее в одно место петух клюнул.
— Малкольм, дорогой! Твоя новая жена только и делает, что оскорбляет меня. Видно, она тоже начинает сходить с ума. Ее пора запереть, как остальных!
Что она только что сказала?! Запереть?! Это еще что за новости?!
Гнев на его сумасшедшую мамашу как рукой сняло. Я несколько ошеломленная сделала шаг назад, с некоторой растерянностью посмотрев на мужа.
Он на мгновение прикрыл глаза, будто стремясь справиться с раздражением, а затем отстранил от себя мать и под ее удивленным взглядом подошел ко мне.
— Доброе утро, - сказал мужчина, глядя мне в глаза.
— Доброе…
— Как ты себя чувствуешь?
Мои брови поползли вверх.
— А я должна чувствовать себя как-то особенно?
— Значит, пока все хорошо. Что ж, я рад.
И тут произошло нечто, к чему я была совершенно не готова. Он едва заметно улыбнулся, но это тут же сделало черты его лица мягче и красивее.
Есть люди, которым чрезвычайно идет улыбка, и Малкольм определенно один из этих людей.
Я моргнула, стараясь восстановится после мини-сердечного приступа, и едва не проморгала тот факт, что он развернулся и направился к двери. Среагировала я мгновенно и уцепилась за его рукав.
— Стоять.
Он обернулся через плечо. Его лицо снова стало спокойно.
— Что такое?
Я убрала от него руки, недовольно сдула с лица рыжую прядь и перевела взгляд на матушку. Она недобро посмотрела на меня в ответ.
— Можно я с мужем переговорю с глазу на глаз?
— Что?! – возмутилась женщина. — Я только приехала!
Хватило одного взгляда Малкольма, чтобы леди заткнулась и с видом оскорбленной невинности покинула будуар, Эрика мягко мне улыбнулась, коснулась плеча и пошла вслед за этой полоумной.
Едва мы остались наедине, я обошла мужа, потому что он стремился поворачиваться ко мне всем корпусом и заглянула ему в глаза.
— Тебе очень важно, чтобы я оставалась в трезвом уме? – начала я издалека.
По лицу его скользнула тень. Но это длилось слишком недолго, и я решила, что мне показалось.
— Разумеется это для меня важно, - проговорил он свои ледяным спокойным тоном.
— Прекрасно, - кивнула я. — Тогда прошу тебя, сделай что-нибудь со своей матушкой. Потому что она меня точно до белого каления доведет!
Он слегка нахмурил брови.
— Причем здесь она?
— Да при том! – воскликнула я, снова скрещивая на груди руки. — Она…
А потом поняла, что собираюсь банально нажаловаться.
Сама разберусь.
— Ничего, - буркнула я. — Не бери в голову.
Осторожно подняла на него взгляд, и поняла, что он спокойно смотрит в ответ. Его льдистые глаза были чисты и холодны.
— Что ты хотела сказать мне, Габриэль?
— Сказала же, ничего! – надулась я и отвернулась.
Вот же… Сначала присылает ко мне полоумных мамаш, а теперь спрашивает, что случилось.
— Я поговорю с ней.
Обернулась к нему, но он уже шел к двери. Его длинные пальцы сомкнулись на ручке.
— Тебе очень идет белый цвет, - произнес он таким тоном, будто отметил красоту мебели, и вышел.
Мои брови снова поползли вверх. И чего это такое было?
— Что?! – раздалось из-за двери. — Все что она наговорила тебе - все неправда! Я и слова ей не сказала!
Едва слышный голос Малкольма и снова его матушка:
— Ты выжил из ума?! Говоришь такое матери?! Да она же обычная потаскуха! Это видно! Пусть она всего лишь очередная твоя подопытная, но ты мог найти кого-нибудь и получше!
Подопытная?!
Слова мужа я не расслышала, но от его тона неуютно стало даже мне. А ведь меня от него отделяла стена! Не хотела бы я оказаться на месте этой женщины.
— Я поняла вас, милорд, — донесся до меня ее глухой голос. — Мое поведение было недопустимо, я извинюсь перед ней.
Дверь открылась. На достопочтенной леди Астайн не было лица, она побелела как полотно.
— Простите меня, миледи. У меня должно быть мигрень, не понимаю, что я несу. Надеюсь, вы сможете проявить ко мне благосклонность, — она низко склонила голову, и мне стало как-то не по себе.
Мои брови полезли выше.
— Ничего страшного. Я вас прощаю, - пробормотала я.
— Мне бы очень хотелось показать вам город. Вы окажете мне эту честь?
Брови поползли еще выше, уже почти соприкасаясь с волосами. Моему изумлению не было предела.
— Конечно.
— После обеда, если вам будет удобно, - она снова поклонилась и быстро ушла.
У меня приоткрылся рот.
В открытый дверной проем медленно вошла Эрика.
— Ее там в коридоре подменили что ли? – ошарашенно произнесла я.
Подруга качнула головой.
— Ты бы видела лорда Астайна... Я такого ужаса никогда не испытывала. И ведь он даже тона не повысил, но этот его взгляд! Даже мне хотелось после его слова у тебя на коленях прощение вымаливать, хотя я вообще была ни при чем.
А личность моего муженька с каждым днем становится все любопытнее и любопытнее. Это что же он за фрукт такой, что родную мать до дрожи в коленках испугать может? Нет, это так вообще-то надо уметь…
— Ты не пойдешь со мной в библиотеку? – услышала я вопрос Эрики, который выдернул
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.