Ведьма и предубеждения. Дева в беде - Джулия Принц Страница 12
Ведьма и предубеждения. Дева в беде - Джулия Принц читать онлайн бесплатно
– Нет, спасибо, обойдусь.
Тактика делать наоборот, сработала. Слава богам!
– Тогда я пойду, магистр?
– Идите, мисс Соврикас.
Я отошла уже на приличное расстояние, когда магистр догнал меня.
– Сейчас же вечер, вам небезопасно одной возвращаться домой, я провожу.
– Не стоит, магистр, это вызовет пересуды в городе.
– Репутация дороже жизни?
Я склонила голову. Пусть думает, что хочет, но только отстанет от меня.
– Прошу меня извинить, мисс, но у меня задание. И его частью являетесь вы и ваша безопасность.
Когда мы вышли к воротам, меня ждала карета Инквизиции. (Боги! Как знакомо и как неприятно, за последние столетия это средство передвижения мало изменилось).
Кучер поклонился мне:
– Его преосвященство велел доставить вас домой, мисс.
Ну уж нет!
В результате я возвращалась домой, можно сказать, целой кавалькадой. Я, магистр Тар с независимым видом шёл рядом, да ещё что-то насвистывал себе под нос. А за нами двигалась карета инквизитора, видимо на случай если я передумаю. Слухов обо мне в городе точно не избежать.
Зайдя домой, я обнаружила приглашение на бал в городской ратуше в это воскресенье. И как я могла забыть? Это же всегородское событие, особенно для незамужних девиц и их матушек. Конечно учитывая, что городок у нас провинциальный, то событием это было для всего общества. Где же ещё светским людям собраться всем вместе, посплетничать и потанцевать? Кстати, танцы в провинциальных городках намного душевнее, чем в столице. Там всё очень строго регламентировано, тут же люди действительно просто развлекались. Ну, что ж, придётся подумать над платьем для бала.
На следующий день я решила выполнить самую страшную часть своего плана по расследованию – посетить клуб вышивальщиц. А после всех вчерашних, почти скандальных событий, с моей стороны это вообще был настоящий подвиг.
Идея, что какие-то данные про мандрагору могу знать только я из ныне живущих, тоже приходила мне в голову, но проблема в том, что я сама не знала, что знаю я, но не знают другие. Вот такая игра слов. К тому же, у сильных мира сего (а тот, кто смог управлять и инквизитором, и некромантом точно был силён) есть конкретная цель в применении мандрагоры. В общем, я посадила Василия за современные учебники, искать все известные в миру данные на эту тему, а сама пошла в бой. К обществу вышивальщиц.
Оделась я соответственно: милое синее платье в цветочек, лиф платья (не смотря на оочень скромный вырез) прикрыт белым шифоновым шарфиком, волосы забраны наверх, не оставив ни одной легкомысленной кудряшки, а небольшая шляпка в тон платья завершала образ девицы, блюдущей свою репутацию.
Сплетня, которая активно обсуждалась в клубе вышивальщиц (а значит и городе), совершенно приятнейшим образом не касалась меня. Обсуждали некроманта и инквизитора. Ну как же, свежие холостые мужчины в нашем городе. Кумушек вовсе не смущали ни их профессии, ни устрашающая репутация, ни даже возраст. Ведь, хотя внешне оба выглядели очень даже неплохо (мужественный суровый шатен инквизитор и изящный франтоватый блондин некромант), на молодых мужчин, нуждающихся в сватовстве, они явно не тянули.
Обсуждалось всё: от внешности потенциальных женихов, до их социального статуса и предполагаемого уровня дохода. К сожалению, мой приход повернул разговор в другое русло. Начали обсуждать потенциальных невест. Конечно из местных жительниц. Логика была простая, если столь видные мужчины так и не обрели жён в столице, значит их судьба в другом месте, а именно в нашем городке. Моя кандидатура была отвергнута буквально через несколько секунд по причине моей неприличной молодости. Как такая как я смогла бы справиться с уже зрелым мужем? Мне нужен кто-то более подходящий (в этот момент миссис Мапсон выразительно мне подмигнула). И почтенное собрание начало перебирать всех местных подходящих дам. Я подумала… и присоединилась. А что? Пусть некромант с инквизитором помучаются, заслужили. Предложение, которое я внесла, было встречено с восторгом, и теперь для указанных особ готовились приглашения на бал в ратуше.
Но пора от приятного (каверз ближнему своему) переходить к насущному, а именно: расследованию. И я незаметно направила общий разговор на последние столичные новости и сплетни. Хотя, по чести сказать, это иногда одно и то же.
– Я слышала, – начала одна из дам, – что принц Октавиан удалился от мира в монастырь.
– Ну что за ерунда, – встрепенулась миссис Мапсон (она считала, что её слухи самые правдивые) – вы, моя дорогая, слушаете, но не слышите. На самом деле, он на отдыхе в окружении сотен красавиц. Ему скоро жениться, и когда же нагуляться молодому человеку, как не сейчас.
– Сотни красавиц? – я пошире открыла глаза от удивления. И получила снисходительное:
– Вы, моя дорогая, ещё столь невинны…
И миссис Мапсон мечтательно закатила глаза. Явно её любимая тема.
– Видите ли, моя дорогая, принц ещё очень молод и ему надо… развлечь… свою… мужественность.
Такое определение для мужской страсти я ещё не слышала, а жизнь у меня была долгая. Да, старая леди умела удивлять.
– Вы все не правы, к моему глубокому сожалению, уважаемые леди, – вмешалась миссис Томпсон (вторая по значимости дама клуба, которая видимо стремилась стать первой), – я слышала, от очень важного человека из определенных кругов, – она сделала многозначительную паузу, – что принц… на тайном задании. – завершила она почти шёпотом, но так, чтобы всем в гостиной было хорошо слышно.
Дамы поахали, поспорили, и каждая осталась при своём мнении. Кому-то казалось более романтичным сотни красавиц, а кому-то тайное задание.
Я же из всего этого уяснила одно: с конца февраля принца никто не видел.
ГЛАВА 7. ВСЕ ВЕДЬМЫ РЫЖИЕ ИЛИ ТАЙНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ
– Ты составил список того, от чего помогает мандрагора? – с порога, откидывая в сторону шляпку, спросила я.
– Мрр, а здрасте? А покушать? Погладить? – пушистый вымогатель с возмущением посмотрел на меня поверх очков. Вот зачем коту очки?
– Всё будет, Вася.
– Вот когда будет, тогда и поговорим.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.